Мы чародеи! Тайна короля темных эльфов - Георгий Агафонович Константиниди 4 стр.


Но Мерлин тут же вернулась к разговору:

 Да, кстати, а какие «вопросы без ответов» вы имели в виду?

Ганс ответил:

 Да все вопросы,  и начал перечислять.  Почему никто не помнит, что здесь произошло? Кто тот парень в плаще? И что такое Орден Ключей Соломона?!

Тут Мерлин сама поперхнулась, а Гарм пискнул, подобно мыши.

Мерлин, откашливаясь, сказала:

 Я кое-что слышала об этом ордене, но ничего конкретного.

Все сразу придвинулись поближе к Мерлин, приготовившись слушать. Тия спросила:

 Что ты слышала?

Мерлин ответила:

 Кажется, это древние общество волшебников, но это все, что я знаю.

Ганс нахмурился:

 И все?

Мерлин улыбнулась и сказала:

 Ну, не совсем,  все навострили уши.  Еще мне также известно, что легенда об ордене зародилась здесь.

Друзья были сильно заинтересованы и когда они закончили показывать город Мерлин, то проводили ее и Гарма домой, и все отправились по своим домам, но не чтобы отдыхать. Они начали искать в интернете любую информацию насчет «Ордена Ключей Соломона», но пока ничего не нашли.


Глава 5

Городской архив


На следующий день Анджела встретилась с Никитой около мэрии. Остальные были заняты своими делами: Ганс и Тия работали в мастерской Гербертсона, а Дзэн помогал своей бабушке в сувенирной лавке. Анджела и Никита решили найти ответы на свои вопросы в городском архиве, который находился в мэрии.

Никита спросил Анджелу:

 Ты уверена, что мы сможем здесь что-нибудь найти?

Анджела ответила:

 В городском архиве собрана вся история и культура города,  и улыбнувшись добавила.  Так что да, я уверена.

Войдя в мэрию через главный вход, Анджела и Никита оказались в роскошном прямоугольном зале с желтыми обоями и портретами известных людей. На потолке висела красивая люстра с лампами, напоминающими свечи, а на стенах висели подсвечники. По обеим сторонам были лестницы, ведущие на второй этаж. Друзья направились в правую сторону и вошли в одну из дверей, которая была сделана из дерева и украшена искусной резьбой. На ней были изображены различные морские чудовища, а с боковой стороны двери был вырезан человек с пером и длинным листом бумаги.

Никита, посмотрев на эту дверь, сказал:

 Наверняка, работа мистера Гербертсона.

Анджела, открывая дверь, сказала:

 Ты отчасти прав, он реставрировал эту дверь, когда Альбион был на грани разорения.

Открыв дверь, наши друзья оказались в небольшом квадратном зале, напоминающем библиотеку. Везде стояли огромные книжные шкафы со старыми книгами и небольшие железные комоды с документами.

Открыв дверь, наши друзья оказались в небольшом квадратном зале, напоминающем библиотеку. Везде стояли огромные книжные шкафы со старыми книгами и небольшие железные комоды с документами.

Анджела, посмотрев на все это, сказала:

 Так, ладно, а что мы ищем?

Никита ответил:

 Узнаем, когда найдем.

Друзья начали поочередно смотреть каждый раздел архива, пытаясь найти хоть какую-то информацию, но пока они находили только историю города и важные договоры, и ценные фотографии, изображающие людей, которые помогли городу в процветании и пока больше ничего.

Никита спросил Анджелу:

 Нашла что-нибудь?

Анджела ответила:

 Нет еще.

Тут внезапно раздался громкий стук. Наши друзья обернулись и увидели отца Анджелы.

Мэр Джордж сказал:

 Милая, что ты тут делаешь?

Анджела ответила:

 Пап, привет,  немного заикаясь, проговорила она.  Мы с Никитой ищем одну информацию в архиве. Может, поможешь нам?

Джордж улыбнулся:

 Ладно,  и, подходя к нашим героям, спросил.  А какую информацию вы ищите?

Никита ответил:

 Вы что-нибудь знаете об Ордене Ключей Соломона?

Тут Джордж удивился:

 Давно же я не слышал этого названия!

Никита подскочил:

 Вы что-то знаете?!

Джордж кивнул:

 Да,  и, идя в глубь архива, сказал:  Идите за мной.

Отец Анджелы дошел до самого последнего шкафа и взял толстую книгу с полки. Друзья подошли к ней и увидели старую красную книгу с изображением огромного кита.

Джордж, улыбнувшись, сказал:

 Это здесь.

И, открыв книгу на двадцатой странице, наши друзья увидели тот самый символ. Всевидящее око внутри компаса.

Джордж начал рассказывать:

 

Здесь говорится о древнем обществе, что хранило порядок на всей земле. Они практиковали древнее искусство, именуемое теперь магией. И они называли себя в честь летописей, которые обучали этому древнему мастерству «Ключи Соломона». Но ради шутки многие называют их просто «Орден Магов» или чародеев.

Никита спросил:

 Почему в интернете нет о нем информации?

Джордж ответил:

 Это не самый популярный миф,  и, закрывая книгу, добавил.  Его считаю чем-то вроде местной выдумки.

Тут Анджела спросила:

 А откуда ты о нем знаешь?

Джордж ответил:

 В прошлом, когда Альбион был на грани разорения, я рылся здесь в поисках помощи и наткнулся на этот миф,  и, кладя книгу на место, добавил.  Я думал, что смогу использовать его в качестве рекламы, но когда я поговорил с одним из ученых, то тот открыто сказал, что это не самая лучшая идея.

Никита спросил:

 Почему?

Джордж поправил очки и сказал:

 Как я говорил, этот миф считается полной выдумкой современных людей из-за того, что он больше нигде не встречается, и поэтому это была плохая идея.

Анджела спросила:

 Пап, мы можем взять эту книгу?

Джордж ответил:

 Да, дорогая, почему бы и нет?  и, достав книгу с полки, добавил.  Только потом верни.

Анджела и Никита пошли к Мерлин, дабы та помогла прочитать эти загогулины и, может, тогда прольётся свет на все тайны.

А тем временем в мастерской Гербертсона назревали важные события, которые подтолкнут нашу компанию на столкновение с неизведанным. О них мы сейчас и поговорим.


Глава 6

Арахна

В мастерской Гербертсона по утрам всегда было очень спокойно и тихо, но в дневное время, единственное, что нарушало тишину, это легкий стук молотка Герберта по камню и ссоры Тии и Ганса. Но сейчас, на удивление, все было спокойно. Ганс, как обычно, подметал пол, а Тия протирала от пыли все места, где Ганс не мог достать своей метлой. А мистер Гербертсон работал на втором этаже над крупным заказом и периодически спускался проверить, как идут дела, хотя делал он это неохотно. Как прекрасно известно, Гербертсон всегда очень сильно любил свою работу и отвлекаться на что-то другое он совершенно не хотел.

Так и сейчас, Герберт нехотя спустился вниз проверить, как идут дела:

 Ну что, как проходит уборка?

Ганс улыбнулся и сказал:

 Отлично, мистер Гербертсон!

Тия подтвердила:

 Да, все идет, как по маслу.

Гербертсон улыбнулся и уже собирался уходить как вдруг развернулся и спросил:

 Слушай, Тия, я тут недавно прогуливался по Британскому району и заметил, что усадьба, которая долго была закрыта, распахнула свои двери.

Тия улыбнулась и ответила:

 Да, это дом Мерлин, мистер Гербертсон.

Тия улыбнулась и ответила:

 Да, это дом Мерлин, мистер Гербертсон.

Тут Герберт немного задумался и приложил палец ко лбу:

 Мерлин?  а потом, улыбнувшись, убрал палец и сказал.  А та ученая из Америки, которая приезжала оценивать культурное значение нашего города.

Ганс, улыбнувшись, ответил:

 Да, это она.

Герберт, улыбнувшись, сказал:

 Тогда, по старой традиции, я сделаю статуэтку из красивого нефрита в подарок.

Тия, обрадовавшись, сказала:

 Это очень мило с вашей стороны, мистер Гербертсон.

Герберт только махнул рукой и сказал:

 Да для меня это пустяки, Тия,  и пошел наверх, доделывать свою работу.

Ганс, продолжая подметать, сказал:

 Мистер Гербертсон настоящий мастер своего дела.

Тия, протирая пыль с книжного стеллажа, ответила:

 Он просто любит свою работу Ганс.

Внезапно, Ганс заметил мерзкого паука размером с божью коровку. Он был весь черный, а на его брюшке виднелся красный крест. И он полз по стене рядом с Гансом. Ганс тут же среагировал и поднял руку, чтобы придавить жуткого вредителя, но Тия его остановила. Она держала его руку, пока паучок не уполз.

Ганс был в ярости:

 Тия, зачем ты это сделала?!

Тия ответила более спокойно, чем Ганс:

 Нельзя, Ганс, давить несчастное существо.

Ганс сильно разозлился:

 Несчастное!  и тут началось.  Да из-за этих тварей каждый день гибнет сотни людей!

Тия все еще была спокойна:

 Ганс, но ты же не один из тех сотен, кто умирает каждый день?

Ганс только сильнее разозлился:

 Ну и что с того!  и огонь только сильнее разгорелся.  Эти букашки опасны и чем меньше их на земле будет, тем лучше, но такой неженке и слабачке, как ты, не понять этого!

От этих слов у Тии выступили слезы:

 Прости, Ганс, мне пора,  и, рыдая, Тия убежала из мастерской.

А Ганс смотрел ей в след злым взглядом, но тут раздался голос мистера Гербертсона:

 Надеюсь, ты потом извинишься!  недовольно смотрел он на Ганса.

Ганс еще сильнее разозлился:

 Лучше занимайтесь работой, сэр!  и Герберт недовольно покачал головой и ушел обратно работать.

Тия долго шла по британскому кварталу, пока не пришла к дому Мерлин. Тия хотела поговорить с Мерлин по душам. Они сидели около копии картины «Мона Лиза» на двух красных креслах, а Гарм лежал рядом с Мерлин.

Она говорила:

 Как он посмел так меня назвать?!  и, вытирая слезы платком, продолжала.  Я просто заступилась за этого паука и все, а он на меня набросился, как бык на красную тряпку.

Мерлин пыталась ее утешить:

 Не переживай,  и давая платок Тии добавляла.  Вы же с Гансом не первый раз ссоритесь и, насколько я знаю, вы всегда потом миритесь.

Тия кивнула, вытирая слезы:

 Да.

Тут Мерлин спросила:

 Скажи, а что это был за паук?

Тия не поняла:

 А зачем тебе это знать?

Мерлин ответила:

 Просто я хочу узнать к какому виду принадлежал этот паук, ведь не все пауки ядовиты, как думает Ганс.

Тия стала описывать облик этого паука:

 Ну, он был весь черный, а на его брюшке был красный крест и его глаза были, кажется, красного цвета, и это было очень необычно, ведь у пауков глаза обычно черные и

Но тут Мерлин ее перебила:

 Прости! Ты сказала красные глаза и красный крест, верно?

Тия кивнула:

 Да.

На лице Мерлин было сильное беспокойство.

Тия спросила:

 Мерлин, что-то не так?

Мерлин тут же ответила:

 Да нет, все так,  и, вставая с кресла, добавила.  Знаешь, я думаю, тебе пора идти домой и там успокоиться.

Тия решила, что Мерлин права:

 Хорошо, я пойду домой, в Китайский район.

Мерлин проводила Тию до выхода, а когда она ушла, Мерлин, вместе с Гармом, направилась к тому самому шкафу с секретом. Она проговорила то же, что и в прошлый раз, и он медленно раскрылся, обнажая тайный ход, в который Мерлин и вошла. Идя внутрь по длинному туннелю, она дошла до круглого зала с картой.

Назад Дальше