Разумеется, кивнул Смолев. Ты же без меня пропадешь!
Отлично! Две головы всегда лучше! обрадованно потер руки Манн. Но в нашем случае будет даже три!
Кто третий?
Профессор-искусствовед из Афин. Умнейшая голова! Проверит картины на подлинность. Если что не так сразу закроем тему. Они его знают, доступ к картинам ему обеспечат. На этот счет уже есть договоренность. А вот и машина вернулась!
Друзья сели в белую «Ниву» с наклейкой на водительской двери «Villa «Afrodita», и машина, быстро развернувшись на парковке аэропорта, повезла их в сторону Хоры.
Ярко-желтое «солей», так впечатлившее молодых французских художников, постепенно клонилось к западу. Жара спадала, свежий северный ветер «мельтеми» выдувал ее остатки из каменного лабиринта Хоры и уносил в море. Впереди был долгий островной вечер, наполненный радостью застолья, общением с близкими, музыкой и хорошим настроением. И ничто не предвещало беды.
Друзья сели в белую «Ниву» с наклейкой на водительской двери «Villa «Afrodita», и машина, быстро развернувшись на парковке аэропорта, повезла их в сторону Хоры.
Ярко-желтое «солей», так впечатлившее молодых французских художников, постепенно клонилось к западу. Жара спадала, свежий северный ветер «мельтеми» выдувал ее остатки из каменного лабиринта Хоры и уносил в море. Впереди был долгий островной вечер, наполненный радостью застолья, общением с близкими, музыкой и хорошим настроением. И ничто не предвещало беды.
Часть первая
Пьер-Огюст Ренуар. «Мулен де ля Галетт»
(Из досье Интерпола: Пьер-Огюст Ренуар, «Мулен де ля Галетт», 1876 год. Холст, масло. 78 х 114 см. Частная коллекция в Европе. Оценивается в сумму 75100 млн. долларов).
«Сегодня людям хочется все объяснить.
Но если можно объяснить картину,
значит это уже не искусство».
Теперь на верхнюю террасу, где всегда проходил торжественный обед в первый вечер заезда гостей, Алекс поднимался первым, за полчаса до назначенного времени, чтобы убедиться, что все в порядке и кухня справляется со своими обязанностями. Впрочем, и в этот раз волноваться ему не пришлось: столы были расставлены и застелены белоснежными скатертями, вазы с фруктами, напитки и холодные закуски уже стояли на столах, а из кухни доносился божественный аромат блюд, которыми Петрос виртуоз в своем деле решил порадовать гостей в этот вечер.
Смолев потянул воздух носом: патудо барашек на вертеле традиционное блюдо острова, креветки на гриле с чесноком и лимоном, дорада, запеченная в духовке с тимьяном и белым перцем, сувлаки шашлычки из свинины с тцатцтики, астакомакаронада спагетти с омаром, росто кусочки петуха, сваренного в вине, запеченный в духовом шкафу нежный островной картофель с розмарином и сливочным маслом, салаты из овощей, тушеные баклажаны с чесноком и, конечно, мусака традиционная греческая запеканка с ягнятиной, баклажанами, сладкими перцами и картофелем, покрытым сверху зарумяненной сырной корочкой. Алексу навстречу из кухни вышел Петрос и гордо улыбнулся, увидев хозяина виллы. К приему гостей все было готово.
Спустя пятнадцать минут на ароматы, изливавшиеся с верхней террасы, потянулись гости. Алекс и Рыжая Соня встречали их у входа в ресторан, предлагали прохладительные напитки и приглашали к столу.
Первыми пришли Лили и Джеймс Бэрроу. На лице археолога было явно написано нетерпение.
Какие ароматы, Алекс! Мой Бог! воскликнул непосредственно англичанин, едва переступив порог террасы и потирая в нетерпении ладони. Как мы счастливы вернуться на виллу «Афродита»! Надеюсь, в связи с наплывом туристов на острове нет перебоев с морепродуктами?
Добрый вечер, Лили, добрый вечер, Джеймс! церемонно поклонился Алекс старым друзьям и крепко пожал руку англичанину. Я специально заказал для вас, дорогой друг, у Петроса большое дополнительное блюдо с креветками. Его принесут персонально на ваш столик.
Вы очень добры, Алекс, дорогой! весело рассмеялась Лили. Я уверена, что вы это сделали ради меня! Я не могу видеть, как мой муж постоянно съедает все креветки на столе, мне все время хочется провалиться от стыда сквозь землю! Теперь у него будет свое личное блюдо, и общий стол не пострадает!
Не уверен, не уверен, пробормотал Джеймс, в нетерпении сопровождая горящим взглядом официанток, выносивших подносы с горячими закусками. Ничего не могу гарантировать Как вы думаете, Алекс, пока все соберутся, закуски еще не успеют остыть?
Смолев добродушно рассмеялся.
Этого не случится, Джеймс! Только не на нашей кухне!
Кстати, а где маленькая Кристина? спросила, подойдя ближе, Рыжая Соня. Я знаю, что Петрос испек для нее персональный торт, только это секрет!
Петрос настоящий волшебник, у него большое и доброе сердце, растроганно сказала Лили. Наша Кристи каждый день его вспоминает! Так весело смеется всегда, когда его видит! Джеймс нес ее на руках с моря: она уже заснула. С ней осталась горничная Артеми они очень подружились с нашей дочкой. Ребенок на острове очень счастлив, Алекс! И мы тоже!
Хорошо, сказала Соня, улыбнувшись Лили и Джеймсу. Я тогда распоряжусь, чтобы торт вам принесли в номер. Может быть, когда она проснется, ей будет приятно! Проходите, пожалуйста, я провожу вас к столу.
Следующими по лестнице поднялись Мария и Димитрос Аманатидис. Мужчины обменялись крепким рукопожатием. Мария обняла Алекса и расцеловала в обе щеки с итальянским темпераментом.
Алекс, спасибо, что продолжаете традиции виллы, произнес с чувством Димитрос. Мы с мамой ни разу не пожалели, что фамильная вилла Аманатидисов перешла в ваши руки! Мы вам очень благодарны! И за таверну тоже! Мама звонила на днях, ей на материк шлют письма ее старые подруги с острова, хвалят таверну и Петроса! Она просила передать вам, что у нее просто нет слов, как она вам признательна; сказала, что приедет в гости и крепко вас расцелует! Вы должны знать, что Ирини очень гордится, что таверна «У Ирини и Георгиоса» теперь лучшая на острове! И все благодаря вам!
Поверьте, Димитрос, мой друг, смущенно и растроганно ответил Смолев, в этом наша общая заслуга!
Мы тоже скоро вас пригласим в гости, загадочно улыбаясь, произнесла Мария. Дом почти достроен, мы будем праздновать новоселье! Приедут мои родители и сестры из Тосканы! Вы уже приглашены, Алекс! И все ваши друзья тоже!
Прекрасная новость! Буду очень рад! церемонно поклонился Смолев, жестом приглашая их пройти на террасу. Прошу вас, друзья, проходите, вы здесь по-прежнему дома!
Рыжая Соня повела Димитроса и Марию к столу, а Алекс переключил свое внимание на плотного господина лет пятидесяти пяти на вид, в очках с золотой оправой, отличном светлом костюме и белоснежной сорочке с платиновыми запонками, терпеливо и невозмутимо ожидавшего своей очереди.
Герр Вольфганг Крамер, перешел на немецкий язык Смолев, приветствуя гостя коротким поклоном, рады вас приветствовать на вилле «Афродита». Меня зовут Алекс Смолев, я хозяин виллы.
О! Вы говорите по-немецки так, словно всю жизнь прожили среди нас, добродушно улыбнулся герр Крамер, ничуть не удивившись. Прекрасное место, чудесный остров и, похоже, потянул он носом, великолепная кухня! Очень рад знакомству!
Уверен, наша кухня вас не разочарует! Прошу вас, герр Крамер, моя управляющая вас проводит, еще раз кивнул Смолев, проводив взглядом известного галериста, спешившего занять свое место за столом. Судя по брюшку, решил Алекс, он вполне способен составить конкуренцию Джеймсу Бэрроу с его аппетитом, что уже успел войти на вилле в поговорку. «Голоден, как английский археолог», шутили кухарки про какого-нибудь оголодавшего гостя, съедавшего по три порции очередного кулинарного шедевра, что выходил из рук Петроса.
Повернувшись к лестнице, Смолев увидел уже четверых гостей, что поднимались ему навстречу, быстро и весело переговариваясь между собой по-французски. Впереди шла пара молодых художников Мари и Гастон Леблан, а за ними спешили, стараясь не отставать, еще две миловидные женщины «неопределенного возраста», как охарактеризовала их Катерина, Моник Бошан и Джульетта Гаррель.
Мадам и месье, неожиданно обратился к ним Смолев на языке Вольтера и Гюго, вызвав у гостей неописуемый восторг. Меня зовут Алекс Смолев, я хозяин виллы. Сердечно приветствуем вас на острове Наксос, надеемся, что вы не разочаруетесь в греческом гостеприимстве.
Но как же так? Как это возможно? удивленно прощебетала одна из дам. Нам сказали, что хозяин виллы русский, а вы, месье, словно вчера из Парижа, с Елисейских Полей! Вы долго жили во Франции?
Несколько лет, кивнул Алекс. Буду рад, если вы найдете местную кухню достойной. Высокое мнение парижан о наших кулинарных достижениях нам будет особенно лестно. Прошу вас, добро пожаловать! Это моя управляющая Софи! Она вас проводит!
Парижане веселой гурьбой прошли за Рыжей Соней и уселись за стол, потирая руки в нетерпении, словно завороженные ароматами, доносившимися из кухни. Алекс снова вернулся на свой пост в ожидании гостей. Ждать пришлось недолго. По лестнице быстро взбежал поджарый американец с худым и желчным лицом.
Добрый вечер, произнес Смолев с отличным бостонским произношением, внимательно всматриваясь в гостя. Мистер Джесси Куилл, если не ошибаюсь?
Не ошибаетесь, процедил американец. Я пришел поужинать
И попали по адресу, мистер Куилл, кивнул Смолев, жестом приглашая страхового детектива на террасу. Меня зовут Алекс Смолев, я владелец виллы. Моя управляющая вас проводит, прошу!
Ну-ну, недоверчиво покачал головой американец, отправляясь вслед за Рыжей Соней. Поглядим, чем вы тут кормите!
Ну-ну, недоверчиво покачал головой американец, отправляясь вслед за Рыжей Соней. Поглядим, чем вы тут кормите!
Эти американцы порой совершенно невыносимы! произнес чей-то голос на лестнице, пока Смолев провожал взглядом страхового детектива и наблюдал, как тот усаживается за стол, по-прежнему сохраняя недовольное выражение на лице. Такие снобы! Жан-Пьер Клермон, адвокат!
Развернувшись, Алекс увидел перед собой бойкого господина средних лет и средней комплекции, с совершенно непримечательным лицом и напомаженными редкими волосами. А, это тот самый «мутный» господинчик, припомнил Алекс, что с места в карьер предложил Катерине представлять ее интересы в суде против работодателя. Вот он какой, швейцарский адвокат. Ладно, посмотрим, что ты за субчик!