гавеза, гавиза песчаный морской берег. (От шведо-норвежского hav море, от армянского aph 1. берег. 2. ладонь, и от армянского avaze песочный; песчаный)
гавезан, гавизан пиратский кодекс. (От шведо-норвежского hav море, от турецкого av 1. охота. 2. дичь; добыча, и от казахского зан закон)
гавей 1. далина моря, морская даль. 2. путь в морскую даль; плавание в открытое море; далёкое путешествие по морю. (От шведо-норвежского hav (1, 2) море, от английского away (1, 2) далеко; вдали, и от английского way (2) 1. путь; дорога; маршрут. 2. направление. 3. расстояние. 4. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении (есть и другие значения))
гавена, гавина море. (От шведо-норвежского hav море)
гавенать, гавинать совершать морское плавание, путешествовать по морю; жить в морских плаваниях и одиссеях, странствовать по морям. (От шведо-норвежского hav море)
гавенский, гавинский морской. (От шведо-норвежского hav море)
гавента, гавенто 1. морской ветер. 2. морская волна. (От шведо-норвежского hav море, и от итальянского vento ветер)
гавера, гавира огород; палисад. (От датского have 1. сад. 2. огороженный участок)
гаверна, гаверно 1. берлога, логово. 2. убежище; укрытие. 3. засада. 4. тайник. (От итальянского caverna пещера)
гавеса, хавеса 1. охота, желание. 2. удовольствие, наслаждение. 3. хорошее настроение. (От армянского haves (разг.) охота, желание)
гавесом, хавесом 1. с охотой, с удовольствием. 2. быстро, спешно. (От армянского havesov (разг.) с охотой, с удовольствием. (Haves (разг.) охота, желание))
гавиде, гаведи, гавице, гавеци, гавиче, гавечи 1. бесконечно, вечно. 2. навсегда, навечно, навеки. (От армянского havet навсегда, навечно, навеки)
гавинта, гавинто 1. пиратничество; пиратство. 2. морская одиссея. (От шведо-норвежского hav море, и от немецко-голландского wind ветер)
гавита (н), гавепа (н) пиратская жизнь. (От шведо-норвежского hav море, от турецкого av 1. охота. 2. дичь; добыча, от итальянского vita жизнь, и от армянского vep роман)
гавлер, кавлер конокрадством занимающийся вор, угонщик лошадей, конокрад. (От итальянского cavallo лошадь, конь, и от французского voleur 1. вор; похититель. 2. жулик; грабитель (перен.). 3. вороватый)
гавний, гавский пиратский, корсарский. (От шведо-норвежского hav море, и от турецкого av 1. охота. 2. дичь; добыча)
гавола, навола 1. морской разбой, пиратство, корсарство. 2. добыча пиратов, пиратский улов. (От шведо-норвежского hav море, от португальского naval морской, и от французского vol 1. полёт; перелёт. 2. стая; рой. 3. воровство; кража; похищение. 4. краденое)
гавран, гервон 1. ворон. 2. опытный вор, который живёт по воровским правилам. (От сербо-хорвато-чешского гавран, gavran, havran ворон, и от испано-португальского cuervo ворон)
гадать (св. погадать) падать; упадать. (От итальянского cadere падать (во всех значениях))
гадаться (св. погадаться) попадать; попадаться. (От итальянского cadere падать (во всех значениях))
газан, газанец 1. дикий и хищный зверь. 2. разбойник, налётчик. (От армянского gazan зверь)
газане 1. зверски. 2. разбойнически. (От армянского gazan зверь)
газанский 1. звериный, зверский. 2. разбойничий, разбойный. (От армянского gazan зверь)
газель, газела, газиль, газила, газень, газена, газинь, газина редкая пелена тумана, тонкий слой тумана, лёгкая дымка, слабое марево. (От французского gaze 1. газ (ткань); марля. 2. покров; дымка, флер (перен.))
газета новость, весть. (От международного газета)
газиве, хазиве с трудом, едва. (От армянского haziv с трудом, едва)
газон, газона трава, зелень, газон, лужайка. (От русского газон)
гайван (возможная, потенциальная) жертва уголовника. (От арабо-персидо-турецкого hayvan, heyvan животное)
гайда, гайдан воровские правила, воровской кодекс. (От арабо-турецкого kaida, kaide 1. правило. 2. основание, фундамент)
гайдане по воровским правилам, по воровскому кодексу. (От арабо-турецкого kaida, kaide 1. правило. 2. основание, фундамент)
гайза, гейза 1. переливающийся видимый слой тёплого воздуха у поверхности земли в солнечную погоду, марево, мираж. 2. тёплый воздух; тёплый ветер. (От английского hazy (1) 1. туманный, подёрнутый дымкой, неясный; затуманенный. 2. смутный, неясный, неопределённый, от немецкого heiss (1, 2) 1. горячий; жаркий. 2. пылкий; горячий; страстный, сильный (перен.), от латышского gaiss (1, 2) 1. воздух. 2. светлый, и от баскского haize (2) ветер)
гайзен, гейзан зоопарк; зоосад. (От польско-хорватского gaj роща, и от армянского gazan зверь)
гайма, хайма жизнь. (От ивритского haim жизнь)
гайман 1. тюрьма. 2. воровской притон. (От немецкого heim дом, домашний очаг)
гайманец 1. заключённый, который соблюдает тюремно-лагерные понятия. 2. содержатель воровского притона. (От немецкого heim дом, домашний очаг)
гайна, гайно, гайне 1. выигрыш. 2. барыш, прибыль, нажива. 3. польза, выгода. (От французского gain 1. выигрыш. 2. барыш, прибыль, нажива. 3. заработок. 4. польза; преимущество. 5. увеличение, прирост, выигрыш. 6. добыча)
гайсон воздух; кислород. (От латышского gaiss 1. воздух. 2. светлый)
гайна, гайно, гайне 1. выигрыш. 2. барыш, прибыль, нажива. 3. польза, выгода. (От французского gain 1. выигрыш. 2. барыш, прибыль, нажива. 3. заработок. 4. польза; преимущество. 5. увеличение, прирост, выигрыш. 6. добыча)
гайсон воздух; кислород. (От латышского gaiss 1. воздух. 2. светлый)
гайтан 1. жильё, жилище. 2. житьё, житуха. (От турецкого hayat жизнь)
гайца, гайце 1. взгляд, взор. 2. наблюдение. 3. глаза (мн.). (Гайцу/гайце метать (или ставить, делать) смотреть, глядеть, взирать; присматривать, наблюдать, следить). (От армянского hayatzq взгляд, взор)
гайцать (тж. св.) смотреть, глядеть, взирать; присматривать, наблюдать, следить. (От армянского hayatzq взор, взгляд)
галанец, галант лицо, которое живёт скитальной, приключенческой и романтической жизнью. (От венгерского kaland приключение, похождение, авантюра, и от венгерского kalandozas странствие, скитание. (Kalandos 1. полный приключений, увлекательный. 2. приключенческий, авантюрный. Kalandozni блуждать, бродить))
галва власть. (От литовского galva голова)
галда холод, мороз. (От немецкого kalt холод)
галева, галема волчье логово. (От армянского gayl, gel волк, от турецкого ev дом, и от шведского hem дом)
галена, галина ювелирное изделие из драгоценного металла или с драгоценными камнями. (От арабского galin дорогой)
галент, галента солнце. (От бурятского гал огонь (или от итальянского caliente 1. жаркий, горячий. 2. тёплый; согревающий. 3. бурный; жаркий))
галера, галона тюрьма. (От итальяно-французского galera, galere (ист.) каторга, и от испано-французского galeon, galion (ист.) большое многопалубное парусное судно XVI XVIII веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое)
галет, галета естественно или искусственно защищённая от ветра, волн и течений прибрежная часть водного пространства и удобное место для причала и стоянки, для погрузки и выгрузки, для ремонта и отстоя судов, гавань. (От португальского calheta небольшая бухта; залив)
галка хвост (прям. и перен.). (От норвежского hale хвост)
галма 1. нож; холодное оружие среднего размера. 2. тонкий инструмент или самодельный предмет для открытия или вскрытия замков, отмычка. (От турецкого kalem карандаш; перо; ручка (с пером))
галома костёр. (От бурятского гал огонь)
галора болезнь, заболевание, недуг, хворь. (От гэльского galar болезнь, заболевание, недуг, хворь)
галп, галпа сапог. (От армянского gulpa 1. носок. 2. чулок)
галта петля (прям. и перен.). (От санскритского gala шея)
галфа, гелфа 1. волчья жизнь. 2. воровская жизнь. (От армянского gayl, gel волк, и от английского life 1. жизнь; существование. 2. живое существо. 3. жизненный. 4. живой)
галца, галцо, галце 1. шея. 2. горло, глотка. (От исландского hals 1. шея. 2. горло, глотка)
гальен, гальон, гайлен, гайлон одинокий волк, который живёт и охотится в отдалённых и диких краях. (От армянского gayl, gel волк, от английского alien 1. чужестранный, иноземный, иностранный, чужой. 2. чужой, чуждый, несвойственный; непривычный. 3. внеземной, инопланетный; космический. 4. внешний. 5. зарубежный. 6. чужестранец, иноземец, иностранец. 7. отщепенец; изгой. 8. инопланетянин; пришелец из космоса (в фантастике), от шведского allena один; одинокий, и от английского alone 1. один; одинокий. 2. один, единственный, отличный от других. 3. уникальный, несравнимый. 4. одинокий; одиночный. 5. без посторонней помощи, сам, в одиночку. 6. в одиночестве, наедине, одиноко. 7. только, исключительно, единственно)
гальсо, гальсе светоч; лучина; факел; фонарь; лампа; лампада; светильник (с естественным огнём, а не с электрическим светом). (От бурятского гал огонь, и от армянского luys 1. свет. 2. рассвет. 3. огонь, огонёк. 4. прозрачный, чистый, ясный)
гама, гамка 1. инструмент или самодельный предмет для взлома замков, для отжима дверей и окон, воровской ломик. 2. взлом с целью совершения кражи. 3. кража со взломом. (От русского гам)
гаман, гамань радость, веселье. (От исландского gaman радость, веселье; шутка, забава)
гамель, гамела шум, гам; шумиха, гомон. (От русского гам)
гамен, гамер, гамач, гамич вор-взломщик. (От русского гам)
гаменца, гаменцо рассвет, заря. (От испанского comienzo начало)
гаместа, гаместо, гамента, гаменто неспокойное/шумное место. (От русского гам и от русского место)
гамеца город. (От русского гам, от армянского mets 1. большой. 2. крупный. 3. великий. 4. старший. 5. взрослый, и от итальянского mezzo (2 или 3) 1. половина. 2. середина, центр. 3. среда; сфера. 4. средство; способ действия, приём. 5. средний)
гамеца город. (От русского гам, от армянского mets 1. большой. 2. крупный. 3. великий. 4. старший. 5. взрослый, и от итальянского mezzo (2 или 3) 1. половина. 2. середина, центр. 3. среда; сфера. 4. средство; способ действия, приём. 5. средний)
гамина, гамино стезя; путь; дорога; тропа. (От испанского camino 1. путь, дорога. 2. путь; путешествие)