Конечно, пробормотала я, каюсь, без должного энтузиазма.
Впрочем, если вы пока не готовы Она вопросительно изогнула бровь, поглядывая на меня с пониманием и легкой насмешкой.
Поймав себя на малодушном желании отложить поездку, я распрямила плечи и упрямо подняла подбородок. Что за беспомощное желание спрятаться за чужой спиной?
Благодарю вас, леди Блэкфич. Я ответила улыбкой. Вы несказанно добры, но я предпочту не откладывать это в долгий ящик.
Умничка, умилилась пожилая леди и позвонила в колокольчик. На пороге тут же появилась горничная и уставилась на хозяйку преданным собачьим взглядом. Дороти, передайте Тому, что мы выезжаем через полчаса. Вещи моей гостьи пусть отнесут в магомобиль. И подайте нам пока чаю.
Да, миледи! просияла девица. Сию минуту, миледи!
Сделала книксен и чуть ли не вприпрыжку убежала исполнять приказ.
Кажется, ваш призрак не угомонился, дорогая, прокомментировала леди Блэкфич с тонкой усмешкой. Изводит бедную Дороти.
Я с ним поговорю! поспешно заверила я.
Просила же не создавать добрым хозяевам трудностей, так нет, неймется ему.
Не стоит, отмахнулась леди Блэкфич, возвращаясь к недочитанному журналу. Поверьте, если потребуется, я сумею найти на него управу.
Не сомневаюсь, поддакнула я вежливо.
Кто-то невидимый отчетливо икнул. Видимо, тоже не сомневался.
Глава 4
Розы и мимозы
Магомобиль сверкал красным лаком. По случаю теплого безоблачного дня верх был поднят, на заднем сиденье громоздились чемоданы и шляпные картонки, для верности накрепко привязанные веревками. У распахнутой дверцы алого монстра замер рыжий громила в ливрее и водительской фуражке.
Ступайте, Том. Леди Блэкфич царственно отмахнулась от его помощи и забралась в салон. Вы нам сегодня не понадобитесь, я сама поведу.
Да, миледи. Громила почтительно склонил голову и скосил на меня смеющийся взгляд.
Должно быть, очень уж растерянный у меня был вид. Женщина за рулем?! Неслыханно!
Леди Блэкфич любовно погладила рычаги, что-то там нажала, повернула, и магомобиль заурчал.
Эмма, деточка, что вы там копаетесь? весело окликнула она, натягивая устрашающего вида кожаные черные перчатки и круглые очки. Садитесь же!
И оглушительно погудела клаксоном, заставив меня подпрыгнуть, а еле видного в солнечном свете призрака картинно схватиться за сердце.
О времена, о нравы, пробормотал он, качая головой.
Я прикусила губу, чтобы не фыркнуть. Быть может, он и был ровесником моей прабабки, но на вид Барту даже сорока не дашь. Интересно, а кем он был до того, как умереть и стать неупокоенным духом? Я вдруг с удивлением осознала, что, при всей своей болтливости, призрак отлично держал язык за зубами.
Я все слышу, заметила леди Блэкфич в пространство, и призрак, театрально ойкнув, спрятался за меня. Дорогая, вы там до вечера стоять будете?
Уже иду, заверила я, не без опаски приближаясь к алому монстру.
Уже иду, заверила я, не без опаски приближаясь к алому монстру.
Как только я устроилась внутри и захлопнула дверцу, старая леди надавила на педаль и магомобиль сорвался с места. Я позабыла обо всех своих бедах и тревогах. Магомобиль мчался по улицам, ревом клаксона разгоняя с дороги собак и зазевавшихся прохожих. Ветер свистел и бил в лицо, высекая слезы и норовя сорвать с меня шляпу. На заднем сиденье не то восхищенно, не то испуганно орал призрак.
Я не кричала вцепилась в поручень и пискнуть боялась, чтобы не отвлечь леди Блэкфич. Лишь спустя какое-то время я осмелилась скосить на нее взгляд и глазам своим не поверила. У меня дух захватывало, с такой скоростью по сторонам мелькали дома, люди и деревья, а пожилая леди улыбалась! Она выглядела прямо-таки неприлично довольной. Ветер играл ее белоснежным шелковым шарфом и трепал седые кудри, на щеках цвел румянец, и, клянусь, леди напевала себе под нос фривольную песенку!
Деточка, держитесь крепче! весело крикнула она, так лихо выворачивая руль, что я зажмурилась.
Магомобиль подпрыгнул на ухабе, меня больно приложило деликатным местом о сиденье. Какое-то время я вслушивалась в вопли призрака (теперь уже точно восторженные!), потом рискнула приоткрыть один глаз. Мы как раз проехали через кованые ворота. Магомобиль свернул на боковую аллею, брызнув гравием из-под колес, и наконец остановился на заднем дворе.
Леди Блэкфич счастливо улыбнулась и стащила очки.
Ну, как вам? осведомилась она весело. Ручаюсь, так вы еще не ездили.
Я не могла с ней не согласиться. Вряд ли так гоняли даже на знаменитом Иствикском ралли!
Незабываемо! выдохнула я и тоже улыбнулась, лишь теперь осознав, что мне и вправду понравилось. Жаль, что сама я так не смогу.
Забывшись, я сказала это вслух и тут же прикусила язык. Как невоспитанно и как самонадеянно с моей стороны! Впрочем, леди Блэкфич не обиделась. Напротив, потрепала меня по плечу.
Как-нибудь я непременно дам вам пару уроков.
Разве я сумею? опомнилась я, незаметно вытирая о юбку вспотевшие ладони. Вы сами говорили, что моя магия проявляется по-особому.
При всех достоинствах магомобилей были у них и недостатки. Всего два, зато очень существенные: во-первых, высокая цена, а во-вторых, управлять ими мог только маг.
Глупости, для этого даже слабой искры достаточно. Леди Блэкфич улыбнулась. От отца вам наверняка тоже хоть что-то перепало, просто эльфийская кровь матери оказалась сильнее. Наш небольшой женский магомобильный клуб будет рад видеть вас в своих рядах. Не зря же я в нем предводительствую.
И лукаво мне подмигнула.
Я заколебалась. Хотелось ужасно хотелось! согласиться, но
У меня нет магомобиля, выговорила я, кусая губы.
Пожилая леди взмахом руки отмела этот аргумент.
Мой возьмешь.
Это слишком дорогая вещь! запротестовала я. Я не могу
И это наверняка неприлично, фыркнул оклемавшийся призрак, по-собачьи встряхиваясь, и выбрался наружу. В тени, отбрасываемой высокой каменной оградой, виден он был отчетливо. Ты это хотела сказать, Эми?
Леди Блэкфич осадила осмелевшего духа строгим взглядом.
Помолчите, юноша. А вы, дорогая, учитесь не обращать внимания на дураков. Не все в этом мире зависит от нас, но некоторые запреты можно и даже нужно нарушать.
Легко сказать «можно и нужно», когда за твоей спиной стоят могущество, богатство и знатная семья! Но я, конечно, не была настолько неблагодарна, чтобы об этом заявить. Осмелилась лишь напомнить:
Вы сами говорили, что женщинам закрыты многие пути.
Многие, согласилась леди Блэкфич, и на ее лицо набежала тень. Но это лишь означает, что нужно быть хитрее и настойчивее. Скажем, нам нельзя здесь учиться. Она обвела холеной рукой университетский двор. Если бы женщина захотела сдавать вступительные экзамены, ее бы подняли на смех и указали на дверь. Но кто мешает нам приходить сюда вольнослушательницами? Между прочим, мы с Кэтрин Блэкисл так и поступали!
Она явно гордилась собой, ожидала расспросов и восторгов, но мне было не до того.
Кэтрин Блэкисл, в замужестве Блэкмор? повторила я знакомое имя. Моя свекровь?
Она самая, кивнула старая леди как ни в чем не бывало. Ее глаза блеснули. Не переживайте, я вас не выдам. Мы с Кэт давно не подружки и расстались не по-доброму. Понимаете?
Понимаю
Понимаю
В голове роем летали мысли. Я считала свекровь тихой болезненной женщиной, все мысли которой сосредоточены на доме, муже и собственных хворях. Выходит, ошиблась?
Пожилая леди поправила шляпку и подмигнула мне:
Так что вам мешает водить магомобиль, кроме вашего собственного страха? В конце концов, чем вы рискуете?
Леди Блэкфич ставила все с ног на голову, но так ли уж она не права? Что мне могло грозить? Небольшой штраф? Осуждение общества? Я даже фыркнула. Подумаешь!
Вдруг меня заметят и донесут мужу? озвучила я свой самый главный страх и поправилась, холодея: Если еще не заметили.
Разве можно не заметить этого алого монстра?
Глупости! отрезала леди Блэкфич, нахмурив тонкие брови. Неужели вы думаете, что я не в состоянии поддерживать иллюзию? Жаль, что долго она не удержится, но на час-полтора моих сил хватит.
Призрак, с живым интересом внимавший этому разговору, уважительно присвистнул. Магия иллюзий считается очень сложной и энергозатратной, поэтому применяется редко. Когда-то ее пытались приспособить к театральным представлениям, однако это обходилось так дорого, что проще было построить и обставить настоящий дом. С людьми несколько проще, но все равно слишком расточительно.
Я вздохнула с облегчением. Значит, немедленное разоблачение мне не грозит. Кстати, надо воспользоваться случаем, пока леди Блэкфич под рукой, и задать ей несколько самых животрепещущих вопросов.
Леди Блэкфич, начала я нерешительно, теребя пуговку на перчатках. Можно у вас кое-что спросить? Понимаете, я мало что знаю о магическом браке. Не могли бы вы рассказать о нем хотя бы в общих чертах?
В глазах пожилой леди, кажется, отразилось незавидное мнение о моих умственных способностях. И что я могла возразить?
Леди Блэкфич смерила меня внимательным взглядом и потерла переносицу.
Резонное желание, хоть и запоздалое.
Я опустила голову. Согласиться на обряд, сути которого не понимаешь, было с моей стороны неимоверной глупостью, но я доверяла Ричарду. Он был так убедителен, обосновывая необходимость такого шага И, что скрывать, тогда я считала все это ужасно романтичным.
Что же, тогда слушайте. Пожилая леди вздохнула. Первое и самое главное. Для магии вы сейчас часть мужа.
Как третья нога! хихикнул Барт.
Я на него шикнула, леди Блэкфич улыбнулась.
Образное сравнение. По сути, все верно. Считайте, что у лорда Блэкмора выросло еще одно тело: пара рук, ног и всего прочего.
А какая грудь! мечтательно протянул неугомонный призрак.
Улыбка леди Блэкфич стала шире.
Проще говоря, он может делать с вами, что пожелает. Примерно как вы можете подрезать ногти, не спрашивая, хотят ли они этого. Так понятно?
Я поежилась.
Вполне. Но почему тогда Ричард просто не приказал мне сидеть взаперти?
Леди Блэкфич цокнула языком и покачала головой.
Деточка, магический брак не делает вас безвольным придатком мужа. Вы просто неделимы, скажем так. И вот еще какой момент Ваша связь двусторонняя. Вы связаны с Ричардом, а он с вами, понимаете?
Хотите сказать, что я могу влиять на Ричарда, как и он на меня? переспросила я недоверчиво. Звучало это фантастически.