За ним! отмер Осси, схватил меня за руку и поволок за Дэнни, который все убыстрял шаг. Эй, Булыжник, стой! Помедленнее, кому говорят!
Сгорбленная спина Дэнни дрогнула, он остановился и медленно обернулся. Мертвенно-бледный, только на скулах пылают яркие пятна да лихорадочно блестят запавшие глаза.
Я забыл о вас. Извините.
Осси кинулся к нему, хлопнул по плечу.
Друг, не кисни! Мы тебе вмиг другую найдем, даже лучше.
Я поморщилась. Ничего себе утешение!
Осси тем временем обнял Дэнни за плечи и начал молоть чушь о карнавале, девушках и учебе. Лицо Дэнни в какой-то миг дрогнуло. Он отстранил друга, посмотрел на любоцвет, который все еще машинально сжимал в руке, часто-часто заморгал и вдруг шагнул ко мне.
Возьмите, леди. Он протянул мне цветок и отвел взгляд. Мне он не пригодился.
Я ничего не смогла ответить, только кивнула.
А на крыльце горько плакала девушка в жизнерадостном оранжевом платье.
Прогулка, которая началась так неудачно, и дальше не сулила ничего хорошего. Достаточно было взглянуть на лицо Дэнни, хмурое, как грозовая туча.
Осси не оставлял его в покое: теребил, что-то громко рассказывал, спрашивал Быть может, неплохая тактика, только я теперь была откровенно лишней. Утешить Дэнни я не могла, более того, не чувствовала себя вправе вмешиваться.
Поэтому я молча шла чуть позади друзей, почти не прислушиваясь к оживленной стараниями Осси беседе. К чести его нужно сказать, что Осси не пытался давать другу советы, просто стремился отвлечь.
Город плыл по волнам праздника, как после, на рассвете, поплывут по реке девичьи цветы. Орхидеи и пионы от незамужних леди, розы от мисс попроще, колокольчики и примулы от горничных. Даже последняя батрачка этой ночью бросит в воды реки Иссы свою скромную полевую ромашку, прося у светлых богов хорошего жениха и семейного счастья. Жаль, редко внимают боги девичьим мольбам
Настроение испортилось еще больше, и я уже откровенно пожалела, что согласилась идти на праздник. Или, на худой конец, не захватила для компании Барта. Впрочем, припомнив кое-какие наши совместные приключения, я передумала. Лучше уж немного поскучать!
Скучать-то как раз не приходилось. На улицах выступали жонглеры, акробаты, гадалки, шпагоглотатели и бог весть кто еще. Успевай только крутить головой! Тут же сновали торговцы сладостями и дешевым вином, с лотков бойко торговали всякой всячиной, от пирожков до булавок и лент. Конечно, они вовсе не подходили для леди, но ведь и я в эту ночь не совсем леди!
Скучать-то как раз не приходилось. На улицах выступали жонглеры, акробаты, гадалки, шпагоглотатели и бог весть кто еще. Успевай только крутить головой! Тут же сновали торговцы сладостями и дешевым вином, с лотков бойко торговали всякой всячиной, от пирожков до булавок и лент. Конечно, они вовсе не подходили для леди, но ведь и я в эту ночь не совсем леди!
На балах в ратуше предлагались совсем другие развлечения. Я ведь выезжала уже целых шесть лет, с семнадцати, так что успела привыкнуть ко всему: и к танцам, и к играм в шарады, и к цветочным скульптурам. Здесь же мне все было в новинку. От голосов и громкого смеха шумело в голове, и меня уже несколько раз чуть не сбили с ног.
Я едва не выпустила из виду Осси с Дэнни, засмотревшись на выступление мима, а потому поздно осознала, что дорогу мне заступил какой-то детина, наряженный васильком.
Эй, красотка, познакомимся? Он нагло подмигнул ярко-голубым глазом и бесцеремонно обнял меня за талию.
Пустите! дернулась я.
Да что же это такое! Неужели я не могу просто погулять, не угодив в очередное приключение? И ведь на этот раз со мной нет призрака! Зря я думала, что приключения валятся на мою бедную голову его стараниями.
Тем временем детина огладил мои плечи как же хорошо, что я надела шаль! и склонился к уху.
А ты красивая.
Эмили, ты где потерялась? Громкий оклик Осси заставил моего новоявленного кавалера набычиться.
Пользуясь тем, что он отвлекся, я вывернулась из-под тяжелой руки и отскочила. Какой-никакой опыт в этом у меня уже имелся.
Освальд стоял в двух шагах от нас и, надо признать, в сравнении с моим «поклонником» выглядел бледно. «Хлюпик», как презрительно говаривала няня.
Но явное преимущество здоровяка было обманчиво. Осси даже в толпе не толкали! Люди, ведомые каким-то чутьем, огибали его по широкой дуге.
Освальд ухмыльнулся и поднял руку, демонстрируя фамильный перстень. Широкая багровая физиономия забияки стремительно побелела.
Еще бы, судя по неистребимому запаху окалины, за мной изволил, кхм, поухаживать какой-то кузнец! При желании младший лорд Блэкберри мог стереть его в порошок одним щелчком, причем ему даже не требовалось прибегать к магии. Достаточно подозвать полисмена и заявить, что на лорда напали. Кто посмеет усомниться?
Простите! сипло гаркнул кузнец и с неожиданной для такого здоровяка прытью растворился в толпе.
Леди, извольте следовать за мной, ерничая, Осси галантно подал мне руку.
Я не выдержала и рассмеялась.
Спасибо.
Он кивнул и без особых церемоний потащил меня за собой.
Пока мы отвлеклись, Дэнни прикончил здоровенную кружку пива.
Эй, Булыжник, ты куда торопишься? Осси шутливо ткнул приятеля локтем в бок.
Я хочу выпить! заявил Дэнни и со стуком поставил кружку на прилавок. Что, нельзя?
Глаза его уже заметно осоловели, лицо раскраснелось.
Мы опаздываем, нашелся Осси и ловко впихнул меня между собой и другом.
Дальше мы пошли втроем, я держала под локти обоих юношей. Идти под руку с посторонним мужчиной совершенно неприлично! Но я ведь собралась покончить с условностями, а развод все равно камня на камне не оставит от моей репутации, так какой смысл ее беречь?
Пока я терзалась, не слишком ли безнравственно хотя бы в собственных глазах себя веду, мы уже пришли.
Они ждали у фонтана, вместе, но как-то очевидно порознь. Изящная блондинка с веточкой сирени на модной шляпке и рыжий мужчина с разноцветным букетом флоксов.
При виде нашей троицы девушка высоко подняла брови, мужчина чуть слышно хмыкнул и подался вперед.
Леди, обернулся ко мне Осси, высвободив локоть, позвольте представить моего брата, лорда Фердинанда Блэкберри. Дин, это моя хорошая знакомая Он запнулся и сглотнул, дернув кадыком. Эмили Вуд.
Да он же попросту забыл мою фальшивую фамилию! Не говоря уж об этом «леди», зваться которой я сейчас никак не могла. Вон с каким интересом поглядывает на меня «сирень». Что же, придется этой ночью побыть мисс Вуд, скажем, племянницей садовника Вуда.
Главное, чтобы Осси повторно не запутался. Пришлось бесцеремонно наступить ему на ногу и прощебетать с улыбкой:
Освальд, не надо больше так шутить. Какая же из меня леди?
Очень милая леди, пришел на помощь брату Фердинанд и слегка поклонился. Счастлив знакомству.
Я польщена, сэр. Я протянула ему руку. Освальд так много о вас рассказывал!
Фердинанд взял мою ладонь бережно, словно она была сделала из драгоценного старинного фарфора, и поднес к губам. От него самую малость пахло дорогим коньяком и сигарами.
Они с братом были поразительно похожи. Передо мной стояла повзрослевшая на десять лет копия рыжего шалопая Осси. И, должна признать, старшая версия лорда Блэкберри понравилась мне куда больше.
Могу вернуть вам комплимент, улыбнулся мужчина, легко касаясь губами моей обнаженной ах, как мне не хватало перчаток! кожи. Наслышан о вас от брата.
Воображаю, что Осси мог обо мне наговорить! Я в ответ мило улыбнулась и опустила ресницы под пристальным взглядом Фердинанда Блэкберри.
Милый, а меня ты представишь? В низком грудном голосе блондинки слышалась откровенная насмешка.
Осси почему-то одеревенел, затем передернул плечами, игнорируя уничижительный взгляд брата, и взял блондинку за руку.
Эмили, позволь также представить тебе мою подругу Аннабель Уилсон. Аннабель, это Эмили Вуд.
И он снова запнулся на моей фамилии!
Из-под густых темных видимо, подкрашенных ресниц блондинки сверкнул острый взгляд.
Вижу, милый, ты привык обращаться к мисс Вуд запросто, попеняла она покрасневшему Осси.
Он, конечно, принялся оправдываться:
Мы просто
И умолк. Не мог же Осси выдать сердечную тайну друга!
В голубых глазах блондинки мелькнули почти всамделишные молнии.
Очень рада знакомству! Я сердечно протянула ей руку и объяснила: На самом деле мы с Освальдом знакомы лишь шапочно. Он помогал мне дрессировать питомца.
Надеюсь, крошечная пауза осталась незамеченной. От такой трактовки событий Осси сначала поперхнулся, затем просиял и закивал.
Кхм? приподняла бровь мисс Уилсон, одним междометием выразив всю гамму чувств, от удивления до недоверия.
Ланселот! сдал меня с потрохами Осси. Ручной мирт.
Ручной. Мирт, повторила с расстановкой прекрасная Аннабель.
Ну да. Осси скорчил комичную мину и развел руками. Охранный. Эмили сама его создала!
Фердинанд негромко рассмеялся и посмотрел мне прямо в глаза.
Эмили вы позволите вас так называть? вы восхитительны.
Благодарю вас, сэр, ответила я благовоспитанно, опустив взгляд. Я не возражаю.
Тогда называйте меня Дин. Он вынул из кармана золотые часы на цепочке. Теперь, если вы не против, мы с вами могли бы где-нибудь поужинать. Здесь неподалеку есть неплохое местечко, там нам никто не помешает. Согласны?
Я на мгновение оторопела. Затем покосилась на Осси, что-то втолковывающего своей Аннабель. Приглашение на них явно не распространялось, а Дэнни еще в самом начале откололся от нашей группы и куда-то пропал.
Леди никуда не пойдет вдвоем с мужчиной, который не приходится ей отцом, братом, мужем или, на худой конец, женихом. И это предложение о, безукоризненное по форме по сути было нет, не оскорбительным, но неприличным точно. Что же делать?
Фердинанд Блэкберри был ответом на мои молитвы, единственным моим шансом спастись самой и спасти моего ребенка. В ушах эхом прозвучали мои же недавние слова: «Какая же из меня леди?» Сегодня я не леди Эмма Блэкмор, а обычная девушка по имени Эмили. Девушка, попавшая в неприятности.
Лорд Блэкберри
Дин, поправил он с усмешкой. Согласитесь, Эмили, нам с вами есть что обсудить.
Для постороннего наблюдателя наш разговор, должно быть, показался бы не выходящим за рамки приличий. Но сколь многое скрывалось за обтекаемыми фразами!
Я медлила. Фердинанд предложил мне нечто скандальное, но в сравнении с грядущим разводом некоторые вольности не стоят даже упоминания. Тем более что нам придется хотя бы изображать, кхм, близкое знакомство.