Верноподданный Австро-Венгерской империи Йозеф Швейк - Александр Лукьянов 2 стр.


Автор:
Агент перебил его
Вставил в разговор
Слово своё.

Агент:
Я думаю в Сараево сербы
Это всё натворили
Эрцгерцога они точно
Убили.

Автор:
Старался в нужное русло
Беседу направить агент
Чтобы использовать в последний
Момент.
Начнут, что попало болтать
В это время кого-то из них
Можно будет забрать.
За политику арестовать.
А Швейк говорить продолжал
Агенту слегка возражал.

Швейк:
Ошибаетесь!
Это турки натворили
Из-за Боснии и Герцеговины.
Они Сербам, Болгарам, Грекам
Войну проиграли
От Австрии помощи ждали.
Но не получили
В отместку в Сараево
Фердинанда убили.

Автор:
Швейк к трактирщику
Повернулся
К кружке пива чуточек
Нагнулся.
Задал вопрос без лишних
Слов
Трактирщик как всегда был
К ответу готов.

Швейк:
Скажи мне уважаемый
Пан
Ты ведь никакой-то профан.
Любишь ли турок?
Дай быстро ответ!
Так говори да или нет!

Трактирщик:
А что мне сказать?
Мне на то наплевать!
Пусть будет хоть
Мусульманин хоть ватиканин.
Лишь бы в трактире у меня
Пиво пил
И деньги по cчёту платил.
Политика мне не нужна
Коммерция жизнь и работа
Моя.

Автор:
Агент снова начал
Надежду терять
Что кого-то из них можно
Будет за шиворот взять.
В полицейский участок
Забрать
Там на них настучать.
И снова в разговор продолжил
Тему свою запускать.

Агент:
Но сознайтесь пан
Что большая потеря
Для нас Фердинанд.
Страна потеряла второе
Лицо
Для государства плохо
Или по вашему хорошо.

Автор:
Вместо трактирщика Швейк
Слово взял
Агенту всё как есть
Рассказал.

Швейк:
Потеря для страны Фердинанда
Скажу честно большая
На его место не поставишь
Простого болвана.
Он эрцгерцога должен быть
Толще примерно на глаз
Раза в два
Огромная, для народа эта
Мечта.

Агент:
Что вы хотите этим
Сказать?
Говорите прямо зачем
Намекать.

Швейк:
Что я хочу сказать?
Да не зачем мне намекать!
А сказать я могу
Про Фердинанда рассказать
Вам хочу.
Если бы он был толще
Так раза в два
Смерть бы раньше
Его нашла.
Ещё когда гонялся
В именье своём
В гневе страшном
Большом
За старушками что грибы
Собирали
Сухие ветки из леса
Его убирали.
От жадности бы жаба
Тогда задавила
Кондрашка раньше бы
Фердинанда хватила.
Не пришлось бы позорной
Смертью ему помирать
Семье позор такой испытать.
Подумать только дядя
Государя
А пристрелили его в два
Счёта вчера.
Позор! Газеты трубят!
Готовы миру всему рассказать
После такого не станут
В мире нас уважать.
Не будут дружить, торговать.
Да, жалко жену Фердинанда
Так нелепо смерть её
Мужа достала.
Дети теперь без отца
Эрцгерцогиня стала вдова.
Что ей делать? Куда податься?
Замуж что ли за другого
Эрцгерцога быстро собраться?
Что толку опять в Сараево
Поедут вдруг
Бац! И будет убит новый
Супруг.
Послушайте господа!
История как то непростая
Была.
Я, вам сейчас расскажу
Про одну такую вдову.
В Зливе близ Глубокой
Несколько лет назад
Там один лесник проживал.
Лес охранял.
Застрелили его браконьеры
Видимо придирки лесника
Надоели.
Осталась после него
Вдова
С двумя детьми одна.
Через год вышла замуж
За лесника
И с ним приключилась
Беда.
Браконьеры убили его
Со зла
В третий раз вдова замуж
Пошла.
И опять нашла лесника
Но, не долго, счастливой
Была.
Убили у неё муженька
А она шесть детей нажила.
От каждого мужа по два
Собралась, в Глубокую к князю
Пошла.
Рассказала про все дела
Какие муки с мужьями
Она приняла.
Ей в канцелярии князя
Сказали
Чтобы не имела дел
С лесниками.
Замуж за сторожа плотины
Предложили пойти
Мол, счастье их ждёт
Впереди.
От него ещё двух детей
Прижила
А его утопили, когда рыбная
Ловля была.
Наконец-то за коновала
Пошла
И смерть от него
Приняла.
Он ночью её топором
Зарубил
И сам на себя
Заявил.
Когда в окружном суде
В страшной тюрьме.
Вешать его пришли
Не человека, зверя нашли.
Он священника за нос
Укусил
Очень скверно про
Государя говорил.
О содеянном не жалел
Всем за себя обещал
Расстрел.

Автор:
Тут вкрадчивым голосом
Тайный агент заговорил
Швейку задушевный разговор
Предложил.

Агент:
А вы знаете какие
Слова
Он говорил про императора
Государя.

Швейк:
Этого сказать я вам
Не могу
Такие слова не повторю.
Ещё никто не осмелился
Их говорить
То, что сказал коновал
Повторить.
Даже один судейский
Чиновник тогда
В раз спятил с ума.
Это не было обычное
Оскорбление государя
Какие болтают в трактире
Спьяна.

Агент:
А какие оскорбления
Делают государю спьяна?
Это очень интересует меня.

Автор:
Спросил Швейка тайный
Агент
Насторожился как пёс
На добычу в момент.
Трактирщик что-то тогда
Бормотал
К осторожности Швейка
Просил, призывал.

Трактирщик:
Прошу вас уважаемые
Господа
Давайте сменим тему
Друзья.
А то такое бывает я
Вам скажу
Люди сбрехнут какую то
Ерунду.
Неприятность себе
Наживут
Их просто в полицейский
Участок пригласят, уведут.

Автор:
Швейк не слушая, продолжал
Он пятую кружку уже
Допивал.
Изрядно выпивший был
Спьяну агенту в глаза
Говорил.

Швейк:
Хотите узнать какие
Оскорбления наносят
Государю
В стельку напейтесь честно
Вам говорю.
И велите сыграть вам
Австрийский гимн
Спьяну покажется вам
Он таким.
Что под него
Про государя можно
Столько всего говорить
На трезвую голову
Не сочинить.
Мне кажется этого
Государь не заслужил
Хотя в императорах так
Долго ходил.
Но я за императора
Государя!
Верен, ему буду всегда!
И если вдруг начнётся
Война!
Жизнью рискуя, пойду
На врага!
Вы думаете, он это
Оставит так
Его дядю убили, а он
Не ответит никак?
Напрасно. Будет война!
Турок бить настала
Пора!
И немцы с турками заодно
Говорю вам честно
Мерзавцы они всё равно.
Больше я вам ничего
Не скажу
Лучше здесь за столом
Немного посплю.

Агент:
И не надо не говори
Со мной, дорогой мой
В участок пошли.

Автор:
Агент Швейка под руку
Взял
Полицейского жетон
Показал.
Сильно запястье сжал
Крепко Швейка держал.
Швейк к трактирщику
Обернулся
Добродушно как всегда
Улыбнулся.
И попросил
Чтобы напоследок сливянки
Выпить налил.

Швейк:
Уважаемый пан
С просьбой хочу обратиться
К вам.
Напоследок мне грамм сто
Сливянки налей
Смотри на всё веселей.
Меня обвиняют в измене
Но это недоразуменье.
Я выйду из участка примерно
Так через час
С вами приду расплатиться
Прямо тот час.

Автор:
Агент свой жетон вновь
Из кармана достал
Трактирщику его показал
Такие слова на прощанье
Сказал.

Агент:
А вы пан все коммерческие
Дела передайте
К вечеру собирайтесь.
За оскорбление государя
Будут судить тебя.
Агент:
А меня-то за что?
Ведь не говорил ничего!

Агент:
Забыли? Вы сказали тогда
Что мухи обгадили
Государя.

Автор:
Швейк покинул трактир
В полицейский участок с агентом
Пылил.
Шёл, мило разговаривал
С ним
Как будто с лучшим
Другом своим.
Заканчивая эту главу
На прощанье всё же
Скажу
Так Швейк вступил в мировую
Войну.
Историки до сих пор
Не могут понять
Как он сумел её предсказать.

Глава вторая

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Глава вторая

Автор:
После в Сараево
Покушенья
Были жертвами наполнены
Полицейские управленья.
Жертвы приводили одну
За другой
Очередности никакой.
Старик инспектор фамилии
В книгу писал
При этом под нос себе
Что-то бурчал.

Инспектор:
Убийство Фердинанда так
Просто не обойдётся
Отвечать за него всё же
Придётся.

Автор:
Как только фамилию в книгу
Чью-то вписать успевал
Тут же в камеру уводить
Разрешал.
В этот поток
Швейка тайный агент
Приволок.
Там написал на него
Донос
Ему был устроен первичный
Допрос.
В книгу данные записали
Тут же в камеру конвойные
С ним пошагали.
Дверь открыли в помещение
Велели войти
Такие, как он находились
Внутри.
Только за порог заступил
Конвойный за ним на ключ
Дверь закрыл.
В камере было шесть
Человек
Пятеро решили за стол
Вместе сесть.
Шестой в углу на койке
Сидел
В сторону остальных
Не смотрел.
Швейк пятерых опросил
Каждого за что сюда
Угодил.
Ему отвечали все как
Один
За убийство Фердинанда
Здесь мы сидим.
Шестой из них совсем
Был другой
Держался от них стороной.
Он лишь мельника пытался
Убить
Добро его захватить.
А пятеро за столом сотый
Раз говорили
За себя бога молили.
О том, что они не виновны
Это всё от дьявола козни.
И за что притащили сюда
Каждый не мог понять
Для себя.
Из них четверо схвачены
Были в кафе или трактире
Когда пиво, вино в компании
Пили.
Разговоры вели
Так сказать от души.
Видно много болтали
Они.
Пятого арестовали в квартире
Им двум сербским студентам
Счета оплачены были.
До убийства в Сараево
За два дня
А сегодня пришла беда.
Его притащили сюда
Объятье открыла тюрьма.
Один из четверых господин
Учителем истории был.
Он в трактире сидел
Душу свою пивом грел.
Историю покушений посетителям
И хозяину излагал
Про то из учебников знал.
Его арестовали
Закончить психологический анализ
Покушений не дали.
Он лишь напоследок такие
Слова произнёс
До слуха сидящих донёс.

Историк:
История покушений господа
Довольно проста.
Как колумбово яйцо
Об этом говорю я давно.

Автор:
Дальше историку говорить
Не дали
Под руки полицейские
Взяли.
В полицию бодрым шагом
С ним зашагали.
Другой из компании
Четверых
Председателем благотворительного
Общества был.
Устроил с музыкой гулянье
В саду
Это было совсем
Не к чему.
К нему жандарм подошёл
Разговор с ним повёл.

Жандарм:
Музыку и гулянье прошу
Прекратить
В стране траур
Фердинанд наш убит.

Автор:
На это председатель улыбаясь
Жандарму сказал
Что занят, и видом своим
Показал.

Председатель:
Подождите минутку, прошу
Не мешать
Гей славяне осталось лишь
Доиграть.
И можно гулянье в саду
Прекращать.

Автор:
Теперь здесь он сидел
На друзей по несчастью
Смотрел.
Слёзы глотал
При этом жалостно так
Причитал.

Председатель:
В августе месяце вновь
Председателя общества
Начнут избирать
За меня голоса могут
Не дать.
В председатели не изберут
На моей карьере крест
Ставится тут.
Я этого позора не переживу
Руки на себя наложу.

Автор:
Третий из четверки себя
Оберегал
В разговоры о покушении
Ни с кем не вступал.
И только вечером в кафе
За игральным столом
В этом заведении игровом.
В карты играл
И надо же такое сказал.
Побив козырной семёркой
Трефового короля
Из уст его сорвались такие
Слова.

Игрок:
Семь пулек как в Сараево
Господа!
Отличная карта пришла.

Автор:
Это было начало конца
Уже тюрьма с нетерпеньем
Ждала игрока.
Его быстро схватили
В управление полиции
Притащили.
И в камеру эту закрыли.
У четвёртого от ужаса волосы
Дыбом стояли
Успокоится до сих пор
Не желали.
Была взъерошена борода
В таком виде он не был
Похож на себя.
Как будто лохматый
Терьер
В камере этой рычал
И хрипел.
А произошло с ним это так
Он не ожидал такое никак.
Днём один сидел в ресторане
Даже не подошёл к молоденькой
Даме.
Которая тоже сидела одна
Взглядом к себе манила
Звала.
Вдруг к нему подошёл
Господин
Газету перед ним положил.
И тут же спросил.

Господин:
Читали об этом?

Лохматый:
Нет, не читал!

Господин:
Знали про это?

Лохматый:
Не знал!

Господин:
Знаете в чём дело?

Назад Дальше