Любовница капитана - Роксана Гедеон 14 стр.


Даже господин Арну был не в курсе. И Кантэн в недоумении. Так что не одна вы пропали, мадам.

Никто из нас не пропал, надеюсь. Я просто нахожусь с сыном и не могу никого об этом предупредить, а Эмманюэль наверняка на службе. Куда он мог деться? Где его полк, там и он.

Впрочем, я понимала, что мое затворчество долго не продлится. Мне нужно вернуться домой, на площадь Карусель, дать о себе знать королеве, то есть появиться в Версале. Службу статс-дамы никто не отменял, разве не так? Кроме того, на содержание дома на Вишневой улице нужны были деньги. Я должна была заехать за ними в отель дЭнен. А еще в моих планах значилось встретиться с каким-нибудь еврейским ростовщиком и взять взаймы для того, чтобы вернуть королю деньги за дом, в котором живет мой сын. Я помнила имя, названное Эмманюэлем,  Лифман Кальмер, и намерена была узнать его адрес. Когда со всеми этими делами будет покончено, я тут же уеду.

Уеду в Бретань,  повторяла я вслух.  Полагаю, останусь там до поздней осени.

Эти дни, хоть и наполненные неприятностями, принесли мне уверенность в том, что я не беременна. Вот и славно! Пусть Эмманюэль немного подождет с наследником. Я выиграю несколько месяцев свободы от мужа, если уеду в провинцию. Что касается Франсуа Честно говоря, его образ поблек в моей памяти, и я не видела ничего дурного и в том, чтобы отложить продолжение нашего романа хоть до самой зимы.

Однако ночь с 22 на 23 июля изменила все мои планы.


В ту ночь я проснулась оттого, что ощутила чье-то присутствие рядом с собой. Кто-то осторожно присел на моей постели. Моя спальня находилась на втором этаже, и без разрешения Маргариты сюда никто не мог бы войти. Однако вошел же Вскинувшись, я дрожащими руками зажгла ночник.

Вы?

Это был мой отец: постаревший, усталый, с синевой под глазами и резкими, старческими морщинами на лбу. Я была неприятно поражена его появлением. Во-первых, как он узнал о существовании этого дома? Я не видела отца уже очень долгое время и совершенно этим не терзалась. Отношения между нами оставались очень натянутыми, я никак не могла простить ему моей разлуки с Жанно. Во-вторых, зачем он устраивает мне такие сюрпризы и проходит прямо в мои покои, заставляя Маргариту, мою верную Маргариту, молчать и не предупреждать меня?!

Чем обязана? Разве вы не на службе?

На службе? Как смешно это нынче звучит Сюзанна, успокойтесь и не распаляйте себя. Перед вами маршал Франции, который не стал бы попусту ездить по домам в предместье Сен-Поль. Случилось нечто такое, из-за чего я должен был приехать

Его голос звучал очень серьезно и очень устало. Я насторожилась, зная, что мой отец не склонен к сентиментальности и преувеличенным чувствам. Стало быть, есть важная причина для его приезда?

Как как вы нашли меня здесь?

Не было ничего легче. Я знал об этом доме еще с той поры, как вас сюда проводил мой адъютант.

«Ах да,  припомнила я.  Адъютант отца, синеглазый маркиз де Лескюр! Тогда бандиты осаждали дом и фабрику Ревейона, и отец помог мне и мэтру Фуллону выбраться из опасного места. Я еще тогда предположила, что Лескюр не станет молчать»

Вы сказали мне тогда, что направляетесь в Компьень, а приехали сюда,  напомнил принц де Тальмон с легким укором в голосе.

Его голос звучал очень серьезно и очень устало. Я насторожилась, зная, что мой отец не склонен к сентиментальности и преувеличенным чувствам. Стало быть, есть важная причина для его приезда?

Как как вы нашли меня здесь?

Не было ничего легче. Я знал об этом доме еще с той поры, как вас сюда проводил мой адъютант.

«Ах да,  припомнила я.  Адъютант отца, синеглазый маркиз де Лескюр! Тогда бандиты осаждали дом и фабрику Ревейона, и отец помог мне и мэтру Фуллону выбраться из опасного места. Я еще тогда предположила, что Лескюр не станет молчать»

Вы сказали мне тогда, что направляетесь в Компьень, а приехали сюда,  напомнил принц де Тальмон с легким укором в голосе.

Ну, ваш Лескюр мог бы и не выступать доносчиком!

Какая чепуха! Лескюр и доносительство несовместны. Он просто беспокоился о вас и решил держать меня в курсе событий.

Ладно,  прервала я его.  Бог с ним, с Лескюром Что случилось?

А что случилось в последние дни в Париже и во Франции, вы знаете это, Сюзанна?

Я пожала плечами.

Конечно, известно. Вкратце. Кое-что я наблюдала сама у Бастилии, еще некоторые известия мне сообщил Лассон. Но что это значит, сударь? К чему обсуждать ночью все эти события?

Но как вы относитесь к ним, к этим событиям?

Он внимательно наблюдал за выражением моего лица. Меня все это начинало немного злить.

Как же можно к ним относиться? Я аристократка. Меня возмущает бездействие короля Я знаю, что моя жизнь в опасности, что за мою голову назначают награду. Конечно, этот бунт не вызывает никакой радости. Я принцесса, милостивый государь.

Рад это слышать. Зная о вашей интрижке с капитаном де Вильером, можно было опасаться, что он склонит вас на свою сторону.

Невозможно описать, какую я почувствовала досаду. Ну, скажите пожалуйста, что это за допрос? К чему следить за мной, взрослой женщиной, знать, с кем у меня «интрижка»? Тем более, не представляя толком, что именно связало меня с капитаном и осталось ли от этого еще хоть что-то Больше всего на свете я ненавидела тот контроль, который отец вечно желал установить надо мной. То финансовый через своих управляющих, то личный через соглядатаев вроде аббата Баррюэля Но почему, почему этот контроль достает меня даже здесь, в тайном доме моего внебрачного сына, в котором, казалось бы, я могу получить полное убежище и покой?

Почему вы пришли сюда?  спросила я холодно и резко.

Потому что все изменилось. И вы теперь не замужняя женщина, жена принца дЭнена. Ведь именно так вы хотели себя назвать, когда я стал задавать вам ненужные, по вашему мнению, вопросы?

А что, собственно, изменилось и почему я теперь не

Я не успела договорить, потому что отец резко, отчетливо произнес, прервав меня:

Вы теперь вдова. И я снова должен заботиться о вас, потому что мужа у вас теперь нет.

Мороз пробежал у меня по спине. Потрясенная, я поспешно спустила ноги на пол, наощупь нашла свои домашние туфли.

Вы что вы говорите? Как это нет мужа? Что значит в-вдова?

Голос не повиновался мне. Я не могла осознать то, что услышала. Если я вдова, значит, Эмманюэль мертв? Ерунда какая! Что могло с ним случиться?

У вас достаточно мужества?

Да Я полагаю, да.

Тогда пойдемте вниз.

Держа меня за руку, он спускался по лестнице, вдоль которой, как печальные каменные статуи, выстроились Маргарита, Полина и еще одна служанка из отеля дЭнен, Дениза. Одни их лица, полные ужаса, заставили меня поверить в то, что случилось нечто ужасное. Меня охватила сильнейшая тревога. Я споткнулась в темноте, потеряла туфельку, а когда увидела у двери в гостиную двух гвардейцев, то ощутила настоящую панику.

Отец обернулся:

Я предупреждаю, Сюзанна! Вам придется собрать все ваше мужество.

О Господи, мне от ваших слов просто жутко! Еще немного, и у меня сдадут нервы. Что все это значит? Может быть, мне лучше ничего не видеть?

Можете отказаться смотреть. Но тогда вы не будете знать до конца, на что они способны.

Он рывком распахнул дверь в гостиную и пропустил меня вперед. Я вошла на трясущихся ногах, и в первый момент стояла зажмурившись, не отваживаясь смотреть. Конечно, я была не дура и понимала, что сейчас столкнусь со смертью. Вдова Если я вдова (отец же не шутит такими вещами?), значит, без смерти Эмманюэля не обошлось. Все эти умозаключения сделать было несложно. Но со смертью я не сталкивалась так давно (в последний раз это было в другой, итальянской моей жизни), что я не представляла уже ни как она выглядит, ни как мне самой жить и вести себя после нового столкновения с ней.

Усилием воли я открыла глаза. И первое, что увидела в свете ночника,  это крупные капли крови, медленно скатывающиеся с большого стола на пол и впитывающиеся в шерсть ковра. На столе, на темном тяжелом плаще, лежал человек. Я с дрожью узнала в нем Эмманюэля.

Лицо его, тонкое и вытянутое, было того воскового цвета, какой бывает у мертвых, на губах застыла странная жалкая гримаса смесь страха и невероятного удивления. Но почему же он мертв? Он же не болел? В ту же секунду, задохнувшись от ужаса, я нашла ответ на свой вопрос: неровная красная полоса была у него на шее. Его голова была отделена от тела. Проще говоря отрублена. А потом приставлена на место Кровь еще капала, но с каждой минутой все меньше. Большая лужа крови алела на ковре, и запах от нее исходил жуткий, могильный.

И тогда я закричала.

Я не кричала так, наверное, никогда в жизни,  судорожно, коротко и громко. А потом закрыв лицо руками, бросилась вон из гостиной, в последний момент заметив, как отец подошел к столу и прикрыл тело Эмманюэля плащом.

Маргарита, тоже вся дрожа, перехватила меня, обняла. Она обо всем узнала раньше меня, поэтому у нее наготове были какие-то лекарства, стакан воды, успокоительное.

Эмманюэль мертв,  повторяла я то, что билось у меня в мозгу.  Не просто мертв. Его убили, ты понимаешь, Маргарита? Убили! Ему ему

Я не могла выговорить эту фразу: «Ему отрезали голову». Это звучало как нечто дикарское, как кошмар из снов. Слез у меня не было, только страх за себя, за своего ребенка. Ведь если мой муж встретил такую ужасную смерть, то кто поручится, что нас эта чаша минует?

Сюзанна, мне надо поговорить с вами. Долго и серьезно. Теперь все изменилось, вы же понимаете.

Медленно, еще дрожа от ужаса, я подошла к отцу:

Как это случилось?

Это и для меня загадка, Сюзанна. Понятно, что имя Эмманюэля было в списках приговоренных к смерти. Но кто так ловко выследил его? Когда он с тремя гвардейцами вчера ехал из казармы мимо Военной школы, какая-то вооруженная банда напала на них. Одного гвардейца застрелили, вашему мужу отрезали голову

Я содрогнулась, услышав эти слова. К горлу подступила тошнота.

Не надо не произносите этого больше, прошу вас.

Хорошо. Второй гвардеец чудом спасся и успел добежать до моего полка. Я двинулся на выручку, но успел только спасти тело своего несчастного зятя от растерзания. Его голову готовились носить на пике по Парижу Помолчав, принц с горечью добавил:  Я даже не мог доставить тело в его родной дом. Там вряд ли можно было бы избежать поругания. Так что ваш маленький домик это удача. Здесь у Эмманюэля, по крайней мере, не вырвут сердце.

Боже, что вы говорите? Какое сердце?!

Это не фигуральная фраза, дочь моя. Вчера толпа именно вырвала сердце у мэтра Фуллона. А потом обезумевшие от крови торговки отнесли это сердце в букете белых гвоздик в Ратушу и подарили новому мэру столицы.

Мэтр Фуллон мертв?!

Да. Так же, как и Эмманюэль.

Но разве не Фуллона король назначил новым контролем финансов вместо Неккера? Получается, убит первый министр?

Назад Дальше