Никифор минуту размышлял. Что ж, город приходит в себя после погрома. Людям надо отвлечься от его последствий. Что будут показывать?
Вторую часть трилогии о похождениях хитроумного Одиссея. Первая часть, как известно комедия, третья трагедия. В данном случае они будут не к месту. Но третья часть, мелодрама, будет в самый раз.
Неплохой выбор. Одобрил Никифор. Кстати, ректор, пленные в один голос утверждают, что в городе Лев Триполитанский охотился за группой мимосов. Не знаешь почему? Не имею ни малейшего представления. Развел руками Алан. Но поскольку моя супруга, госпожа Цира возглавляет театр Гитио, позволь, друнгарий, считать тебя и твоих спутников моими гостями на этом представлении.
По площади пробежал глашатай, который во все горло расхваливал предстоящее представление и выступающих в Амфитеатре мимосов. Со всех концов города народ повалил к месту представления. Заплатив две медные монетки, люди проходили по крытым коридорам, ведущие к местам для зрителей, расположенных на склоне холма и полукругом охватывающих площадку сцены расположенной у его подножья. За сценой располагались помещения мимосов: гримерные и комнаты для реквизита. По установленному порядку нижние ряды занимали представители мужской половины. Женщины занимали огороженные верхние места театра, куда проходили по отдельному входу. Зрители занимали места, шумно обмениваясь последними городскими новостями и слухами. Человек не может долго грустить. Веселый гомон царил в Амфитеатре. Скамьи были переполнены.
Вторую часть трилогии о похождениях хитроумного Одиссея. Первая часть, как известно комедия, третья трагедия. В данном случае они будут не к месту. Но третья часть, мелодрама, будет в самый раз.
Неплохой выбор. Одобрил Никифор. Кстати, ректор, пленные в один голос утверждают, что в городе Лев Триполитанский охотился за группой мимосов. Не знаешь почему? Не имею ни малейшего представления. Развел руками Алан. Но поскольку моя супруга, госпожа Цира возглавляет театр Гитио, позволь, друнгарий, считать тебя и твоих спутников моими гостями на этом представлении.
По площади пробежал глашатай, который во все горло расхваливал предстоящее представление и выступающих в Амфитеатре мимосов. Со всех концов города народ повалил к месту представления. Заплатив две медные монетки, люди проходили по крытым коридорам, ведущие к местам для зрителей, расположенных на склоне холма и полукругом охватывающих площадку сцены расположенной у его подножья. За сценой располагались помещения мимосов: гримерные и комнаты для реквизита. По установленному порядку нижние ряды занимали представители мужской половины. Женщины занимали огороженные верхние места театра, куда проходили по отдельному входу. Зрители занимали места, шумно обмениваясь последними городскими новостями и слухами. Человек не может долго грустить. Веселый гомон царил в Амфитеатре. Скамьи были переполнены.
В огороженной центральной ложе почетных гостей встречал ректор Алан и начальник равдухов Демна, который изо всех сил стараясь услужить высоким гостям. Словно не замечая Демны, Никифор на правах старого знакомого представил Алану своих спутников.
Ректор, представляю тебе цезаря Романа, паракимомена Василия и наварха Никиту. Мы слышали, что мимосы Гитио не уступают в мастерстве столичным мастерам. И теперь хотим в этом убедиться сами. Несколько свысока, но вполне любезно добавил Василий.
Как только в ложе показались Никифор с сопровождающими, зрительские ряды взорвались криками:
Хай[112] кайсар! Хай Никифор! Слава цезарю! Хвала Никифору! Скандировали трибуны.
Слуги поднесли гостям молодое вино. Отпив глоток с видом знатока, Василий одобрительно хмыкнул: Редкий букет. Эту прекрасную молодую кровь виноградной лозы разливали на прошлой неделе. Тут же с заискивающим видом заговорил Демна.
Ответ патрикия утонул в громе аплодисментов. На сцену вышли мимы.
Один из актеров показал, как засмотревшись на ложу гостей, оступился и чуть не упал. Это вызвало взрыв смеха на трибунах.
Представление началось.
Кто эта милая дева, что играет Цирцею? спросил Василий у ректора.
Моя дочь Анастасия. Так же талантлива, как и ее мать, ответил ректор и после небольшой паузы попросил: В моем имении сегодня, после представления, будет устроен торжественный обед по случаю отражения пиратского нападения. На него приглашены местные землевладельцы и предводители цеховых объединений. Прошу тебя, паракимомен, оказать мне честь и быть со своими спутниками сегодня вечером моими гостями. Я представлю вам своих домочадцев.
Василий немного подумал и снисходительно кивнул:
Я принимаю приглашение.
В греческих городках и поместьях редко придерживались строгого этикета поведения, принятого при дворе царя царей. В Спарте в ходу было более демократичное отношение между полами, чем на материковой части империи. Раздельные застолья обходили, сервируя столы в тенистых парках. Собравшиеся гости свободно общались, гуляя по аллеям, мимоходом утоляя голод и жажду возле столов, уставленных фруктами и прохладительными напитками.
Роман, позволь представить, очаровательную Цирцею, дочь ректора Алана, несравненную Анастасию. С этими словами паракимомен подвел девушку к Роману. У Романа округлились глаза и перехватило дыхание.
Девушка была небольшого роста, но словно выточена из слоновой кости. Постоянные танцевальные упражнения придавали ее движениям грациозность. Цвета темной меди волосы и синие глаза говорили о твердом, но романтичном характере.
Анастасия, красивое имя, как и носящая его, произнес Роман, едва справился со своим дыханием. Речь его была вкрадчивой и обольстительной.
Ты очень добр, цезарь, скромно потупив глаза, отвечала Настя.
Мне понравилось твоя игра. У кого ты училась мимическому мастерству? Сколько себя помню, с самого рождения. Моя мама играла со мной. На самом деле так она учила играть меня.
Мне понравилось твоя игра. У кого ты училась мимическому мастерству? Сколько себя помню, с самого рождения. Моя мама играла со мной. На самом деле так она учила играть меня.
Видя, что молодые люди вполне довольны общением друг с другом, Василий оставил их одних.
Твоя мама хорошая актриса? Откуда она родом?
О, моя мама родом из аланов народа куру[113] в Тароне, где и постигала древнее искусство гусанов[114] и танцев вардзак, посвященных богине любви и красоты Анахит[115].
Она что, язычница?
Да нет, что ты, моя мама истинно верующая в Мессию Иисуса, я тут говорю о танцах.
Хм. Да? Хмыкнул Роман. И моя мама из народа куру, но с побережья Первой Армении.
Ха! Так ты выходит из землепашцев реатов с чувством превосходства воскликнула Анастасия.
Мой отец из династии всадников, сауроманов[116] Аршакидов[117]. Да к тому же он является Владыкой вселенной. И титул этот со скипетром ему передал дед Василий, которого, в свое время, короновал государь Малой Армении, то есть коренного Арийстана Ашот Железный. А он, между прочим, является законным местоблюстителем Владыки, не преминул похвастаться Роман.
Анастасия повернулась и пошла по аллее, теребя в руках цветок розы. Роман последовал за нею.
И кто это придумал разделить землю арменов на части и по номерам?
Это случилось очень давно. Сначала персы завоевали нагорье, изобилующее абседиантом. И сделали одной из своих сатрапий. Во время войн с персами, ромеи овладели частью этой сатрапии, где в горных долинах среди садов жили виноградари и пахари, оседлая часть народа куру и реаты. От персов ромеи и переняли новое прозвище реатов, которых персы называли «арии Ману». Со временем, слово «арии Ману»[118], или попросту армяне, стало в империи нарицательным для всех крестьян-пахарей. А все плодородные провинции Азии стали называть Армениями. Но оказалось, что это не совсем удобно. Плоды земли это основное богатство империи. Но как же взимать налоги? Или, например, где собирать ополчение при необходимости? Вот бюрократы и придумали поделить империю на префектуры. Префектуры на диоцезы. Диоцезы на провинции. Правда, сейчас заменили провинциальную систему диоцезов, войсковыми фемами. По принципу назначения центра лагерного сбора ополчения с ближайших поселений провинции. Вот и получилось, что названия остались прежние, но каждой провинции присвоен собственный номер. Теперь каждому бюрократу понятно, что налог Второй Армении надо брать с города Севастии[119] Понтийской, а налог Третьей Армении с города Мелитена[120] на правобережье Ефрата[121].
А почему пропустил Армению Первую? Тут же спросила Анастасия.
С Первой Арменией немного сложнее, подумав, ответил Роман. Сначала налоги взимали с города Леонтополя в диоцезе Понт[122]. Но потом старую провинцию с таким названием раздробили. Область Себастополиса[123] отошла к царю абхазов, а область Спер[124] к иверским Багратидам[125]. То, что осталось, добавили ко Второй Армении. Теперь налог провинции Первая Армения взимается с Кесарии[126] Каппадокийской. А дальше на восток, за Ефратом, откуда родом твоя мать, это персидская часть Армянского нагорья. Сейчас это территория провинции Армянский эмират[127] в арабском халифате[128]. Этот эмират тоже разделили на четыре Армении. И теперь две из них это владения Ширакского[129] царства Багратидов.
Как-то это все однообразно, вздохнула Настя. Мне больше нравятся древние названия. Страна народа Ур Урарту или, как говорит мая мама страна рек, Наири. Красиво и неповторимо звучание ее провинций: Айрарат, Цопк, Алдзник, Васпуракан
Ха! Страна рек. Знаешь сколько в мире рек? Твои древние названия только все путают. Например, тебе скажут: «Езжай в Иберию! Там открыли новый театр». Куда ты поедешь?
Конечно же, морем до Петры[130], а оттуда по реке Чорох в горы, в крепость Артвин[131].
Но почему в Петру, а почему не в Себастополис или Барсино[132]? Я не говорил, что тебе нужно попасть в Иберию в горах Армянского Тавра.
А разве есть на свете другая страна иберов?
Конечно! Иберы живут и на западе Европы и на востоке. Этих мест так же много, как гор Альп в мире. Потому и албаны живут и в европейских Альпах, и на Балканах, и на Кавказе, продолжал веселиться юный цезарь. Ну, а если тебя пригласят играть в театре Триполи[133]?
Так это недалеко, в Аркадии, уверенно ответила Анастасия.
Но почему ты решила, что это в Греции, а не в Африке и не в Азии? Улыбнулся Роман и продолжал подтрунивать: Давай попробуем еще. Например, если тебя пригласят совершить паломничество к Святым реликвиям в Иерусалим[134]. Куда ты направишься?