После Июльской революции 1830 г. хартия была пересмотрена Палатой депутатов в сторону ее либерализации, хотя проект Берара, как слишком радикальный, был отвергнут. Исправленная хартия упраздняла статью о католицизме как государственной религии, лишала короля права отменять и приостанавливать действие законов, понижала возрастной ценз депутатов и избирателей, предоставляла обеим Палатам право законодательной инициативы, отменяла наследственное пэрство и признавала права герцога Луи Филиппа Орлеанского на престол.
Библиофил Жакоб см. примеч. к гл. IV («День в Фонтене-о-Роз»).
ученый Вейс из Безансона Шарль Вейс (17791865) французский литератор и библиограф; редактор шеститомной «Всемирной биографии» («Biographie Universelle», 1833); друг детства Нодье; родился и вырос в Безансоне.
Пеньо из Дижона Пеньо, Этьенн Габриель (17671849) французский книговед, автор известного «Критического литературоведческого и библиографического словаря важнейших книг, приговоренных к сожжению, запрещенных или подвергнутых цензуре» («Dictionnaire critique, litteraire et bibliographique des principaux livres condamnés au feu, supprimés ou censurés»), вышедшего в двух томах в 1806 г., и многих других библиографических трудов.
Дижон город в Восточной Франции, главный город департамента Кот дОр в бывшей провинции Бургундия; центр производства бургундских вин.
«Сенакль» (фр. senacle «сообщество», «содружество», от лат. cena «трапеза») здесь: кружок французских литераторов-романтиков 20-х гг. XIX в. (Нодье, Гюго, де Виньи и др.); издавал в 18231824 гг. журнал «La muse ftançaise» («Французская муза»). Литературные и политические тенденции «Сенакля» менялись в зависимости от взглядов его вожаков; первым из них был Ш. Нодье, в салоне которого царил дух политического компромисса и примирения со старыми литературными традициями. В конце 20-х гг. кружок под влиянием нараставшей политической активности общества демократизировался и в нем стали преобладать тенденции реализма; во главе его встали Гюго и поэт и критик Шарль Огюстен Сент-Бёв (18041869). В этот обновленный «Сенакль» Нодье не вошел. После Июльской революции 1830 г. пути членов сообщества разошлись и «Сенакль» распался.
«Сенакль» (фр. senacle «сообщество», «содружество», от лат. cena «трапеза») здесь: кружок французских литераторов-романтиков 20-х гг. XIX в. (Нодье, Гюго, де Виньи и др.); издавал в 18231824 гг. журнал «La muse ftançaise» («Французская муза»). Литературные и политические тенденции «Сенакля» менялись в зависимости от взглядов его вожаков; первым из них был Ш. Нодье, в салоне которого царил дух политического компромисса и примирения со старыми литературными традициями. В конце 20-х гг. кружок под влиянием нараставшей политической активности общества демократизировался и в нем стали преобладать тенденции реализма; во главе его встали Гюго и поэт и критик Шарль Огюстен Сент-Бёв (18041869). В этот обновленный «Сенакль» Нодье не вошел. После Июльской революции 1830 г. пути членов сообщества разошлись и «Сенакль» распался.
Институт (точнее: Институт Франции) основное научное учреждение страны; создан в 1795 г.; объединяет пять отраслевых академий.
Академия наук (точнее: Академия естественных наук) в XVIII начале XIX в. обычно называлась Парижской академией наук; основана в 1666 г., входит в Институт Франции.
Однако, возможно, что здесь речь идет о другой части Института Академии надписей и изящной словесности, основанной в 1663 г. и ведущей исследования по древним и восточным языкам, средневековым наречиям и истории.
Французская академия см. примеч. к введению («День в Фонтене-о-Роз»).
Академия Томбукту ввела Нодье во Французскую академию. Томбукту город в Южной Сахаре неподалеку от реки Нигер; в средние века крупный центр африканско-мусульманской культуры; в конце XIX в. был захвачен Францией и вошел в состав ее колонии Французский Судан; ныне принадлежит государству Мали.
Газон французский переплетчик; его работы характеризуются кружевным стилем узоров на переплетах.
Дессёй, Огюстен (16731746) французский переплетчик.
Паделу, Антуан Мишель (16851758) французский переплетчик, самый знаменитый из династии, состоявшей из тридцати человек; ввел на переплетах узоры, напоминающие ювелирные.
Дером, Никола Дени (17311788) французский переплетчик, самый знаменитый из династии Деромов, включавшей четырнадцать мастеров переплетного дела; его работы отличаются преобладанием «кружевного» стиля узоров на переплетах.
Тувенен, Жозеф (17901834) известный французский переплетчик.
Бозонне, Антуан известный французский переплетчик эпохи Реставрации.
Крозе, Жозеф (18081841) библиограф и издатель.
«De omni re scibili et de quibusdam aliis» («Обо всех вещах, доступных познанию, и еще о некоторых») изречение, первые слова которого содержатся в одном из 900 тезисов по всем отраслям знания, опубликованных итальянским философом-гуманистом Джованни Пико делла Мирандола (14631494) в 1486 г. в Риме. Насмешливое же заключение «et de quibusdam aliis» впоследствии добавлено Вольтером.
газ бесил его Имеется в виду газовое освещение, опыты по введению которого проходили в Париже уже с конца XVIII в.
пар вызывал у него ярость То есть применение паровых машин в промышленности, ставшее массовым уже во второй половине XVIII в., а в морском и сухопутном транспорте начавшееся в первой четверти XIX в. В частности, первая железная дорога во Франции была открыта в 1832 г.
Порт-Сен-Мартен театр в Париже, который помещался на Больших бульварах у ворот (фр. porte) Сен-Мартен и отсюда получил свое название; открылся в 1814 г.; принадлежал к группе так называемых «театров бульваров».
Амбигю (точнее: Амбигю-Комик) один из старейших французских драматических театров; возник в 1769 г. как театр марионеток; после разрушения здания в 1827 г. открылся на бульваре Сен-Мартен; известен постановками мелодрам.
Фюнанбюль театр в Париже, один из «театров бульваров»; в 1816 г. в нем играли пантомимы и небольшие водевили.
Дебюро, Жан (17961846) французский актер-мим; с 1816 г. выступал в демократическом парижском театре Фюнанбюль; создал в различных пантомимах образ Пьеро (традиционного персонажа французского народного театра), получившего мировую известность. Его творческие традиции развил современный французский мим Марсель Марсо.
Потье, Шарль (17751838) французский драматический актер, играл комические и героические роли, выступал в пьесах Дюма; куплетист; участник войн Французской революции.
Тальма́, Франсуа Жозеф (17631826) знаменитый французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима; во время Революции активно участвовал в общественной жизни, содействовал продвижению на сцену нового репертуара.
Регентство см. примеч. к введению («День в Фонтене-о-Роз»).
Колумб см. примеч. к введению («День в Фонтене-о-Роз»).
Васко де Гама (14691524) португальский мореплаватель; проложил путь вокруг Африки в Юго-Восточную Азию.
Ганг крупнейшая река Индии, считается священной и играет важную роль в индийской мифологии.
Папа мог ошибаться Нодье был непогрешим. Намек на догмат католической церкви о непогрешимости папы, когда он выступает ex cathedra (лат. «с кафедры»), то есть при отправлении своих обязанностей в качестве духовного пастыря и учителя всех христиан. Окончательно этот догмат был утвержден Ватиканским собором в 1870 г.
«Quaere et invenies» («Ищите, и найдете») слова Христа из молитвы о благих дарах Божьих (Матфей, 7: 7) и из его поучений апостолам (Лука, 11: 9).
разница в расстоянии составляла всего одно льё Страсбур и небольшой немецкий город Кель расположены почти напротив друг друга на разных берегах Рейна.
в недрах одного друзского монастыря. О друзах см. гл. I («Чудесная история дона Бернардо де Суньиги»).
Мадемуазель Марс см. примеч. к гл. I («Два студента из Болоньи»).
Мерлен, Жак Симон (17651835) французский библиограф и переводчик, по образованию юрист; участник Французской революции; создатель первой системы классификации автографов.
«Христина» см. примеч. к гл. IV («День в Фонтене-о-Роз»).
Комеди Франсез (официальное название Французский театр) театр Французской комедии, старейший государственный театр Франции, основанный по указу Людовика XIV в 1680 г. и известный исполнением классического репертуара; в 17891794 гг. назывался Театром нации.
было, как и управление Венецией, республиканским, но в то же время аристократическим Венеция во времена существования там республики (конец VI конец XVIII в.) управлялась выборным главой исполнительной власти дожем, а также несколькими выборными коллегиальными органами, имевшими контрольные, законодательные и судебные функции. Однако характер этой демократии был весьма ограниченным, так как правом быть избранными в различные советы и сенат обладало небольшое число высших аристократических и купеческих фамилий.
Данте см. примеч. к введению («День в Фонтене-о-Роз»).
Мильтон см. примеч. к гл. I («Два студента из Болоньи»).
Чистилище см. примеч. к гл. III («Завещание господина де Шовелена»).
Пикар, Луи Бенуа (17691828) французский драматург, актер и директор нескольких театров; наиболее известен своими остроумными бытовыми комедиями.
«Городок» («La petite ville») одна из наиболее удачных комедий Пикара, почитаемая современниками как шедевр.
Фирмен (настоящее имя Жан Франсуа Бекерель; 17871859) французский актер, играл роли самого разнообразного характера; в 1811 г. артист Французского театра.
с улыбкой Ригобера из комической оперы «Продается дом». «Продается дом» («Maison à vendre») одноактная комическая опера известного французского композитора Далейрака (настоящее имя Никола дАлейрак; 17531809) на слова Анри Шарля Пиё Дюваля (17701847).
Кайё, Альфонс де (17881876) французский художник.
Вай, Франсис (род. в 1812 г.) французский литератор, по происхождению немец; автор путевых очерков.
Вальтер Скотт см. примеч. к гл. VIII («День в Фонтене-о-Роз»).
Перро см. примеч. к гл. IV («День в Фонтене-о-Роз»).
Франшконтийский выговор то есть выговор жителей провинции Франш-Конте на востоке Франции у границы со Швейцарией.
Вальтер Скотт см. примеч. к гл. VIII («День в Фонтене-о-Роз»).
Перро см. примеч. к гл. IV («День в Фонтене-о-Роз»).
Франшконтийский выговор то есть выговор жителей провинции Франш-Конте на востоке Франции у границы со Швейцарией.