The Three Little Pigs / Три поросенка и другие сказки - Матвеев Сергей Александрович 9 стр.


72

because the thing was done so well потому что всё было сделано наилучшим образом

73

and then you shall have my daughter in marriage а потом ты получишь руку моей дочери

74

Shoulder up!  На плечо! (военная команда)

75

oh dear!  о Боже мой!

76

off he goes и он уезжает

77

on sentry на страже

78

I will call them all up in the morning я утром всех их созову

79

he will know then who you got it from он узнает, от кого ты его получил

80

maybe I shall do some good to you some time может, я тебе пригожусь

81

stole into the castle прокралась в замок

82

who had likewise an only daughter у которой также была одна дочь

83

for the sake of her riches из-за её богатств

84

hook-nosed нос крючком

85

hump-backed горбатая

86

ill-nature злоба, недоброжелательность

87

they set the king against настроили короля против

88

false reports наветы

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

88

false reports наветы

89

at length в конце концов

90

with all my heart с большой радостью

91

let me come through дай мне пройти

92

that do то и делай

93

she took her leave of him она с ним попрощалась

94

who has used us so kindly которая к нам отнеслась так по-доброму

95

Whats that to you?  А тебе какое дело?

96

which you shall not be troubled with которые тебя не касаются

97

being now all over blood вся в крови

98

all ran away but все убежали, кроме

99

to get rid of her so soon так скоро от неё избавиться

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА
Назад