Только в XIV веке слово «министр» стало постепенно возвышаться, обозначая сначала «старшего слугу», затем «главу над слугами», а потом, если человек добивался службы при короне, становился помощником короля, то и «высокое официальное лицо». Это значение «государственный деятель» слово «министр» обрело в первой четверти XVII столетия, то есть не более четырехсот лет назад.
Тем не менее свой минорный корень слово «министр» не теряло никогда. И свое подспудное значение тоже. А значение это слуга. Слуга народа, если хотите. Мы, конечно, захотим. Но захотят ли министры вспомнить, что они «низшие»? Смешной вопрос. А раз вопрос смешной, то и слово «министр» заслуживает того, чтобы попасть в раздел «Смешные слова»
А теперь
депутат
Депутат
люди благополучные, невымученные, редко чувствуют потребность зажигать человеческие сердца и в деле ораторства предпочитают разводить канитель То же самое явление повторяется и здесь, в палате депутатов. Люди всходят на трибуну и говорят. Но не потому говорят, что слово, как долго сдержанный поток, само собой рвется наружу, а потому, что, принадлежа к известной политической партии, невозможно, хоть от времени до времени, не делать чести знамени.
М. Е. Салтыков-Щедрин. За рубежом (1880)«Депутат» не «меньший», не «низший» и, уж конечно, не «слуга». Правильно? Посмотрим, посмотрим
Для начала процитирую определение этого слова, которое дает очень хороший этимологический словарь:
«Заимствовано в XVII в. через польск. посредство из нем. яз., в котором Deputat восходит к лат. deputatus, суф. производному от deputare назначать. Депутат буквально назначенный»23.
Казалось бы, исчерпывающая информация. Однако в том-то и закавыка, что даже очень хорошие словари не дают ответы на все вопросы, а вопросов по каждому слову возникает очень много. Вот и здесь: почему слово «депутатус» означает «назначенный»? Что это за подозрительная приставка «де-»? В латинском языке у этого префикса немало функций: он может указывать на отделение (чего-то от чего-то), на движение вниз, на обратное движение, на нехватку (чего-либо), на интенсивность (какого-либо процесса), а может служить обыкновенным отрицанием «не-». «ДеПУТат» (от лат. deputare) и «комПЬЮТер» (от лат. computare) это что, слова-родственники? (Про слово «путана» лучше вообще умолчать.)
Въедливый читатель догадается спросить еще о многом. Постараюсь столь же въедливо ответить.
В поздней латыни глагол «депутаре» (deputare) действительно означал «предопределять, предрешать, назначать». Но в латыни классической он носил куда более интересный и важный смысл: «обдумывать»! Префикс «де-» (de-) в данном случае равноценен нашей приставке «об-», а «путаре» (putare) это «думать, размышлять, взвешивать, оценивать».
Получается, «депутат» значит «обдумывающий»? Да, но и не только.
Заглянем в еще более раннюю латынь. Там «путаре» означало «подстригать, подрезать». Что именно подрезать? Деревья! «Путатор» это «обрезывающий деревья», то есть садовник.
Заглянем в еще более раннюю латынь. Там «путаре» означало «подстригать, подрезать». Что именно подрезать? Деревья! «Путатор» это «обрезывающий деревья», то есть садовник.
Ах, как хорошо было бы, если бы депутаты знали это обозначение своей деятельности!
Есть и еще значения удивительного глагола «путаре»: «чистить, очищать; сокращать; удалять (излишества), упрощать». Но самое главное «очищать». Потому как корень здесь тот же, что и в прилагательном «путус» (putus) «чистый, беспримесный, подлинный».
Вот он, истинный смысл слова «депутат»: «быть чистым», «служить чистоте», «думать», «заботиться о саде», а «сад» это мы с вами, человеческое общество.
Слово же «путана» здесь совсем ни при чем корень другой, смысл другой, и говорить о нем мне решительно не хочется.
Пока мы не вышли из области Важных Слов, которые на поверку оборачиваются занятными и даже забавными, обратимся к еще одному занятно-важному слову. Вот оно:
симпозиум
Симпозиум
Нет, не согласен.
Почему?
Да смешно это. А что я скажу дома, а что я скажу
Скажете, что поехали на симпозиум, на конференцию.
Нет-нет, я не могу. У меня работа, дети. У меня елка на носу. И вообще неэтично это.
Фильм «Джентльмены удачи». Авторы сценария Георгий Данелия, Виктория ТокареваЕсли бы герой фильма «Джентльмены удачи» милейший Евгений Иванович Трошкин знал происхождение слова «симпозиум», то, скорее всего, он счел бы «неэтичной» предлагаемую ему легенду, а вовсе не само задание.
Потому что слово «симпозиум» означает
Нет, так нельзя. Надо бы начать издалека, этаким «ловким подходом с прискочкой и наклонением головы набок», как умел делать еще один милейший человек Павел Иванович Чичиков.
Для того чтобы это было действительно «издалека», снова отправимся в Древнюю Грецию, и не куда-нибудь, а в гости к нашему знакомому Аристоклу, то есть Платону.
Хозяин, конечно, удивится и спросит о цели нашего визита. Мы же попросим философа дать нам почитать один из его трактатов «Пир».
Как-как? спросит Платон. Не помню, чтобы я такое писал.
«Пир» это в русском переводе, поясним мы. По-вашему, по-древнегречески, «Симпосион». На латыни «Симпозиум».
Зачем это вам? подозрительно спросит Платон (на то он и философ, чтобы относиться ко всему с подозрением).
Для науки! торжественно провозгласим мы.
Платон, конечно, обрадуется и вручит нам соответствующий свиток.
Прочитав этот диалог (почти все сочинения Платона написаны в форме диалогов), мы с удивлением обнаружим, что никакого симпозиума во всяком случае, в нашем понимании там нет. Нет совещания ученых, нет повестки дня, нет докладов с трибуны, и перерывов на обед тоже нет. Собственно, обед как раз есть точнее, ужин, а не обед, вот этот ужин и идет в течение всего диалога, с перерывами на разговоры. Именно так: не научные разговоры с перерывами на еду, а ужин с перерывами на разговоры.
Из крупных ученых на этом ужине один философ Сократ, но и остальные тоже достойные люди политик и полководец Алкивиад, комедиограф Аристофан, драматург Агафон, прочие серьезные мужи. Что эти мужи делают за ужином? Конечно, едят (какие именно яства, Платон не сообщает, во всем диалоге ни единого упоминания конкретного блюда). Но больше пьют, поскольку ради возлияний они и собрались. Пьют, разумеется, вино, предварительно договорившись об определенной сдержанности: «все сошлись на том, чтобы на сегодняшнем пиру допьяна не напиваться, а пить просто так, для своего удовольствия»24.
Умеренность вещь хорошая, однако не всегда достижимая. В конце ужина компания все-таки напивается: «Тут поднялся страшный шум, и пить уже пришлось без всякого порядка, вино полилось рекой»25.
Не буду пересказывать, о чем достойные мужи говорили за ужином, это совершенно особая тема. Замечу лишь, что выражение «платоническая любовь» рождено именно этим диалогом Платона, и возвышенный смысл «любовь духовная, свободная от физической чувственности» оно получило гораздо позднее, в эпоху Ренессанса. То, о чем говорят мужи за ужином, и то, чем они занимаются, мы сейчас не назвали бы «платонической любовью».
Для того чтобы правильно оценить слово «симпозиум», сказано уже достаточно: «пить для своего удовольствия», «вино полилось рекой». Все верно: «симпосион» это пьянка, попойка, и никакого другого смысла слова греки даже не предполагали.
«Сим-» греческая приставка, означающая «вместе, совместно», а «-посион» производное от глагола «пинейн», «пить» (собственно, корень здесь только «-по-», «-сион» не более чем суффикс). Если кому-то не нравится, что в одном случае «-по-», а в другом «пи-», поясню: есть и более древняя форма глагола «пить». На эолийском диалекте древнегреческого языка «пить» выражалось словом «понен».
Совместное питиё вот что такое «Симпосион» (Συμποσιον).
На русский язык этот диалог Платона перевел великолепный переводчик и блестящий филолог Соломон Константинович Апт (19212010). Он и дал название «Пир» вполне соответствующее: ведь, как мы уже знаем, существительное «пир» в русском языке тоже произведено от глагола «пить».
Но точнее все же «пирушка». Или даже «попойка».
А знаете, как назывался главный на греческом «симпосионе»? Руководитель застолья? Тот, кого мы назвали бы словом «тамада», пришедшим к нам из грузинского языка, а в грузинский из персидского? О, это очень красивое слово. Симпосиарх! Жаль, что оно в наши края так и не залетело
Слово «симпозиум», конечно, уже никогда не потеряет своего научного значения. Но иметь представление о том, откуда оно взялось, все же надо. Хотя бы для корректности словоупотребления. Например, на одном из сайтов я прочитал о мероприятии в Новосибирске, получившем название «Симпозиум каменной скульптуры на темы песен Высоцкого». Прочитал и содрогнулся. Страшное это дело симпосион каменных изваяний Слово «симпозиум» просто заставляет взглянуть придирчивым взором на другие научные термины. Как правило, ничего смешного в них нет, но вот забавные истории со словами случаются. Явный пример этого то, что произошло с термином
электрон
Электрон
Ах, электрону трудно угодить.
Он, распростершись, может вдруг застыть.
Весьма агорафобен,
Хотя клаустрофобен,
Едва нажмешь умчится во всю прыть26.
Собственно говоря, с самим электроном все в порядке. Это стабильная, отрицательно заряженная элементарная частица. То, что она стабильная, хорошо. То, что она имеет отрицательный заряд, тоже хорошо: иначе не было бы никакого электрического тока.
Слово «электрон» тоже не вызывает никаких сомнений: так древние греки называли янтарь (λεκτρον). Кстати, почему называли неясно: истоки слова теряются в тумане времен. «Электрон» встречается у Гомера, Гесиода, Геродота и других древних авторов. Один из переводов слова «бледное золото»: помимо янтаря, «электрон» обозначал сплав золота (4 части) и серебра (1 часть). Корень «электр-», «-он» суффикс. Вопросы есть? Вопросов нет.
Древние греки прекрасно знали, что янтарь может притягивать к себе мелкие предметы если потереть его, например, о шерсть. Знали, а объяснить не могли.
Объяснение хотя бы предварительное нашлось только в конце XVI начале XVII века. Современник Шекспира, видный английский физик (и, кстати, придворный врач Елизаветы I и Якова I) Уильям Гильберт (1544 1603) на рубеже столетий выпустил труд под названием «О магните, магнитных телах и большом магните Земле» (1600). Там он рассказал, что не только янтарь, но и другие вещества обладают особой силой, способной притягивать мелкие предметы. В честь янтаря он назвал такие явления «электрикус» (electricus), что можно перевести как «напоминающие янтарь». В 1640 году британский медик и замечательный писатель Томас Браун (16051682) сконструировал в английском языке прилагательное «электрик» (electric), «электрический», а спустя несколько лет появилось и существительное «электрисити» (electricity), «электричество». Слово родилось.