Вечность на кончиках пальцев. Жизнь вторая. С чистого листа - Ника Вереск 12 стр.


КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Счастливо тебе отдохнуть,  пожелал он по телефону, когда Лидия позвонила поблагодарить его за помощь.

От нее не ускользнуло сочувствие, звучащее в его голосе, и девушка в очередной раз уверилась в мысли, что мир бессмертных, разбросанных по всем континентам земного шара, довольно тесен, и сплетни по неведомым ей каналам разлетаются почти мгновенно. А, возможно, это была самая обычная паранойя, что радовало Лидию не больше первого предположения.

Встретившая ее пасмурной погодой Италия на первый взгляд не казалась слишком гостеприимной. Кучевые облака заволокли небо, старые обветшавшие здания наводили тоску, и от этой серости Лидию уже по дороге в отель стало клонить в сон. Добравшись до номера в небольшом и очень уютном отеле, она без сил упала на кровать. В ее голове мелькали размытые образы, отрывки воспоминаний, обрывки фраз. Все это сливалось в единый тяжелый ком, подступающий к горлу и заставляющий желать лишь одного забыться. В таком полусонном бессилии Лидия провела и следующие два дня. Она не покидала номер, не отодвигала плотных штор на окнах, не включала телевизор, отгораживаясь от внешнего мира всеми возможными способами. И, казалось, этому состоянию не будет конца. Но в среду вечером раздался внезапный звонок спутникового телефона. Лидия приоткрыла заспанные глаза. Она клятвенно пообещала Джеймсу, что ни при каких обстоятельствах не отключит единственное средство связи, и теперь жалела об этом.

 Да?

 Оливия, это Сара, кажется, у вас сейчас добрый вечер!  голос секретарши звучал очень бодро.

 Да, здравствуйте, Сара. Я не уверена насчет времени суток

Секретарь сделала небольшую паузу, видимо, обдумывая услышанное.

 Меня просили напомнить вам об опере, которая состоится завтра. Не хотелось бы, чтобы билет пропал.

 Ах, опера девушка приподнялась на кровати.  Завтра?

 Да, завтра.

 Спасибо за беспокойство, я постараюсь не забыть

Лидия положила трубку и уставилась на пестрый ковер, расстеленный на полу.

 Опера?  вслух переспросила она себя:  Думаю, стоит пойти. Хотя бы для того, чтобы иметь ответ на вопрос «как я провела отпуск»

Проведя пару дней в затворничестве, гостья несколько иначе взглянула на приютивший ее в эти дни город. «С каждым годом,  с тоской подумала она,  с каждой прожитой жизнью на этой планете будет оставаться все меньше мест, с которыми меня ничего не связывает»

Она брела по городу, чувствуя себя немного одиноко, но при этом очень свободно. У нее снова возникло это особенное ощущение, будто временная амнезия, когда не помнишь прошлого, стараешься не думать о будущем и живешь одним днем. И в этот момент оно стало исцеляющим эликсиром для израненного сердца. Узенькие улочки, малюсенькие кафе, шустрые миниатюрные машинки, доброжелательные прохожие и особое настроение, даже зимой пропитанное невероятной теплотой и жизнерадостностью, постепенно увлекали Лидию в новый незнакомый мир под названием Рим. Девушка шла вдоль стоящих вплотную домов, старых и обветшалых, и только что отреставрированных, мимо уличных торговцев, зазывающих редких туристов, мимо громко разговаривающих итальянцев и полупустых ресторанов, и наслаждалась тишиной, пришедшей на смену душевному смятению прошлых дней.

Спустя пару часов и несколько кварталов девушка почувствовала, что достаточно адаптировалась, и наконец-то приступила к шопингу. В одном из небольших магазинов она купила шикарное кашемировое пончо темно-зеленого цвета, в другом изящное коктейльное платье, которое посчитала вполне подходящим для похода в оперу. Классические черные лодочки и клатч вкупе с жемчужным гарнитуром завершили сдержанный и одновременно изысканный костюм. К концу своей весьма результативной прогулки девушка внезапно почувствовала удовольствие от того, что делает. Это было странно. Может, это произошло потому, что прохладный ветер разогнал мрачные облака, а яркое солнце вернуло городу угасшие краски, или причиной стала смена обстановки небольшого номера, а может, время брало свое и меняло Лидию, делая ее не такой ранимой, как прежде. В конце концов она прекратила искать причину происходящих в ее настроении перемен и целиком погрузилась в завораживающую обстановку незнакомого города.

 Vi piace lopera?

Стоя посреди ярко освещенного фойе Римского оперного театра, Лидия неуверенно повернулась на голос. За ее спиной стоял высокий темноволосый мужчина, подобно остальным сеньорам, присутствующим в опере, одетый в строгий смокинг и белоснежную рубашку. При взгляде на незнакомца Лидии показалось, что он минуту назад сошел с одного из висящих на стене в отеле портретов кисти итальянских художников. Выразительный лукавый взгляд карих глаз полностью приковал к себе внимание девушки. Когда она поняла, что немного затянула с ответом, то чуть встряхнув головой, будто сбрасывая с себя это завороженное состояние, неуверенно ответила:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Vi piace lopera?

Стоя посреди ярко освещенного фойе Римского оперного театра, Лидия неуверенно повернулась на голос. За ее спиной стоял высокий темноволосый мужчина, подобно остальным сеньорам, присутствующим в опере, одетый в строгий смокинг и белоснежную рубашку. При взгляде на незнакомца Лидии показалось, что он минуту назад сошел с одного из висящих на стене в отеле портретов кисти итальянских художников. Выразительный лукавый взгляд карих глаз полностью приковал к себе внимание девушки. Когда она поняла, что немного затянула с ответом, то чуть встряхнув головой, будто сбрасывая с себя это завороженное состояние, неуверенно ответила:

 Я не говорю по-итальянски

Однако английская речь ничуть не смутила ее собеседника:

 Ничего страшного! Меня зовут Пауло Винченсо,  по-английски представился мужчина и склонился в вежливом поклоне.

 Оливия Мосс,  ответила Лидия, все еще чувствуя некоторую неловкость за чересчур пристальный взгляд.

 Очень приятно. Так как вам понравилась опера?

Девушка огляделась. Казалось бы, в вежливом вопросе мужчины не было ничего из ряда вон выходящего, но внезапно возникшее у нее внутри напряжение сковывало и мешало вести ненавязчивую светскую беседу.

 Простите,  Лидия решила пренебречь этикетом или вежливостью, или чем бы там ни было, и ответила:  Я не настроена на разговор.

 О, в таком случае это вы меня простите,  он виновато поник.  Удачного вечера.

Когда его фрак растворился среди десятка таких же, девушка облегченно вздохнула. После непродолжительного антракта, уже во время оперы, ей в голову полезли самые разные домыслы на предмет личности и намерений незнакомца. Но они недолго отвлекали ее от впечатляющего красочного зрелища, разыгрывавшегося на сцене, и вскоре растворились в бесконечном потоке музыки и голосов актеров.

Покинув шумный зал оперы, она решила не брать такси, а отправиться до отеля пешком. Узкие улицы, местами облитые золотистым светом фонарей, подсвеченные прожекторами исторические здания, темное низкое небо. За каждым освещенным окном девушке виделись образы незнакомых ей людей, они ужинали или болтали, смотрели телевизор, возможно ругались или плакали. И эта повседневная жизнь не переставала манить Лидию. Вечная жизнь, неожиданно оказавшаяся в ее распоряжении, теперь виделась не такой уж ценной, лишенная возможности быть до конца искренней с окружающими и жить в согласии со своими истинными убеждениями. Закапал дождь, и немногочисленные прохожие стали прятаться под зонтики и навесы. Девушка остановилась и подняла голову. В свете ближайшего фонаря летящие сверху капли показались ей бесконечным потоком позолоченных нитей, и в какой-то момент она ощутила, что это не вода падает на землю, а она сама поднимается вверх к сгустившимся в поднебесье облакам. Лидия вдохнула холодный влажный воздух и часто заморгала. Она уже не помнила, когда последний раз вот так стояла под дождем, не боясь испортить новые туфли, дорогой кашемир и ладную прическу,  наверное, в детстве

 Сеньорита?  послышался немного встревоженный голос.

Девушка вернулась на землю и перевела взгляд на двери отеля. Невысокий худенький портье вопросительно смерил ее взглядом.

 Я уже иду!  и она быстро зашлепала по лужам, чувствуя, как ледяная вода заливается в туфли и за воротник пончо.

После того как Лидия осмотрела массу достопримечательностей в Риме, она отправилась в автомобильное путешествие по провинциям. Девушка не могла не отметить, что европейский образ жизни ей намного ближе австралийского. Несмотря на пасмурную декабрьскую погоду с дождем, время от времени перемежающуюся солнечными днями, девушке здесь было намного комфортнее, чем в жарком Сиднее. В общем-то, погода целиком отражала состояние ее души серо, тихо и спокойно. Лидия колесила по провинциям, большей частью не разбирая дороги и лишь изредка заглядывая в карту. В компактной Европе все было рядом, и оказаться одной, ночью посреди бескрайних полей, лишенных заправок и людей было весьма и весьма сложно. Ночевала она в небольших мотелях или частных гостиницах, которые зачастую оказывались при винодельнях. И это было кстати. Она с удовольствием пробовала и выбирала вино, решив, что оно станет лучшим сувениром для ее коллег. Доброжелательные итальянцы, видимо, истосковавшись по туристам, которых в это время года почти не было, с радостью принимали нежданную гостью. Спустя пару недель таких путешествий Лидия с удивлением обнаружила, что, похоже, готова вернуться к своей жизни в Сиднее и к работе, которой уже наверняка было невпроворот.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Вы непременно должны задержаться у нас на пару дней!  настаивал хозяин одной из маленьких виноделен, в которой девушка оказалась накануне отъезда.  Завтра у нас состоится еще одна дегустация!

Лидия с улыбкой покачала головой:

 К сожалению, сеньор Антонио, мне пора возвращаться. Очень благодарна вам за гостеприимство.

Девушка ни капли не лукавила. Остановившись в доме сеньора Флеченсо, она задержалась там на целых три дня. Живописные пейзажи, заскучавшие хозяева, уютная обстановка как нельзя лучше располагали к отдыху.

 Ах, что же вы так спешите!  всплеснул руками эмоциональный итальянец.  Все американцы спешат! Не умеют отдыхать всласть! Сеньора Бланка непременно расстроится, когда вернется с ярмарки!

 Я не могу ее дождаться,  с сожалением в голосе повторила Лидия.  Мой самолет через десять часов, а надо еще сдать машину

 Ах, как мне жаль!  снова запричитал хозяин.  Но вы же еще приедете? Вернетесь в Италию?

 Мне очень бы этого хотелось,  улыбнулась девушка.

 Ловлю вас на слове, у меня отличная память, дорогая Оливия!

Усевшись в свой взятый напрокат ярко-желтый Porsche Carrera и махнув на прощание рукой провожавшему ее Антонио, Лидия направилась в сторону Рима. День отъезда выдался на редкость теплым и солнечным, но девушка по-прежнему не решалась откинуть верх машины. Несмотря на внушительный водительский опыт, вождение по узким горным дорогам со множеством крутых поворотов поначалу давалось Лидии с трудом. За проведенное в Италии время она выяснила, что итальянцы очень любят гонять на своих спортивных автомобилях, особенно по серпантину. Иногда их маневры и скорости казались ей просто сумасшедшими. Но девушка быстро освоилась и однажды даже невольно приняла участие в паре импровизированных гонок между повстречавшимися на пути агрессивно рычащими спорткарами. Это было весело, интересно, и адреналин в крови просто зашкаливал.

Назад Дальше