Вечность на кончиках пальцев. Жизнь вторая. С чистого листа - Ника Вереск 16 стр.


Расстаться с Беном Лидии помог случай, и даже не пришлось ничего придумывать, понадобилось лишь подыграть, когда однажды вечером, сидя на скамейке в парке, он задал ей прямой вопрос. К тому времени они встречались уже почти полтора года. Виделись чуть ли ни каждый вечер, частенько оставались друг у друга на ночь, но вопрос совместной жизни Лидия старалась обходить стороной. Бен как-то пару раз касался в разговоре этого аспекта их отношений, но девушка мгновенно и профессионально переводила разговор на другую тему. В конце концов, он, похоже, смирился с подобным положением дел и даже завел себе специальную сумку, с которой приезжал к Лидии, когда собирался остаться у нее.

 Вот, очень полезная вещь,  похвастался Бен, демонстрируя подруге обновку. Он явно немного злился:  Раньше у меня такой не было. Специально для кочевого образа жизни.

Лидия не обиделась на его слова и в ответ лишь немного виновато улыбнулась:

 Отличная сумка.

А потом ласково обняла Бена и прошептала:

 Спасибо,  в это слово девушка вложила столько чувств, сколько могла: нежность, искреннюю привязанность, благодарность Но не больше. Большего просто не было.

И он сдался, нежно обнял ее в ответ и поцеловал в макушку, наверняка не до конца понимая истинных причин ее поведения, но по-прежнему слишком ценя эти отношения.

Возможно, тем прохладным июльским вечером в парке именно этот нюанс и заставил его спросить:

 Как ты думаешь, насколько серьезными могут стать наши отношения?

Лидия, которая до сих пор блаженно потягивала горячий кофе и наслаждалась видом Сиднея, перевела на своего друга удивленный взгляд.

 Я объясню,  он накрыл ее руку своей и, внимательно следя за ее реакцией, продолжил:  В Индии начинаются очень крупные археологические раскопки. Мне предлагают возглавить исследование. Для меня это предложение просто подарок судьбы. Я всегда мечтал об этом. Но эта работа не на месяц, даже, может, не на год.

 Ты еще им не ответил?  спросила Лидия.

 Нет, я сначала решил поговорить с тобой,  он пристально посмотрел в глаза.  Я хочу быть с тобой, но я не уверен, что ты хочешь того же.

Лидия потупилась.

 Ты ведь понимаешь, о чем я говорю?  он прищурился, будто стараясь угадать ответ по ее лицу.

Она кивнула.

 Тогда я должен знать. Я готов отказаться от этой работы, чтобы быть рядом с тобой. Это не будет жертвой с моей стороны, потому что я по-настоящему дорожу нашими отношениями. Но если для тебя они значат меньше если ты

 Я поняла,  остановила его девушка, чувствуя, что говорить ему становится все сложнее. Она с нежностью посмотрела в его полные грусти глаза. Он уже знал, каков будет ответ.  Ты много значишь для меня. Но я не готова пообещать тебе то, что ты хочешь.

Он кивнул. И в этот момент Лидия почти физически ощутила ту боль, которую ему причинили ее слова. Но ее сердце по-прежнему билось ровно и спокойно, мысли не путались, она чувствовала лишь грусть и сочувствие. Поддавшись внезапному порыву, девушка осторожно взяла его за руку, и вдруг перед ее глазами запестрили яркие цвета розовые, синие, желтые, красные ткани, в нос ударил незнакомый пряный запах, а в ушах зазвенела музыка, вокруг теперь было множество цветов, украшающих комнату и веселящихся людей. Лидии удалось разглядеть среди этого колоритного празднества знакомое ей лицо. Это был Бен, одетый в такие же яркие одежды, как и остальные, он, кажется, был в центре всего этого веселья. Рядом с ним, держа его за руку, стояла невысокая смуглая девушка, облаченная в красно-золотистое сари. На мгновение Лидии показалось, что она поймала взгляд своего друга и прочла в нем спокойствие и умиротворение. А потом все исчезло. Она вновь сидела на скамейке в центе Сиднея, рядом был Бен, и холодные вечерние сумерки уже не на шутку поторапливали их домой.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Ее друг покинул Сидней через два месяца после того разговора. За это время они встретились лишь однажды когда он незадолго до своего отъезда без предупреждения заехал к ней в офис в середине рабочего дня.

 Привет.

 Привет,  Лидия искренне удивилась, увидев Бена в дверях кабинета.

 Можно войти?

 Конечно,  девушка отложила ежедневник и, встав со своего места, вышла из-за стола.

 Я попросил Сару не говорить тебе, что я поднимаюсь,  объяснил он, закрывая за собой дверь.

Лидия улыбнулась. Она не знала, стоило ли обнять его или поприветствовать как-то иначе, и просто остановилась посреди кабинета, надеясь, что он прояснит причину своего визита. Бен выглядел уставшим, очень уставшим, и девушка решила списать это на непростые сборы в предстоящее путешествие. Он немного помедлил, а потом подошел к Лидии и протянул ей небольшую коробочку.

 Это тебе.

Она наконец-то отвела напряженный взгляд от его лица и взяла в руки подарок. Это был красный лотос. Бен как-то рассказывал ей, что в Индии лотос красного цвета обозначает очень сильные чувства, идущие из самого сердца. Она слегка нахмурилась и едва заметно помотала головой, не до конца понимая этот поступок.

 Я не мог уехать, не сказав тебе еще раз, как ты дорога мне и как я благодарен судьбе за эти полтора года, которые мы провели вместе.

Лидия подняла на него покрасневшие глаза.

 Это не повод для слез,  уточнил мужчина, ласково коснувшись рукой ее щеки, и добавил:  И он будет напоминать тебе обо мне всего несколько дней.

Они рассмеялись.

 Спасибо,  Лидия крепко обняла его свободной рукой за шею. В ответ мужчина нежно обнял девушку и коснулся губами ее волос.

 Мне пора,  Бен отстранился.

Она кивнула. Когда дверь за ним закрылась, Лидия вернулась на свое место, поставила цветок на стол и несколько минут просто смотрела на его изящные яркие лепестки, создающие удивительно привлекательную и выразительную форму. Ничто не шелохнулось внутри, не затрепетало при виде Бена. Она будто посмотрела финальный эпизод невероятно трогательной мелодрамы, и ее сюжет и впечатление от увиденного лишь ненадолго задержатся в памяти.

Лидия отложила на край стола только что извлеченный портрет Бена, а рамочку бросила обратно в стол. На следующей был запечатлен респектабельный мужчина лет тридцати с небольшим, сидящий за рабочим столом в своем кабинете. Его одежда точная иллюстрация современного делового дресс-кода: дорогой костюм сидит как влитой, золотые наручные часы и стильные запонки в манжетах отглаженной сорочки не оставляют сомнений в успешности и состоятельности их обладателя. В сдержанной улыбке и прямом взгляде карих глаз сквозила непоколебимая уверенность в себе. Он не нуждался ни в чьем одобрении, брал от жизни то, что хотел, и никогда не получал отказа Ну, или почти никогда

Алек Бриджес был весьма преуспевающим финансистом, работающим в собственном офисе в деловом центре Сиднея. Образованный, богатый, привлекательный, он был холост и очень перспективен во всех отношениях. Хотя об этом Лидия узнала несколько позже. В их первую встречу на рождественском благотворительном вечере, куда девушка попала вместо Джеймса, в последний момент вынужденного улететь в Лондон, Алек не слишком выделялся из щегольской толпы присутствующих.

 Простите,  Лидия осторожно тронула за плечо мужчину, перегораживающего ей выход на балкон.

В фуршетном зале, куда гости переместились после продолжительного выступления представителей различных организаций, сделавших свои пожертвования в фонд детей-сирот, становилось душно. К тому же Лидии не удалось побыть в одиночестве ни минуты. Сидней оказался не таким уж большим городом, и светская компания была полна знакомых. Когда босс предложил ей в канун Рождества посетить это мероприятие в качестве гостьи, Лидия не мешкая ответила «да». Ведь обычно подобного рода приемы были для нее частью работы встречи с новыми партнерами, лоббирование интересов компании, и эти обязанности почти никогда не позволяли ей просто побродить между гостями, наслаждаясь музыкой, шампанским и легкими светскими беседами. Ей нравилось наблюдать за людьми, за их поведением, нравилось находиться, как бы странно это по-прежнему ни звучало, среди смертных, среди тех, кто не был лишен права жить долго и счастливо с единственным любимым, пока смерть не разлучит их Она следила за заигрывающими взглядами флиртующих одиноких женщин, за мужчинами, с любопытством изучающими проскальзывающие мимо изящные силуэты, за парами, чинно идущими под руку, но одновременно уже лишенными взаимного интереса друг к другу. Лидия с легкостью угадывала их эмоции, намерения, желания и все чаще приходила к выводу, что для большинства искренняя любовь и душевное единение со своей второй половинкой не являются чем-то невероятно ценным. Расчет сквозил почти во всем, что касалось человеческих чувств. Удачный брак, удачная сделка, удачный флирт Казалось, Джеймс был прав, что вовсе не бессмертие делает людей такими холодными и лицемерными даже с самими собой.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

В фуршетном зале, куда гости переместились после продолжительного выступления представителей различных организаций, сделавших свои пожертвования в фонд детей-сирот, становилось душно. К тому же Лидии не удалось побыть в одиночестве ни минуты. Сидней оказался не таким уж большим городом, и светская компания была полна знакомых. Когда босс предложил ей в канун Рождества посетить это мероприятие в качестве гостьи, Лидия не мешкая ответила «да». Ведь обычно подобного рода приемы были для нее частью работы встречи с новыми партнерами, лоббирование интересов компании, и эти обязанности почти никогда не позволяли ей просто побродить между гостями, наслаждаясь музыкой, шампанским и легкими светскими беседами. Ей нравилось наблюдать за людьми, за их поведением, нравилось находиться, как бы странно это по-прежнему ни звучало, среди смертных, среди тех, кто не был лишен права жить долго и счастливо с единственным любимым, пока смерть не разлучит их Она следила за заигрывающими взглядами флиртующих одиноких женщин, за мужчинами, с любопытством изучающими проскальзывающие мимо изящные силуэты, за парами, чинно идущими под руку, но одновременно уже лишенными взаимного интереса друг к другу. Лидия с легкостью угадывала их эмоции, намерения, желания и все чаще приходила к выводу, что для большинства искренняя любовь и душевное единение со своей второй половинкой не являются чем-то невероятно ценным. Расчет сквозил почти во всем, что касалось человеческих чувств. Удачный брак, удачная сделка, удачный флирт Казалось, Джеймс был прав, что вовсе не бессмертие делает людей такими холодными и лицемерными даже с самими собой.

Назад Дальше