Феерия об алых парусах - Виктор Елманов 2 стр.


Ассоль(берет бриг). Это все мне?

Эгль. Береги его, Ассоль. В твоих руках не только твоя судьба, но и судьба того, кто приплывет к тебе на таком корабле А теперь, да будет мир пушистой твоей голове!

Хин Меннерс(хихикая). Алые паруса! Дети глупы, потому что они еще маленькие, но почему глупы, как дети, взрослые?

Эгль(Хину Меннерсу). Так вот, в тот день, когда в Каперне появится корабль с алыми парусами, на этих камнях вырастут розы!

Хин Меннерс. Значит этому не бывать никогда!

К трактиру подходит Лонгрен. Хин Меннерс, заметив его, скрывается в трактире.

Лонгрен. Ассоль, ты уже вернулась из города? Почему ты не идешь домой? Я волнуюсь, не случилось ли чего.

Эгль. Это я задержал ее.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Лонгрен. Ассоль, ты уже вернулась из города? Почему ты не идешь домой? Я волнуюсь, не случилось ли чего.

Эгль. Это я задержал ее.

Ассоль. Отец, волшебник Эгль рассказал мне историю про алые паруса.

Лонгрен. Идем домой, уже поздно.

Ассоль. До свидания, волшебник Эгль.

Эгль. Желаю тебе счастья, Ассоль!

Ассоль и Лонгрен скрываются в Каперне. Южная ночь быстро опускается на землю.

Эгль. Надо бы поискать где-нибудь место для ночлега. Не попроситься ли к знакомому капитану на корабль?.. Решено!..

Эгль спускается к пристани.

Эгль. А это не шхуна ли «Ансельм»? Интересно, кто сейчас ее капитан? Неужели старик Гоп?!.. Эй, на шхуне! Капитан Гоп, это я  Эгль!.. Не может быть, чтобы они так рано легли спать Эй, на шхуне!.. Спят Ну, что ж, придется и эту ночь переночевать на земляной перине, укрывшись небом!

Эгль ложится на берегу, укрывается плащом и засыпает.

Светает. На берегу появляется Ассоль, смотрит вдаль, тихонько напевая.

Алый бриг с парусами, как крылья.
Алый бриг, алый бриг.
По морям, океанам, как птица
Над волною летит алый бриг

Эгль(просыпается). Ассоль, что ты здесь делаешь?

Ассоль. Может быть, он уже пришел  тот корабль с алыми парусами?

Эгль. Не так скоро; сначала ты вырастешь Потом Что говорить? Это будет, и кончено! Что бы ты сделала?

Ассоль. Я?.. Я бы его любила Если он не дерется.

Эгль. Нет, не будет драться, не будет, я ручаюсь за это

Ассоль. Спасибо, Эгль. Я стану каждый день ждать корабль, о котором ты мне рассказал

Эгль. Желаю тебе счастья, Ассоль!

Ассоль уходит. На берегу появляется Грэй.

Эгль. Артур Грэй?!

Грэй. Да, Эгль, это я  Артур Грэй.

Эгль. Я вижу, ты пришел сюда не ради утренней прогулки перед завтраком.

Грэй. Вы угадали. Я решил уйти из дома. Я хочу и стану капитаном!

Эгль. А ты подумал о своей матери? Она умрет от горя, узнав о твоем решении.

Грэй. Она все поймет.

Эгль. А знаешь ли ты, что это такое  море? Оно красивое, да, но оно и страшное, оно ласковое, но и коварное, веселящее душу, но и заставляющее ужаснуться!

Грэй. Все равно я стану капитаном!.. Я научусь побеждать страх, разгадывать коварные замыслы, не терять голову от ужаса.

Эгль. Но чтобы стать капитаном, надо для начала устроиться на корабль простым матросом. Кто возьмет тебя? Найдется ли капитан, который захочет взять на корабль юношу, ничего не умеющего делать?

Грэй. Я найду такого капитана!

Эгль. Хорошо Я помогу тебе. И если на этой шхуне мой знакомый  знаменитый капитан Гоп  считай, что тебе повезло необыкновенно!

На берегу появляются подвыпившие Гоп и Летинка. Они поют.

Покидая порты и гавани,
Все бросаем без сожалений

Эгль(подпевает):

Вечно странствующие мореплаватели,
Верноподданные вселенной

Гоп. Эй! Откуда ты знаешь эту песню?

Эгль. Капитан Гоп, ты узнаешь меня?

Гоп. Это ты, Эгль? Балагур, озорник, сочинитель песен и историй! Девяносто девять хромых чертей! Я хочу обнять этого бродягу! (Обнимает Эгля).

Летика. Эгль? Откуда? Здесь, в этом порту? Я от смеха умру! Клянусь выстрелом в сердце! (Обнимает Эгля).

Гоп. Эгль Пошли Здесь есть одно весёленькое местечко! Мы там были с Летикой всю ночь Пошли!

Эгль. Капитан Гоп, прежде, чем идти, я хочу познакомить тебя с этим юношей. Это  Артур Грэй. Он хочет стать капитаном.

Грэй. Сначала дьявольским матросом, а потом капитаном.

Гоп(смеется). Ты еще не выпил молоко, которое положено выпить детям, а уже хочешь стать капитаном? Но зачем?

Эгль. Скажи ему, Грэй. Скажи, ничего не утаивая.

Грэй. Опасность, риск, свет далекой страны, чудесная неизвестность. Но самое главное  я хочу помогать людям находить свое счастье!

Гоп и Летика хохочут.

Гоп. Красиво!.. Но все это попахивает одеколоном «Роза-мимоза», чем простым запахом моря. Нет, из этого птенчика с внешностью переодетой девочки вряд ли получится настоящая морская птица.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Эгль. Не торопись с отказом, капитан Гоп. Может его слова и попахивают одеколоном, но за ними есть главное  летящая душа влюбленного в море человека. Для него море не просто работа, а нечто большее. Разве и тебе нужно море ради того, чтобы только перевозить товары из одной страны в другую? Я ручаюсь перед тобой за этого мальчишку!

Пауза.

Гоп(нехотя). Только из уважения к тебе, Эгль Эй, Летика! Будешь делать из этого юнца настоящего моряка. И если он хоть раз пожалуется, что у него болят бока и спина, что не разгибаются пальцы, что трещит голова и трясутся ноги и он скажет: «Я хочу к маме», ты скажи ему: «Отправляйся куда хочешь, птенчик. Ступай к своей мамочке, домой!» Забирай его на шхуну, а нам с Эглем надо кое о чем поговорить. Пошли, Эгль. Здесь неподалеку есть одно веселенькое местечко.

Грэй. Эгль, у меня к вам просьба: передайте это письмо в замок.

Эгль(берет письмо). Не беспокойся, Грэй. Оно сегодня же будет там.

Эгль и Гоп уходят.

Летика. Ну что, пошли на шхуну, Роза  Мимоза.

Грэй. Я  человек, и у меня есть имя. Меня зовут Артур Грэй.

Летика. Ух ты, какой колючий! Ладно, пошли, человек по имени Артур Грэй!

Грэй и Летика поднимаются на шхуну «Ансельм».

В замке Грэя переполох.

Голос мадам Грэй. Где он? Где он? Артур! Артур!

Мадам Грэй выбегает из замка.

Мадам Грэй. Артур! Почему ты не отвечаешь? Артур! Это непростительная бестактность не отзываться! Где ты, Артур?

К замку подходит Эгль.

Эгль. Добрый день, мадам. Меня зовут Эгль. Я принес письмо от вашего сына.

Мадам Грэй. Письмо? От моего сына? Боже, что с ним? Его похитили!

Эгль(протягивает письмо). Прочитайте, и вы все поймете.

Мадам Грэй(читает письмо). «Ухожу стать капитаном Помогать людям найти счастье» (Плачет). Я так и знала Бедный мой мальчик

Эгль. Верьте, с ним ничего дурного не будет. Такие, как он, не пропадут. Он станет капитаном!

Мадам Грэй. Передайте ему, Эгль Я буду ждать его И когда он когда эта игрушка  море  надоест ему, пусть возвращается домой Мадам Грэй уходит в замок.

Эгль. Зачем я помог этому мальчишке? А вдруг он, и вправду, не выдержит, сломается и не станет капитаном?!.. Нет, не успокоюсь, пока не узнаю, что его ожидает через год! О, Арвентур, помоги мне заглянуть в будущее!

Появляется шхуна «Ансельм». На ней Гоп, Летика и Грэй.

Гоп. Хороший ветер! Если так будем идти, скоро увидим берега Италии. Летика! У вас там все в порядке?

Летика. Да, капитан!

Гоп. Как наш «дьявольский» моряк Грэй, не пищит?

Летика. Нет! Это настоящий мужчина!

Гоп. А не кажется ли тебе, Летика, что из этого щенка может получиться неплохой моряк?

Летика. Клянусь выстрелом в сердце, из него получится настоящий морской волк!

Гоп. Курс зюйд-ост!

Летика. Есть курс зюйд-ост!

Гоп. Что на горизонте? Уж не подходим ли мы к Италии?

Летика. Эй, юнга! Ну-ка, слетай на грот-мачту, что там на горизонте?

Грэй(поднимается на грот-мачту). На горизонте  сапог.

Летика. Что за сапог? Сколько хожу по морям, а такой огромной обуви не видел.

Грэй спускается с грот-мачты.

Грэй. Я пошутил, боцман. Это Италия. На карте она имеет форму сапога, поэтому я и сказал  «сапог».

Летика. Ну, так бери ведро и слетай к нашему коку и попроси масла. Если он спросит  зачем?  скажи, подлить под корму, чтобы скольжение было лучше. Мы быстрее придем к Италии.

Грэй(берет ведро). Сию минуту!.. (Исчезает в трюме. Через некоторое время выскакивает из него. Вслед за ним летит ведро).

Летика. В чем дело? Где масло?

Грэй. Кок послал меня к черту!

Летика и Гоп смеются.

Летика. Я тоже пошутил, Грэй.

Гоп. А теперь без шуток. Юнга, быстро наверх. Следи в оба. Начинается самое опасное для нас место! Здесь всегда было полно пиратов!

Грэй поднимается на грот-мачту

Грэй. Вижу корабль! Идет прямо на нас!

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Грэй. Вижу корабль! Идет прямо на нас!

Гоп. Девяносто девять хромых чертей! Не успели подумать о пиратах  они тут как тут! Готовьтесь к встрече. Расчехлить пушки, поднять крышки орудийных портов, зарядить ружья!

Грэй спускается с грот-мачты и они вдвоем с Летикой расчехляют пушки, заряжают ружья.

К шхуне «Ансельм» приближается пиратский корабль.

Голоса пиратов. Сдавайтесь! Иначе мы изрешетим вас, как решето!

Летика. А мы изрешетим вас, как сито! Наша шхуна умеет бодаться не хуже вашего! Клянусь выстрелом в сердце! Грэй, подай фитиль!

Звучат залпы с той и с другой стороны.

Голоса пиратов. Проклятье! У них пушки!

Гоп. Еще один залп!

Грэй. Есть, капитан!

Голоса пиратов. На абордаж! Прыгай на их корабль!

Летика. А вот это вам не удастся! Грэй, стреляй из ружей! Ага! Не нравятся наши каленые орешки!

Голоса пиратов. Уходим! Уходим! Провались эта шхуна!

Летика. Куда же вы? Эй! Не дать ли вам в долг ведро масла, чтобы вы смазали себе пятки,  так будет легче драпать!

Пиратский корабль исчезает.

Гоп. Слава Богу!

Летика. Клянусь выстрелом в сердце, нам повезло необыкновенно!

Гоп. Вы все молодцы!.. Грэй, ты ранен?.. Ничего, потерпи. Летика, перевяжи его!..

Летика перевязывает рану Грэя.

Гоп. Ты молодчина, Грэй!.. С этого дня начинается отделка щенка под капитана!.. А теперь моя душа просит песни!.. Летика, запевай!

Летика. Есть, капитан! (Поет. Ему подпевают Гоп и Грэй).

Будут лица штормами исхлестаны,
От канатов ладони грубы,
И, опасностями отмеченные,
На висках пряди густо седы.
Но не жалуемся и не каемся,
Не клянем черным словом судьбу,
Умереть лучше, смытыми за борты,
Чем подохнуть от скуки в порту.
Лучше за борты, чем в порту!

Шхуна «Ансельм» скрывается.

Эгль. Спасибо тебе, Арвентур! Я увидел Артура Грэя, теперь мое сердце будет спокойно за него Можно идти дальше (За дальнейшем он наблюдает со стороны, не вмешиваясь в происходящее).

Голоса мальчишек. Ассоль, съешь фасоль! Беги к морю, приплыл твой принц в корыте с алыми парусами!

Появляется Ассоль. В руках у нее кораблик с алыми парусами. Из трактира выглядывает Хин Меннерс. Ассоль подбегает к нему.

Ассоль. Скажите им, чтобы они перестали!

Хин Меннерс. Кто? Я ничего не слышу.

Ассоль. Они бросают в меня камнями.

Назад Дальше