Бросок Саламандры - Алекс Орлов 8 стр.


23

Кларк проснулся среди ночи от какого-то странного звука. Как будто откуда-то доносился приглушенный стрекот сверчка.

«Откуда здесь сверчки?» – подумал Кларк. Существовали ли они вообще на планете Руанон, он не знал, да и прежде ни слышать, ни тем более видеть их ему не приходилось, разве что в журнале.

Водитель группы и кулинар Гастон спал на полу возле дивана, снайпер Лейс похрапывал в кресле, а Марк дежурил на кухне. Свет от его настольной лампы падал на стену комнаты, рисуя тень склонившегося над книгой человека.

Кларк поднялся с дивана и, осторожно перешагнув через Гастона, вышел к Марку.

– Что, мистер Кларк, плохие сны одолели? – спросил тот, отрываясь от чтения.

– Да нет, чириканье какое-то услышал.

– Какое еще чириканье?

– Да как будто сверчок за стеной стрекочет.

– А где именно?

– Да прямо возле дивана, где я спал.

– Пойду посмотрю.

Марк поднялся из-за стола и вышел из кухни. Через пару минут он вернулся:

– Ничего нет.

– Да? Значит, мне послышалось.

Марк вернулся к своей книге, а Кларк заглянул в холодильник. Увидев там земляничную колу, он спросил:

– Ничего, если я возьму одну?

– Конечно. Для того и поставили.

– Интересная книга?

– Не особенно, но чтобы не уснуть, сгодится и такая. – Марк посмотрел на часы и, потянувшись, добавил: – Через пятнадцать минут пойду будить Лейса.

Кларк посмотрел на окно, затянутое плотной черной тканью.

– Снаружи ничего не видно, – угадав его мысли, сказал Марк.

– А снаружи тоже есть охрана? – осведомился Кларк, делая глоток холодной колы.

– Обязательно. Кстати, сейчас мы их и проверим.

Марк взял рацию и нажал кнопку вызова.

– Сова слушает.

– Все тихо?

– Да, – севшим голосом ответил Сова, и Кларку подумалось, что часовой немного вздремнул и проснулся только от сигнала вызова.

– Припаркованные машины есть?

– На сто метров в обе стороны улицы нет ни одной.

– Понятно. Ну, пока.

– Пока…

– Вот видите, мистер Кларк, нет никаких поводов для беспокойства, так что идите спать. Будь я на вашем месте, я бы сейчас спал.

– Да, конечно, – кивнул Кларк и, бросив опустошенную банку в мусорное ведро, отправился на диван.

Едва он улегся поудобнее и собрался заснуть, как снова услышал эти странные звуки. То ли стрекотание, то ли журчание ручейка.

«Наверное, где-то кран не закрутили», – решил он, хорошо зная, что ночью даже такие незначительные звуки разносятся очень далеко.

24

Огибая груды старой мебели, машина втиснулась между штабелями мешков со строительной смесью и выключила фары.

Рэми хотел выйти, но Стивенс его удержал:

– Погоди, пока глаза к темноте привыкнут. А то заденешь какое-нибудь ведро…

Они посидели еще пару минут.

– Ну все, теперь можно, – сказал полковник. – Дорогу помнишь?

– Конечно, сэр.

Рэми вышел первым и стал осторожно пробираться через не убранные строителями кучи мусора. Стивенс следовал за ним.

Предательское эхо разносило по внутреннему двору негромкие звуки шагов, и полковнику казалось, что их обязательно кто-то услышит. Однако все обошлось, и скоро они уже поднимались по лестнице, считая пролеты.

– Здесь, – сказал Рэми и, осторожно приоткрыв дверь, вышел на площадку. И тотчас к его голове приставили пистолет и быстрые руки обшарили карманы.

– Рамус, ты?

– Привет, Рэми. – Ствол пистолета перестал давить на висок, крепкая рука, державшая Рэми за локоть, разжалась. – Кто с тобой?

– Заказчик…

– Понятно. Проходите дальше… – произнес почти невидимый в темноте Рамус. – Пепе, проводи их. Потом вернешься и переставишь их машину.

– Хорошо, босс.

«Неплохие ребятки…» – подумал Стивенс, следуя за широченной спиной Пепе. Полковнику понравилось, что их чисто вели от самого двора и он даже не слышал людей, шедших позади него.

Эта команда была получше людей Гранже, однако и стоили услуги этого Рамуса гораздо дороже.

Наконец их с Рэми привели в помещение, где находились еще пятеро членов группы. Окно в комнате было тщательно затемнено, тем не менее эти люди пользовались только синими фонарями.

В ультрамариновом полумраке можно было различить нарисованный на стене прямоугольник как раз по размеру обычного дверного проема. По всему его периметру один за другим сверлились небольшие отверстия. Бесшумные дрели издавали почти неслышное жужжание.

Оставив гостей, Пепе ушел, а ему на смену появился Рамус.

– Вы привезли деньги? – спросил он.

– Конечно, нет, – отозвался Стивенс.

– Но ведь мы договаривались, что вы отдадите деньги сразу после окончания работы. Так не пойдет.

– Послушайте, мистер Рамус, мы же с вами взрослые люди. Если бы я принес деньги сразу, то что бы вам помешало забрать их у меня безо всякой работы?

– Ничего, – ответил Рамус, и полковник даже в темноте заметил ухмылку на его лице.

– Вот и я так думаю. Поэтому, как только вы предъявите мне труп, мы тотчас поедем в банк, и вы получите свои деньги.

– В банк? Ночью?

– Можно подождать и до утра.

– Нет, до утра мы ждать не будем, – пробурчал Рамус и повернулся к взрывникам: – Долго еще, Крисби?

– Две минуты, и можно начинать, – ответил один из специалистов, не останавливая работы.

– Желаете взять на себя руководство? – спросил полковника Рамус.

– Нет, благодарю, это ваш праздник.

– О да, мистер заказчик! – с подъемом произнес Рамус. Ему светили приличные деньги, да и дело выглядело не таким уж сложным.

– Готово, босс, – сообщил один из взрывников.

– Сильно тряхнет?

– Нет, можно даже не выходить из комнаты.

– Это хорошо… Пепе!

– Я уже здесь, босс.

– Карно с тобой?

– Да, босс.

– Наденьте защитные очки, чтобы глаза пылью не запорошило.

Стивенс и Рэми благоразумно покинули помещение. Им еще предстояла сопровождать Рамуса «в банк».

Нет, денег за хорошую работу им было не жалко, но Рамус близко контактировал с полковником, а это было равносильно смертному приговору.

25

Сильный удар сотряс стену, и Кларк едва не слетел с дивана. Первым, что он увидел, был кусок стены, рухнувший на спящего в кресле Марка.

В образовавшуюся брешь ударили яркие лучи фонарей, а затем оттуда полезли люди.

Гастон успел вскочить на ноги и открыл огонь по непрошеным гостям, однако пистолетные пули не причинили им вреда, а Гастон был тут же срезан автоматной очередью.

Выглянувший из кухни Лейс сделал удачный выстрел, но это было все, что он успел, в следующее мгновение его нашпиговали свинцом.

«Гном» калибра три тридцать пять», – опознал Кларк оружие нападавших, в его голове пронеслись чередой разделенные временем и местом события: высадка на Хенос, прогулки с Марго возле бухты, медлительные движения коровок мистера Левандера и их чудесные сливки.

Между тем сопротивление нападавшим прекратилось, и они на мгновение даже растерялись, не зная, что делать дальше. Лучи их фонарей беспорядочно метались по комнате, и никому не пришло в голову посветить на стену, которую они проломили.

Пролом находился всего в каком-то метре от Кларка, и это был единственный шанс на спасение.

Возле его ног захрипел умирающий боевик – тот, которого достала пуля Лейса.

– Дальше, идите дальше! – прозвучал из пролома начальственный голос, а затем показалась чья-то голова. Голова повернулась к Кларку, за защитными очками блеснули злые глаза.

Кларк машинально ударил и тут же упал на колени, шаря руками по полу в поисках оружия.

– А-а! – заорал пришедший в себя Рамус.

Один из штурмовиков тотчас обернулся, яркий луч фонаря уперся в Кларка, однако «гном» уже был в его руках, и он нажал на спуск.

Фонарь брызнул искрами и погас, но Кларк продолжал стрелять, пока не кончились патроны. Затем он зашвырнул автомат в пробоину, угодив в поджидавшего там врага.

Не теряя больше ни секунды, сопровождаемый беспорядочной стрельбой, Кларк нырнул в пролом и оказался в полной темноте.

Ориентируясь по стонам неудачника, в которого угодил брошенный «гном», Кларк двинулся на ощупь вдоль стены.

– Он ушел! Ушел! – кричали раненые.

Рука Кларка наткнулась на невидимого в темноте человека, и, прежде чем тот успел издать хотя бы звук, он рванул его на себя и встретил лбом в переносицу. Прием был грубый, уличный, но в данной ситуации сработал.

Не давая несчастному упасть, Кларк выхватил у него пистолет и шагнул в коридор, откуда сквозило прохладой.

Где-то на улице уже слышались полицейские сирены.

– Ушел, сука! Рамус, он ушел! – кричали из пролома.

– Рэми, он уже в коридоре!

«Значит, этот Рэми где-то здесь», – решил Кларк и тут услышал впереди шорох – будто кто-то двинул по полу ногой.

Кларк выстрелил и отпрыгнул на метр в сторону.

Ему ответили с двух направлений, и только чудом пули прошли мимо. Зажигать фонари враги опасались, а это было Кларку только на руку.

Он осторожно присел и, почувствовав легкий сквозняк, пополз ему навстречу.

В воздухе остро запахло потом.

«Ах ты, вонючка…» – подумал Кларк и, выставив руку с пистолетом, выстрелил, как только встретил препятствие.

Раненый взвыл, Кларк метнулся в сторону, не добив противника, а тот продолжал кричать и беспорядочно стрелять, заглушая создаваемый беглецом шум.

Вот и выход на лестницу – из-под двери тянуло холодом. А по коридору уже заскользили лучи фонарей: преследователи пришли в себя и рискнули зажечь свет. Следовало поторопиться.

Толкнув ногой дверь, Кларк выкатился на лестничную площадку и увидел распластавшуюся в полете тень.

Последовал сильный удар, пистолет вылетел из руки Кларка. Ему удалось отбросить от себя противника и вскочить на ноги, но враг двигался с быстротой молнии. В темноте тускло блеснуло лезвие, противник метнулся вперед бесшумно, словно призрак.

«Только бы успеть», – промелькнуло в голове у Кларка. Вооруженные люди могли появиться на лестнице в любую секунду.

Кларк чуть присел и встретил врага ногой в грудь. Удар получился не сильный, но Кларк сумел перехватить нож.

Хитрый противник отпустил оружие, и его рука ужом выскользнула из захвата. В следующую секунду он сцепил замок на шее Кларка и резкими рывками попытался ее свернуть.

«Убьет, сволочь», – подумал Кларк, напрягаясь из последних сил.

Он сделал вид, что пытается перебросить противника через себя, но вместо этого резко присел и выскользнул из удушающих объятий.

Рывок за ноги – и его противник, перевалившись через перила, полетел вниз.

26

Дожидаться утра Кларку пришлось в недостроенном канализационном колодце.

Когда совсем рассвело, он осторожно выбрался наружу и, отряхнув одежду, направился к ближайшему полицейскому участку – сообщить в ПСС, что он жив.

На улицах уже появились первые автомобили, владельцы которых с раннего утра спешили по своим делам.

Прохожих было немного, в основном почтовые служащие да заспанные торговцы зеленью, которым нужно было получить свежую продукцию.

Никаких подозрительных субъектов, которые напоминали бы о вчерашнем происшествии, Кларк не заметил.

Возле входа в полицейское отделение он остановился и, оглядевшись, вошел.

– Чем могу быть полезен? – спросил его дежурный сержант, сидевший за загородкой.

– Мне нужно связаться с ПСС.

– Зачем это?

– Чтобы сообщить, что я жив.

– Ха! А ты уверен, парень, что им это интересно? – Сержант расплылся в довольной улыбке. За все время его скучного дежурства это была первая хохма.

– Сегодня ночью на улице Раш, в доме пятьдесят два была перестрелка.

– Да, – кивнул сержант, – а откуда ты знаешь?

– Я был одним из тех, в кого стреляли.

Лицо дежурного в одно мгновение приняло выражение крайней озабоченности.

– Так-так, – сказал он, поднимаясь со стула. – В таком случае я должен немедленно доложить капитану. Как тебя зовут?

– Эдвард Кларк.

– Хорошо, Кларк, сейчас мы все уладим, – сказал сержант и неожиданно громко крикнул: – Мартинес! Ломб! Немедленно ко мне!

Из караульного помещения выскочили еще двое полицейских и остановились, глядя то на сержанта, то на незнакомца.

– До выяснения обстоятельств отведите этого парня в камеру. Он признался, что участвовал в ночной перестрелке.

– Но послушайте, я же… – попытался объясниться Кларк, но Мартинес и Ломб уже крепко схватили его за локти.

– А в этой перестрелке, между прочим, были убиты трое полицейских, – закончил свою речь сержант. – Уведите его.

Кларку ничего не стоило бы освободиться от двух сонных «топтунов», но он решил подождать, рассчитывая, что все выяснится естественным образом.

Когда его увели, сержант набрал номер своего начальника.

– Капитан Борхес…

– Сэр, это дежурный Пеликс. Только что мне удалось задержать человека, участвовавшего в перестрелке на улице Раш!

– Ты это серьезно?

– Он у нас в камере, сэр! Его зовут Эдвард Кларк.

– Ты и имя сумел из него вытащить?

– Ну так работаем же, сэр, стараемся.

– Молодец, Пеликс. Я сейчас же доложу в Управление, а затем спущусь посмотреть на этого молодца.

Не успел Пеликс закончить разговор с капитаном, как вернулись Ломб и Мартинес.

– Ну что, заперли? – спросил сержант.

– Заперли.

– Обыскали?

– Обыскали, – нехотя ответил Ломб, которому уже надоели расспросы сержанта.

– Что нашли?

– Да ничего не нашли, – сказал Мартинес. – То есть нашли только сигареты, – добавил он и бросил на стол Пеликса мятую пачку.

– Понятно, – кивнул сержант, смахивая сигареты в свой ящик. – А куда посадили?

– В двадцать четвертую.

– Зачем, там же уголовники! Там же Боров и Кровосос, они его убьют, а нам потом отвечать.

– Ну, мы же всегда к ним сажаем новеньких, чтобы они пообломались.

– Алло, дежурный, кажется, в двадцать четвертой драка! – сообщил по громкой связи один из внутренних охранников.

– Ну что я говорил! – заорал Пеликс – Немедленно туда!

Все трое помчались в подвальную часть здания.

Прибежав к дверям двадцать четвертой камеры, они увидели приникшего к наблюдательному глазку охранника.

– Ну, чего там? – нетерпеливо спросил запыхавшийся Пеликс.

– Не пойму ничего. Вроде тихо, – ответил охранник.

– Значит, уже убили, – упавшим голосом произнес сержант. – Что я скажу капитану?

– Ну что, открывать будем? – спросил тюремщик.

– Давай, – кивнул Пеликс и достал свой пистолет. Ломб и Мартинес сделали то же самое.

Лязгнул тяжелый засов. Дверь распахнулась, и глазам полицейских предстала удивительная картина.

Пятеро заключенных были построены в одну шеренгу и, держа руки за головами, по команде Кларка подпрыгивали. Пеликс невольно улыбнулся – прыгавшие мужики были без штанов.

– Что здесь происходит?! – строго спросил сержант, отметив про себя, что лица прыгунов разукрашены свежими ссадинами и кровоподтеками.

– Обучение хорошим манерам, – пояснил Кларк.

– А почему они без штанов?

– Для преодоления комплексов. Вы сообщили обо мне своему начальству, сержант?

– Да, мистер Кларк. Я извиняюсь за своих подчиненных. Они разместили вас не в той камере. Пойдемте, пожалуйста, в другую – чистую и без посторонних людей.

– С душем и телевизором? – уточнил Кларк.

– Совершенно верно.

– Это мне подходит.

27

Когда Стивенс вошел в кабинет начальника Полицейского управления, тот сразу представил его майору Шангеру:

– Познакомьтесь, майор, это мистер Плоешти, проверяющий из центрального аппарата. Его интересует, как идет процесс внедрения в работу ПСС новых методик. Несколько дней он поработает вместе с вами.

– Надеюсь на сотрудничество, – улыбнулся полковник, но Шангер только коротко кивнул.

– Ну, вот и все, господа. Я вас познакомил, теперь обходитесь без меня.

И генерал Кляйн развел руками, давая понять, что больше никого не задерживает.

Шангер и Стивенс вышли в приемную. Майор подмигнул секретарше, та довольно заулыбалась и, заглянув в свои записи, сказала:

– Вас искали, господин Шангер.

– Кто?

– Дежурный офицер. Звонили из полицейского отделения номер шестьдесят семь, сообщили, что у них находится некий Кларк.

Назад Дальше