Сцена І
Кінець жовтня 1910 року, Ясна Поляна.
Робочий кабінет Толстого, простий і без прикрас, точнісінько такий, як на відомому фото.
Секретар заводить двох студентів. Вони, за російським звичаєм, одягнені в застебнуті аж до шиї чорні тужурки, обидва молоді, з виразними обличчями. Рухаються абсолютно впевнено, радше зухвало, ніж сором’язливо.
СЕКРЕТАР. Поки що присядьте, Лев Толстой не змусить вас довго чекати. Я б хотів лише попросити вас зважати на його вік. Лев Толстой так полюбляє дискусії, що забуває про свою втому.
Примітки
1
© П. В. Таращук, переклад українською, 2017
2
«До зброї, громадяни! Корогва війни майорить! Сигнал подано!» (Фр.). – Тут і далі примітки перекладача.
3
«До зброї, громадяни! Нехай тремтять короновані деспоти! Ходімо, діти свободи!» (Фр.).
4
5
6
«Хай живе імператор!» (Фр.).
7
«Треба йти до гармат» (фр.).
8
Переклад Василя Стуса (подано за джерелом: http://www. knyga. in. ua/index. php/inozemna-literatura/nimechchyna/gete-yohann/547-mariienbadska-elehiia).
9
«Кабель у чудовому робочому стані»; «Кожен шаленіє з радощів»; «Величезна сенсація в усьому місті»; «Тепер пора для загальної радості» (англ.).
10
Розпинання (лат.).