– Ты ненормальный, – прошипел Уолтер.
Полковник сверкнул глазами. На лице появилась улыбка.
– Не тебе судить, малой. И передай ещё кое-что. Если никто не придёт, мы уничтожим город. Разнесём всё подчистую. Здесь будет пылающая пустошь. Так и передай. Или они приходят, или городу конец. Погибнут все! – Уолтер уставился на безумную зелёную рожу пришельца. – Запомнил? – улыбнулся Калатит.
– Ты сдохнешь. Вы все сдохнете, – прохрипел Стоун.
– Смерть для нас награда. Пожалуй, мы закончили, – сверкнул глазами Калатит и вцепился в ногу Уолтеру.
– Какого хрена ты делаешь? – застонал Уолт. Калатит не реагировал. Он встал, взял переводчик, выключил и убрал в карман.
Уолтер повис вниз головой в могучей лапе мирварианца. Калатит грозно прищурился и уставился на людей позади серебристого электрокара.
Реальность смазалась. Уолтера вырвало. Калатит раскрутил беспомощное тело и с силой швырнул в направлении Фицджеральда и компании.
Уолт пролетел не меньше ста метров, прежде чем врезался в крышу автомобиля. Кубарем он перевалился через неё и впечатался в купол. Инерция броска погасла, и он рухнул на асфальт. В метре от него за призрачной стеной стояли люди.
– Эвакуация! – заревел Калатит.
Тирвиад крепко зажал кнопку на луакрианском камне. Сначала испарились мирварианцы. Затем исчез купол. Фицджеральд и остальные бросились к Уолтеру.
https://vk.com/howardhan
Глава 9
Лицо Стоуна-младшего не выражало абсолютно ничего, слёз не было. Он стоял на заднем сиденье, смотрел вперёд и выхватывал фрагменты драки отца с инопланетным монстром.
Грохот. Рычание. Стоны. Сердце мальчика черствело. Счётчик опыта крутился как сумасшедший. Ужасная картина не воспринималась сознанием. Впечатления оставляли след намного глубже. На тех уровнях подсознания, где закладывался фундамент будущего характера человека.
Удар по крыше. Он видел, что это отец. Он видел, что произошло.
Сан посмотрел влево. Двери не было. Можно было спокойно выйти из машины.
На секунду малыш замер, склонил голову, прикрыл глаза и опустился на кресло. В груди появилась ломота. Ведомый странным чувством, он поднял сжатый кулачок и постучал им о стиснутые губы.
Через минуту, пробравшись между сиденьями, Сан вышел на улицу. Совсем рядом толпились взрослые люди. В просветах мальчик видел отца. Он лежал на спине. Ему пытались оказать помощь.
– Не ходите никуда. Это безумие, – медленно ворочал языком Уолт.
– Мы должны пойти, Уолтер, – тихо произнёс Фицджеральд, сидящий у его изголовья.
– Ты не побоялся выйти против них, – сказал Руди.
– Теперь мы знаем, что их можно одолеть. Благодаря тебе, Уолт. Не переживай ни о чём. Мы разберёмся, – добавил полицейский.
– Без брони, говоришь, без оружия, – хмуро произнёс парень в капюшоне, – значит, у нас все шансы.
– Где грёбаная армия? – оглянулся по сторонам Билл.
– Эй, здесь чей-то ребенок! – выкрикнул парень с бейсбольной битой.
– Расступитесь! Дорогу! – расталкивали друг друга мужчины.
– Это мой сын, – тяжело прохрипел Стоун.
– Дайте ему пройти, – строго сказал фермер, и толпа расступилась.
Силы стремительно оставляли Уолтера. Голова опрокинулась набок. Правая рука сорвалась с груди и упала в направлении босоногого малыша. Уолт улыбнулся. Глаза его заблестели. Пальцы слегка пошевелились, коснулись образа сына, и в следующее мгновение Уолта не стало.
– Он оставил тело, – болезненно произнёс Фицджеральд, склонив голову.
– Что сделал? – тихонько спросил парень в очках.
– Умер, – шепнул ему байкер.
Повисло тяжелое молчание. Сан на секунду остановился. Он почувствовал изменения. Увидел, как лицо отца стало безжизненным. Он запомнил его взгляд, его улыбку. Понял, что тот хотел сказать в последние мгновения жизни.
Мальчик приблизился к отцу. Он был серьёзен и не по-детски сдержан. Усевшись на асфальт у ног Уолтера, Сан поставил локти на согнутые колени, уткнулся подбородком в грудь и снова стал стучать кулачком себе по губам.
Народ пребывал в оцепенении. Картина была странной и душераздирающей.
– Пропустите меня, – задыхаясь, произнёс Фицджеральд, прорвался сквозь толпу и подбежал к Лизе. Он приложил руку к её шее, чтобы почувствовать пульс, но его не было. Тогда он закрыл ладонями лицо и беззвучно затрясся. Сил сдерживать слёзы уже не было.
– Эй, – присел на корточки рядом с малышом полицейский, – как тебя зовут?
Сан покосился на него, но ничего не ответил.
– Иди ко мне на ручки, – сказал коп.
– Нет, – мотнул головой Сан и снова уставился в асфальт.
– Нам пора идти, мужики, – негромко произнёс фермер.
– Что с парнем будем делать? – спросил лысый.
– Где грёбаная армия? – снова воскликнул Билл.
На противоположной стороне перекрёстка что-то загромыхало. Люди беспокойно обернулись. Звуки исходили от фуры, перевозящей животных. Длинномер шатался из стороны в сторону, как будто внутри кто-то наносил жуткие удары. Стальные прутья гнулись и стонали. С очередным ударом на волю вырвался здоровенный самец гориллы. Он выпрыгнул на крыши стоящих позади машин и в несколько махов оказался на перекрёстке. Фиц испуганно вскочил на ноги.
– Быстро уходим! – выкрикнул полицейский и схватил ребёнка.
– Убегай, Фицджеральд! – заорал Билл.
Тот вздрогнул, но не сдвинулся с места. Горилла резко сбавила ход и медленно прошла мимо Фица в направлении толпы.
– Не дёргайтесь, парни. Стоим спокойно, – сказал байкер и заслонил собой юношу с бензопилой.
Волосатый монстр поравнялся с людьми, посмотрел на всех внимательным и умным взглядом, затем короткими движениями и мимикой показал намерение пройти дальше. Народ расступился. Обезьяна подошла к телу Уолтера и уселась рядом на асфальт.
Следом появилась собака. Та самая, с перекрёстка. Она протиснулась сквозь толпу и легла, виляя хвостом, рядом с Уолтером.
С неба спустилась стая белых голубей. Они обступили Стоуна и молча смотрели на него. Никто не ворковал и даже не шевелился.
Послышался жалобный собачий вой. Следом ещё и ещё. Со всех сторон. Со всех улиц города. Собаки, кошки и прочие твари запели песни.
– Что происходит? – часто заморгал Руди.
– Может, это к землетрясению? – предположил парень в очках.
– Нет! – послышался голос Фицджеральда. – Это знак свыше! Вы чувствуете эту мощь? – Он стоял в центре перекрёстка, чуть расставив руки, и озирался по сторонам.
– Что за знак, Фиц? – выкрикнул Билл. Тут же он почувствовало на себе тяжёлый взгляд гориллы и мгновенно притих.
– Мать Земля. Природа. Она скорбит по павшему воину. Она оплакивает Уолтера. Это чудо. Божественное провидение. – Звериный вой становился всё сильнее и сильнее.
– А он дело говорит, – сказал фермер, посмотрев на остальных.
– Я согласен, – хмуро произнёс лысый.
Все переглянулись.
– Парни, кто отнесёт ребёнка в участок? – спросил полицейский.
– Ты коп, ты и неси, – выкрикнул кто-то из толпы. Тот недовольно поморщился.
– Я отнесу, – вышел один из компании Фица.
– Спасибо тебе, – сказал полицейский и отдал ему Сана. – Знаешь, где он находится?
– Да, разберусь, – кивнул тот, взял ребёнка, обнял его и растолкал локтями мужиков.
– Ну что, будем выдвигаться? – строго посмотрел в толпу полицейский.
Внезапно горилла поднялась на ноги. В таком положении она стала не меньше, чем инопланетные монстры. Взгляд устремился в сторону одной из улиц, и она сорвалась с места. Собака испуганно отскочила и, немного замешкавшись, пулей погналась за ней. Горилла мчалась по крышам автомобилей, а собака, не выпуская её из виду, бежала по дороге.
– Куда это они? – удивлённо спросил парень с битой.
Тем временем Фиц вернулся к остальным:
– Нам туда же. Направление верное. Поле боя там.
– Ты хочешь сказать… – Билл запнулся и оцепенел.
Изо всех дворов и углов с лаем выбегали собаки и дико орущие кошки. Откуда-то появились стаи разнообразных птиц. Ведомые необъяснимой силой, они стягивались в единый поток и уходили вслед за гориллой к окраинам города.
Все стояли заворожённые мистическим зрелищем.
– Что же это, в самом деле? – Руди крепко зажмурился, а потом шире прежнего распахнул глаза.
Действо продолжалось. Это был не сон. Посреди города творилось нечто невероятное.
– Время пошло, – запустил секундомер на своих часах коп. – Три часа на то, чтобы созвать как можно больше людей, и два часа на дорогу, если придётся идти пешком.
– Возможно, электроника сдохла не во всём городе, а только здесь, – сказал парень с бензопилой. – Если я прав, то мы найдём транспорт, на котором можно добраться до поля битвы.
Внезапно из-за небоскрёбов, закладывая вираж, вылетел репортёрский вертолёт. В конце другой улице показался второй.
– Вот видите, не вся техника встала, – сказал парень в капюшоне.
– Значит, времени на подготовку у нас стало больше, – промолвил полицейский. Он, сощурившись, смотрел вдаль, где в тепловых искажениях на фоне яркого жёлтого круга на них летел телевизионный борт.
– Почему эти парни прибыли сюда раньше спецназа? – в очередной раз возмутился Билл.
– Мы должны идти, Билл, – посмотрел на него Фицджеральд. – Что будет, то будет. Это не наше дело.
– Как это не наше? – выкрикнул кто-то из толпы.
– Он прав, – хмуро произнёс коп. – Демоны вызвали нас на бой. Мы должны явиться. А придёт подкрепление или нет – не наше дело.
Фиц одобрительно кивнул в знак поддержки:
– Уолтер передал сообщение нам. Мне и тебе, Билл. Нам и идти.
– Кроме нас, никто не знает о месте боя, – сказал байкер.
– Поэтому мы сейчас пойдём и сделаем так, чтобы о послании Уолтера узнали как можно больше людей, – громко произнёс коп.
– И спецслужб, – уставился на него Билл.
– Конечно, – кивнул полицейский, – говорите со всеми. Звоните, если это станет возможно. Город должен знать, что здесь творится. Предлагаю сейчас же разойтись и заняться делом. Через четыре часа пятьдесят минут встречаемся в гольф-парке.
– Да! Да! – послышалось с разных сторон.
Фиц внимательно посмотрел на безжизненное тело героя:
– Спасибо тебе, Уолт.
– Спасибо, Уолт, – послышалось с разных сторон. – Прощай! Прости, что уходим. Нам пора, Уолт. Извини, – говорили мужчины и расходились в разные стороны. Угрюмые. Заряженные. Полные сил и решимости. Молва понеслась по городу.
https://vk.com/howardhan
Глава 10
Через тридцать минут из выпусков новостей весь город знал, что произошло. К перекрёстку стянулись полиция, медики, технические службы. Эвакуаторы растаскивали перевёрнутые автомобили. Некоторые завелись и на автопилоте покинули пробку.
С экранов телевизоров к горожанам обратился мэр. Он обрисовал обстановку и призвал всех срочно покинуть город. Он сообщил, что армия США на подходе и именно она будет разбираться с так называемыми пришельцами. Он просил граждан, кто по тем или иным причинам самостоятельно движется в гольф-парк, оставить эту безрассудную идею и вместе со всеми приступить к эвакуации.
Нью-Йорк охватила паника. Люди хватали вещи и покидали город, кто как мог. Реки машин потянулись на выезд. Во всех направлениях неслись поезда, летели самолёты, уплывали корабли. Мегаполис пустел на глазах.
Но не все выбрали такой путь. Нашлись те, кто услышал послание Уолтера Стоуна. Уличная армия прирастала новыми воинами: мужчинами разных возрастов и статусов. Они готовились к схватке, вооружались чем могли и выдвигались в путь, на зелёные холмы.
Буйство животных тоже не утихало. Четвероногие убегали от хозяев. Те их звали в слезах, но у животных были свои планы. Они вливались в бесконечный поток бегущих тварей и прорывались через столпотворение людей и машин за пределы каменных джунглей.
Городской зоопарк опустел. Звери разгромили вольеры, перебрались через защитные ограждения и по внутреннему навигатору стали выбираться из города, примыкая к общему движению. Среди зверей было объявлено негласное перемирие. Никто никого не трогал. Все двигались единым строем и по земле, и по небу.
Почти никто из людей не понимал, что происходит. Это невиданное зрелище они могли объяснить только всеобщей паникой: испуганные животные спасаются бегством. Лишь немногие, кто слышал историю Уолтера, знали, что звери собираются принять бой вместе с людьми и двигаются туда, куда надо.
– Господь собирает армию. Видишь, Джон, – обратился Фицджеральд к человеку, который заворожённо смотрел в небо, наблюдая за поведением птиц. Он был в униформе компании по доставке готовой еды, и на его груди был бедж с именем. – Смотри, как всё легко и просто. Одни идут в эту сторону, другие – в ту. – Фиц указал в сторону парка. – Там будет вершиться судьба. А там, – показал он в другую сторону, – спасение и иллюзия безопасности. Я иду в бой. Решай, брат, – махнул он парню рукой и побежал дальше в поисках ополченцев.
https://vk.com/howardhan
Глава 11
Когда четвёртый час на секундомере полицейского отсчитывал последние секунды, в окрестностях гольф-парка стали появляться люди. Немногочисленные отряды добровольцев, простых граждан, которые приняли вызов инопланетян.
Небо над парком было тёмным от неимоверного количества кружащих птиц. По земле рядом с людьми двигались домашние и дикие звери. Люди были напуганы таким соседством, но животные не проявляли к ним интереса и даже не смотрели в их сторону.
Невероятных размеров энергетическая полусфера накрыла зелёные поля и холмы, леса и озёра. Диаметр мирварианского щита достигал трёх километров и нескольких сотен метров в высоту.
На самой большой поляне, в центре купола, стояли три корабля пришельцев. Рядом, на густом короткостриженом газоне, расположились обнажённые по пояс зелёные великаны во главе с командиром в чёрном кожаном плаще.
Город остался далеко позади. Ополченцы двигались к куполу по зелёным лугам. Почти все шли пешком. Только друзья байкера, которым он смог дозвониться, успешно вырвались из пробок на своих мотоциклах и сейчас медленно ехали вместе со всеми, стараясь выдерживать общий темп.
В первых рядах шёл полицейский. На шаг позади Фицджеральд и остальные. Появилось много новых людей.
Обзор на лугах был великолепный, и разрозненные группы издалека видели друг друга. Они постепенно сближались, образуя армию. Шли молча, задумчиво, с тяжёлыми взглядами.
В армии ополченцев не было лидера. У каждого была своя причина, чтобы оказаться здесь. Ради себя, ради близких, ради города, ради этого мира. С разными мыслями двигались люди к назначенному месту.
Ополчению оставалось подняться по пологому склону высокого холма, чтобы достичь границ купола и увидеть основное поле битвы. В это время в небе загудели реактивные самолёты.
– Наконец-то, – проворчал Билл.
– Самолёты! Самолёты! – закричали люди. – Ложись! Уходим!
– Ох, ни хрена себе, – болезненно поморщился коп. Он огляделся по сторонам. На склоне было полным-полно людей и всякой живности. Бежать поздно – истребители появились стремительно и внезапно.
Боевые машины разразились шквальным огнём из всех орудий.
– Хм. Это уж совсем глупо, – вздрогнул Калатит, сложил руки за спину и устремил взор в сторону земных истребителей.
Мирварианцы расплылись в довольных улыбках. Шоу начиналось с громкой ноты. Все ракеты и трассы огня развернулись и погнались за самолётами. Те срочно стали выполнять фигуры высшего пилотажа в надежде уйти с траектории поражения. Но тщетно. Очень скоро боеприпасы вернулись туда, откуда они были запущены. Десяток мощнейших взрывов прогремел над неприступной сферой.
– Берегись! – закричал полицейский, и на землю посыпались горящие обломки.
Люди заметались. Животные бросились врассыпную. Фрагменты истребителей, словно с горки, скатывались со стен защитного купола.
Люди и звери, как могли, уворачивались от страшнейшего металлопада. Далеко не у всех это получалось. Безрассудная атака военных похоронила на холме несколько десятков ополченцев и сотни пернатых и четвероногих. Уцелевшие продолжили двигаться дальше.