Первое правило драконьей невесты - Самиздат ЛитРес: 3 стр.


Маг, конечно, на мой молчаливый вопрос не ответил. Спросить было стыдно, все же девушка я молодая и оттого стеснительная, хоть и ведьма. А он уже через минуту снова смотрел на меня угрюмо и равнодушно.

Потом был завтрак. Квас и жареные яйца. После всего мир показался мне вполне себе радостным. А может, я светлой ведьмой буду?

– С правителем не спорь, что скажет – на все кивай, – начал внушать мне по дороге маг, чем сбил радужный настрой.

«Снова немая?» – уже было ужаснулась я.

– Есть вопросы – задавай, но немного и по существу. На предложенное дело соглашайся. От тебя многого ждать не будут, справишься.

Дайкар уверенно гнал коня по захолустной дороге.

– Правитель сам расскажет, что надо делать. Тебе чего бояться? Ты ж темная ведьма!

Мрачно он это как–то сказал. Я сразу светлой быть передумала.

– И да, что там с моим видом?

«А вот ничего! Я ведьма темная. Мне по статусу не присуще исправлять дело своих рук, я и так вон волосенки вам вернула и язвы сняла. Чем недовольны?»

Жаль, что я только подумать так могла. Высказать вслух страшно было.

– Пытаюсь, – ответила ему в спину. – Луна нынче убывающая, созвездие Тельца не благоволит…

– Слушай, ведьмочка, я ж тебя убью, – приговорил меня маг тоном столь суровым, что я сразу поверила: убьет, сожжет и пепел по ветру пустит. – Как только дело для правителя сделаешь, сразу и убью. Чтобы другим ведьмам над магами шутить неповадно было.

– А есть другие ведьмы? – заинтересовалась я. – Познакомите?

Маг нервно откашлялся и ничего мне не ответил. Я разочарованно уткнулась ему в спину и смолкла.

На пути все чаще встречались небольшие поселения, а ближе к вечеру на горизонте появились очертания города. Я с удивлением смотрела на выступающие пики и покатые купола. Сторожевые башни выглядели мощными великанами, стоящими по периметру, с бойницами–глазницами, смотрящими за пределы города.

Чем ближе подъезжали, тем больше я удивлялась. От каменных строений веяло силой и мощью гор. Тяжело открылись кованые ворота. Прогрохотали колеса по деревянному мосту. Гулко отстукивали копыта маговского коня при въезде в город. И вот тут я ощутила себя крохой среди исполинов. Никогда не видела такой дивной архитектуры.

Не может быть, что это создали люди.

Казалось, целые куски гор вырваны и брошены сюда. И в них некой неведомой силой выдолблены дома. Каменная брусчатка улиц поражала, вся одинаково квадратная.

«Это ж сколько надо мучиться, – я удивленно озиралась кругом, – чтобы создать подобную красоту?»

И все же, сколь бы не был диковинным город, виделось в нем что–то тяжелое и мрачное. Я привыкла к природе, где все открыто. Солнце бьет сквозь ветви. Птицы порхают, звонко перекликаясь. Слышно, как гуляет между деревьев ветер, жужжат насекомые, журчит река.

Здесь же только мертвый камень. Высокие дома закрывают свет солнца и лун, давая лишь сумрачную тень на узких улочках. Я прижалась к магу ближе, будто пыталась от него взять то тепло, что забирает холодный город.

Дайкар оглянулся на меня, на губах появилась насмешливая улыбка.

– Неужели боишься?

– Не боюсь. Тревожно мне. Давит. Странный у вас город, – честно призналась я. – Будто и не человеческий. Тяжелый. Нельзя в таком людям жить. Отталкивает он от себя.

– И то верно, – не смог сдержать вздоха маг. Снова смолк, отвернувшись и ничего мне не поясняя.

Повернул коня на очередную улочку. Проехали немного и оказались на огромной площади. Наверно, не стоит говорить, что это единственное открытое место, замеченное мною в городе. И оно тоже из камня. Даже фонтан в центре и тот каменный.

Сразу за площадью… каменный дворец. Очень красивый, величественный, с башнями и арками, с великолепной… гм–м–м… Это не лепнина, скорее, вытесанные в камне узоры. Странная. Стылая красота. От нее так и несло холодом.

Я поежилась. Наконец поняла, что же в меня все это время не просто напрягало, а пугало в городе.

Трава.

Здесь не было ни одной травинки, куста, маломальского намека на растительность! Даже у дворца не росло ничего, что хотя бы отдаленно напоминало так любимую мною флору. Понятно, отчего здесь ни птиц, ни насекомых не слышно. Они здесь сдохнут от голода и тоски. Потому как, кроме тяжелой грусти, город мне ничего не навевал. А ведь это неправильно. Не по–человечески это.

– Приехали! – Маг остановил рысака у широкого крыльца, с которого навстречу нам торопливо спускалась парочка прислужников. Поклонились, подали руки, помогая спрыгнуть магу. Тот отверг помощь, спешился, жестом заставив отступить прислугу. Сам подхватил меня за талию и спустил на… камни.

– Идем!

Я и пошла. Позади раздалось цоканье уводимого рысака.

– Лорд Дайкар! – Едва вошли, к моему провожатому кинулся дворецкий. – Его величество ожидает вашего приезда и просил, как только вы появитесь…

– Понял, – холодно перебил маг. И тут же добавил: – Я, надеюсь, комната для леди готова?

– Конечно, мой лорд. – Не поднимая на мага взгляда, произнес дворецкий, уже немолодой мужчина, с аккуратной бородкой и тонкими морщинами в уголках глаз. Невысокий, с меня ростом, сухопарый, в бордовом костюме. – Проводить леди в ее комнату?

– Да. Пусть помоется с дороги и отдохнет. Прикажи ужин ей в комнату отнести. И пусть девушки помогут ей с выбором платья.

– А как же?.. – не выдержала я. Меня все–таки к правителю приглашали. По делу!

– За вами придут.

Не понравилось мне, как он это сказал. Даже взглядом не удостоил, бросил холодно через плечо. Я нахмурилась. Мне, вообще, все меньше происходящее нравилось и очень кого–нибудь проклясть хотелось. Чтобы неповадно было ведьм вызывать по всяким делам. Но я же девушка благоразумная и благодарная своему спасителю. Потому повернулась и направилась к красивой лестнице. У первой ступени остановилась. Оглянулась. Маг уже ушел. А дворецкий смотрел на меня с интересом.

– Показывайте! – сокрушенно произнесла я. – Где здесь опочивальня для ведь… леди?

Глава 6

Вечер вышел слишком тяжелым, разговор с правителем – неприятным. Он плохо начался, едва я вошел.

– Ого!

Это вместо приветствия.

Его величество, Ройсс Загандор, сидел у каменного стола и был занят бумагами, но, увидев меня, отвлекся и заметно повеселел. В ярких голубых глазах заплясали озорные огоньки.

Правитель с усилием сдержался, чтобы не разразиться смехом мне в лицо. Откашлялся в кулак и произнес заметно подрагивающим от сдерживаемого смеха голосом:

– Чудесно выглядите, лорд Хашгар! Вам очень идет этот цвет волос.

Я про себя проклял ведьму. «Чертовка! »

Постарался сохранить достоинство и проговорил с легкой улыбкой на губах:

– Рад, что мой лик доставляет вам удовольствие, ваше величество.

Загандор – суровый и мужественный воин, покоритель трех королевств – довольно улыбался.

– Оставьте эту напыщенность, Дайкар. Судя по вашему виду, ведьму вы нашли?

– Нашел.

Я прошел к камину. Огонь в нем потрескивал, отражался немыслимыми узорами на камнях. Я всегда любил смотреть на пламя. Ярость, страсть, обузданная человеком и обращенная во благо, но стоит ей вырваться… Безумная стихия, палящая и убийственная.

Мы с ней были близки. Огонь и тьма. Оба желающие свободы и потому такие притягательные друг для друга.

Я протянул руку к пламени, и то потянулось к моей ладони. Лизнуло пальцы, не обжигая, но даря тепло, которого так не хватало во всем этом великолепном замке.

– Меня всегда удивляло, как вам удается его подчинять.

Ройсс подошел неслышно, внимательно глядя на мои заигрывания с огнем.

Я таинственно улыбнулся.

Зная, что ожидать объяснений от меня не стоит, правитель продолжил:

– И как вам ведьма?

– Справится, – ответил скупо. Хотя совсем в это не верил. Вздорная, самонадеянная, с полным отсутствием каких бы то ни было манер. Не спускающая обид. Механически потянулся рукой к голове, пощупал кончики волос и несдержанно улыбнулся.

Огонь! Вот что помешало мне наказать девчонку еще там, ночью, в сарае. Она – будто дикое пламя. Обуздать такое трудно, почти невозможно. Заставить ее быть кроткой и послушной… Я бы посмотрел на того смельчака. А ее глаза – яркие, будто свежая трава, завораживающие, полные колдовства. И волосы… Мне хотелось прикоснуться к ним вновь, но к уже чистым, мягким, струящимся по спине каскадом каштановых локонов.

«Ведьма! Неужто приворожила? Нет, вроде не чувствую магической привязки. А выражение ее лица так и стоит перед мысленным взором, вспыхнувшее, возмущенное от моей наглости в сельском саду. Ведь она готова была не только физический удар нанести. Даже если бы знала кто я, все равно бы не побоялась… Ведьма!»

От молчаливого воспоминания ее образа меня отвлек взгляд правителя со сквозящим в нем ожиданием.

– Справится, – повторил. – Если согласится на ваше дело.

– Я предложу ей такие условия, от которых ни одна ведьма не откажется, – подмигнул правитель, удовлетворенный моим ответом.

Неприятно кольнуло в груди от мысли, какие условия может предложить правитель взамен ведьмовской услуги. Хотя что мне до нее?

– Тогда смело отправляйте, – выдохнул равнодушно.

– Я верю вашему слову, лорд Дайкар, но…

Я убрал руку от огня и повернулся к Загандору.

Он отвел глаза, не выдерживая моего взгляда. Направился обратно к столу.

– Вам придется сопровождать ее в Раскошир. И пребывать вместе с ведьмой до самого окончания отбора.

Вот так–так! Чем это я успел заработать такую головную боль?

Вопрос застыл в моем взгляде. В черных зрачках начал медленно разгораться потусторонний серебряный отсвет.

– Не стоит убивать меня взглядом! – Правитель сел, придвинул к себе бумаги и начал их изучать, одновременно обращаясь ко мне.

– Ведьмы слишком непредсказуемы. Потому практически уничтожены. Не хватало еще, чтобы наш план сорвался из–за ее внезапно испортившегося настроения.

У меня хрустнули костяшки на пальцах. Громко. Настолько, что Загандор удивленно посмотрел на меня.

– Ого, мой вечно спокойный маг в негодовании! Хорошо же она вас достала. И это еще раз убеждает меня, что отправлять ее без вашего пристального присмотра не стоит. Уж если она вас… – Он улыбнулся, снова возвращая взгляд на мою дивную шевелюру. – Страшно подумать, что девушка может сделать с моими людьми, не обладающими магией.

– Мы договаривались, что я только привезу ведьму, – выдавил медленно. Не стоило труда выглядеть как всегда сдержанно. Намного труднее было не выдать поднимающегося внутри раздражения. – Отправляйте с ней кого угодно, у меня есть дела куда важнее, чем присматривать за взбалмошной девицей.

– Кого угодно не могу. – Ройсс вздохнул. – Я отвечаю за своих подданных и не могу подвергать их такому риску. Вы единственный в силах противостоять ведьме.

Я молча отвесил поклон и направился к двери.

– К утру я ожидаю вашего ответа, – донесся строгий голос правителя. – И надеюсь, он будет положительным!

«Надейся!» – буркнул я мысленно и вышел.

Посещать земли Тигмалиона у меня не было никакого желания. И уж тем более отправляться в Раскошир, в замок самого лойда Шахрая Раздахри. Того самого, который отправил меня в наказание прислуживать правителю Ройссу Загандору. Хорошо же я буду выглядеть в глазах дракона–императора. Высший ракрах, магистр некромантики, некогда стоявший по правую руку лойда Раздахри, теперь – мальчик на побегушках, присматривающий за… ведьмой! Мне не нравился этот обман. И если он раскроется, меня отошлют куда как дальше, чем в придворные маги Ройсса.

Я вывернул из коридора, спустился на первый этаж.

– Лорд Дайкар, – на пути стоял седой дворецкий, – накрывать ли вам в общей столовой, или вы предпочтете отужинать в вашей комнате?

– Я не буду сегодня ужинать в замке. Так что мою персону не учитывайте, – бросил хмуро, натягивая тугие перчатки на руки. Накинул поданный услужливым стариком плащ. Ночи в Хагрине холодные даже летом.

Дворецкий кивнул, не задавая больше вопросов, открыл дверь, выпуская меня.

– Приятного вам вечера!

Я одарил его слабой улыбкой.

– Ваши бы слова, Твирк, да всевышним в уши.

Вышел в полумрак вечера.

Глава 7

Помня свое обещание, я направился на встречу с отцом ЛейРей.

Мой путь лежал за город.

Семейство Оргондо проживало в западных широтах в Дамаларе и являлось правящим родом долины восходящей звезды. Но вот уже в течение месяца они пребывали по делам в наших краях. Загандор выделил знатному семейству свой личный загородный замок. Хорошее место, чтобы отвлечься от тягот городских и правительственных дел.

«Как сказала ведьмочка? Город давит».

Она права. На меня он тоже давил. Даже не так. Душил каменными глыбами домов и мостовых. Мне просто необходимо было вдохнуть свежий воздух загородного сада Ройсса. Он выращивал его последние двадцать лет. С тех пор как стал правителем Харсии – страны, объединившей в себе три королевства. Первые годы здесь было крайне неспокойно, свергнутые правители тех самых королевств собрали армию повстанцев и решили сдвинуть новоприбывшего воителя с трона. Несколько жестоких набегов за

короткое время. Именно тогда центром и стал Хагрин. Неприступный, каменный – он был олицетворением самого Загандора Ройсса. Столь же волевой и холодный, с силой гор, впитанной в строения. С такой же мощью и поддержкой лойдов Ройсс отвоевал себе звание правителя трех королевств и дал отвоеванным землям название Харсия в честь родившейся у него в тот же год дочери. В честь нее же было посажено первое дерево в загородном замке, облюбованном новым правителем, как знак возрождения и будущего величия рода Ройсс.

По истечении двадцати лет вокруг замка разросся поистине дивный сад. Аллейки и фонтанчики, беседки, лианы, опутывающие их. Уникальные деревья, привезенные из множества стран. Цветы дивной красоты и окраса. Прекраснейший оазис рядом с каменным городом.

Я любил это место. Но в этот раз ехал туда совсем не за душевным спокойствием.


***

Вейрасс Оргондо – отец ЛейРей – сидел напротив меня. Жилистые длинные пальцы сцепил в замок. Белый плащ, как и весь костюм, идеально подчеркивали бледную кожу. Суровый взгляд насыщенных зеленью глаз не сводился с меня. Сидевшему напротив эльфу было не менее пятисот лет, но при этом ЛейРей являлась его единственной дочерью. Избалованной, самовлюбленной, привыкшей получать все, чего она захочет. Всевышние наградили девушку дивной даже для эльфов красотой, зато сэкономили на характере. Полная противоположность своего отца – спокойного и уравновешенного.

– Когда светлая юная эльфийка влюбляется в темного мага – это ожидаемо. Юные барышни склонны любить плохих мальчиков, темных магов, некромантов. Они находят в этом что–то романтичное. – В бархатном тоне Вейрасса слышалась сталь. – Однако не всегда темные могут ответить той же страстной любовью. Любите ли вы, лорд Дайкар, мою дочь?

– Нет, – ответил четко и уверенно. – Поэтому сделал все, чтобы не опорочить ее честь. ЛейРей невинна и чиста, и такой достанется своему нареченному. Именно поэтому я здесь. Как отец, желающий счастья своей дочери, вы должны оправить ее на родину. Чем раньше, тем лучше.

– Так я и думал. – Эльф одарил меня легкой улыбкой. Не было в его скупой мимике уважения, скорее, предельное терпение к моему присутствию. – Вы невероятно благородны. Как только я узнал об увлечении своей дочери, был уверен, что вы придете поговорить со мной. И ожидал именно этого ответа.

Я усмехнулся в лицо эльфу.

– Трудно оставаться благородным, когда в твоей постели прекрасная обнаженная эльфийка. Не ровен час, лорд Органдо… Не искушайте ни судьбу, ни меня.

У Вейрасса нервно дернулась щека, и все–таки он сдержался, не ответив мне резкостью. Медленно поднялся и направился к арке, ведущей к округлому балкону, жестом приглашая меня следовать за ним. Облокотился о перила.

Назад Дальше