– Это Сет-Маат, – объяснил я Хепри и Миу, – Место Истины.
Хепри выглядел смущённым:
– Я думал, мы собирались в Долину Царей.
– Долина начинается там. – Я кивнул головой в сторону высоких утёсов к северу от нас. – А в Сет-Маате живут рабочие. – Я повернулся к толпе, собирающейся у стен. – Глядите-ка! Они ждут меня.
С Хепри, повисшим у меня на шее, и Миу, следующей за мной по пятам, я вышел поприветствовать свой народ.
Грузный мужчина с синими от чернил пальцами сделал шаг вперёд и поклонился. В одной руке у него была деревянная палочка, а в другой – доска для письма.
– Добро пожаловать в Сет-Маат, Властелин Могучей Лапы. Мы были так горды услышать от фараона, что нам представится честь принимать вас.
– Эй, да я его помню, – прошептал я Хепри и Миу. – Это писарь гробницы.
Встречали ли вы когда-нибудь писаря гробницы? Если у вас нет собственной гробницы, то вряд ли. Он нужен для следующего: когда фараон или визирь отправляют указы рабочим гробницы, писарь гробницы зачитывает их для всех и пишет ответ. Он сообщает фараону и визирю, что указы были получены, и уведомляет их о возникающих проблемах. В его работу также входит писать обо всём, что происходит на месте строительства гробницы: о каждом одолженном зубиле, о каждом отсутствующем рабочем, о каждой уплаченной монете.
У фараона также есть стража в Долине Царей. Их начальник – капитан стражи, и они охраняют как строящиеся гробницы, так и те, что уже завершены и запечатаны. Но за самими рабочими следит писарь. А их очень много. Чтобы построить гробницу, нужны бригадиры, плотники, каменщики, штукатуры, скульпторы, ювелиры, художники и другие ремесленники – и писарь ведёт наблюдение за ними всеми.
Короче говоря, писарь гробницы наделён огромной властью, и этот конкретный был главным в Сет-Маате.
Его голос продолжал гудеть, когда писарь поклонился Миу и визирю:
– Я рад приветствовать и достопочтенную свиту Властелина Могучей Лапы.
Вместо ответа визирь вгляделся в толпу:
– Да вы посмотрите-ка, сколько бездельников. Вы почему не работаете?
– Именно это я и собирался сказать, мой господин, – без запинки ответил писарь. – Вчера мы праздновали ежегодное торжество в честь древнего основателя Сет-Маата, а сегодня пришло время вернуться к обычной рутине.
– Ещё один праздник? – Визирь зарычал на толпу. – Фараон не за это платит вам жалованье!
По толпе пробежал ропот, худой мужчина с кисточкой в руке сделал шаг вперёд:
– О, Великий визирь, если уж зашла речь о жалованье, вероятно, пришло время напомнить вам, что вы задержали нам выплату положенных нам хлеба и пива в прошлом месяце, и в позапрошлом, и в позапозапрошлом.
Толпа позади него загудела, выражая согласие, но писарь ткнул в мужчину своей палочкой:
– Хватит, Пенту.
Но Пенту продолжил:
– И вы урезали нам зарплату, хотя мы стали работать больше…
– Кто разрешил тебе говорить? – Визирь так разозлился, что практически выплёвывал каждое слово. – Если я ещё хоть раз услышу, что ты жалуешься на зарплату, я тебя уволю! – Он повернулся к толпе: – И ко всем вам это тоже относится!
Все замолчали. Плечи Пенту бессильно опустились, и его кисточка упала на землю. Стоявший позади него худенький мальчик поднял её и молча вернул мужчине.
– Вы все слышали достопочтенного визиря, – выкрикнул писарь. – Возвращайтесь к работе! – Он повернулся к высокому парню рядом с Пенту: – Кроме тебя, Хайя.
Очевидно, польщённый тем, что его выделили, Хайя самодовольно ухмыльнулся и выставил напоказ свои мускулы:
– Хотите убедиться, что бунтарь Пенту будет держать рот на замке, господин писарь? Скажите только слово…
– Не сейчас, Хайя. – Писарь подвёл его к визирю. – Мой господин, это плотник Хайя, про которого я вам писал в своём последнем письме. Он помогает мне с разными делами.
– Правда? – Визирь уставился на Хайю, пронизывая его взглядом. – Я слышал, ты очень способный. И не болтливый.
Ухмылка Хайи растянулась ещё шире, и он низко поклонился:
– Я нем как могила, господин визирь.
– Хайя обустроил для вас место у деревенской ограды, – пояснил писарь визирю. – Я приказал ему построить платформу в прохладной тени от стены с хорошим освещением. Вам нужно сопроводить кота фараона туда, и наши лучшие художники приступят к работе.
Визирь даже не взглянул на меня. Щёлкнув пальцами, он подозвал стоящего неподалёку мальчика – того самого, который подобрал кисточку Пенту:
– Эй ты. Отнеси кошку куда следует.
– Но…
– Без возражений! – рявкнул визирь.
Сжавшись, мальчишка нагнулся ко мне. Ему было примерно столько же лет, сколько старшему сыну фараона – одиннадцать или около того. У него были длинные пальцы, длинная шея и настороженные, голодные глаза.
– Он похож на Пенту, тебе не кажется? – прошептал Хепри.
– Хм… Да, – согласился я. Если они были родственниками, неудивительно, что мальчик испугался визиря.
Когда визирь горделиво удалился, мальчик улыбнулся мне и протянул руки:
– О, Милостивый кот фараона, не окажешь ли ты мне честь…
Я не особо люблю, когда меня берут на руки незнакомцы. Но я не хотел, чтобы мальчик попал в беду, поэтому позволил поднять себя.
К моему облегчению, он знал, что нужно делать. Если честно, мальчик вполне мог бы получить место официального носильщика котов.
– Моя мама обожала кошек, – прошептал он мне. – Я мало что о ней помню, но это вот помню. Поэтому и я люблю кошек.
Через несколько мгновений мы прошли через ворота в деревню. Внутри своих высоких внешних стен Сет-Маат выглядел таким же тесным и оживлённым, каким я его запомнил, с пыльными домами, стоящими друг за другом. Водовозы и рабочие сновали по узким шумным улочкам, пропахшим дымом и кухонными отходами.
– А, – с нами поравнялся писарь, – Кенамон, я смотрю, ты уже познакомился с котом фараона. Очень хорошо! – Он подвёл нас к платформе у ворот. – А теперь посади его на пьедестал – вон тот, на свету, установленный Хайей, – и доставай свою дощечку и краски. Я жду от тебя сегодня прекрасной работы.
Кенамон усадил меня на мой пьедестал, и я уставился на него с удивлением. Этот мальчик – мой портретист?
Глава 4
Проблема
Если я был удивлён, то что уж говорить о визире. Усевшись рядом с моим пьедесталом, он сказал:
– Этот мальчишка слишком молод для этой работы, писарь. Сколько ему лет? Десять?
– Почти двенадцать, мой господин, – ответил писарь. – И он лучший художник из тех, что я встречал. Он начал работать в гробницах в прошлом году, и в предыдущем месяце я сам нанял его, чтобы он нарисовал мою любимицу, Менуи.
Положив свои вещи и дощечку для письма, он тоже сел и предложил визирю закуски и вино. Вино меня не интересовало, но до меня донеслись ароматы пряного гуся, и они сводили меня с ума. Неужели меня так никто и не угостит?
Уж точно не визирь. Закинув кусочек себе в рот, он уставился на парнишку-художника. Тот доставал свои краски из коробки, что стояла на земле.
– Он похож на того бунтаря из толпы.
– Да, это его отец, – подтвердил писарь. – Но от мальчика никогда не было проблем. – Он понизил голос, но я всё равно прекрасно всё слышал. Кошки слышат всё. – Отец потратил почти все деньги на лекарства для своей жены, так что они еле сводят концы с концами. Но для нас это даже к лучшему, мой господин. Чтобы заработать дополнительные деньги, мальчик берётся за любые подработки в своё свободное время. Вы можете нанять его для работы в вашей собственной гробнице, мой господин, за весьма невысокую плату…
– Вы заинтриговали меня, писарь. Давайте посмотрим, на что этот мальчишка способен. – Продолжая пронизывать Кенамона своим взглядом, визирь поднял с тарелки ещё один ломтик.
Когда и писарь проглотил свой кусок, я тихо мяукнул, но они проигнорировали меня.
– Для начала мальчик должен сделать несколько набросков, – сказал писарь. – Рисовать саму картину он начнёт позже. Она будет чудесна, даю вам слово.
Хайя всё это время тихо переговаривался с другим плотником. Теперь же он подошёл к писарю и кивнул. На его лице снова сияла ухмылка, и по одному его виду было понятно, что ему не терпится поделиться каким-то секретом:
– Можно вас на пару слов, господин писарь? И вас тоже, господин визирь…
Я пропустил их разговор, потому что ко мне подошёл другой хорошо сложенный мужчина, чьи пальцы были испачканы глиной, и поклонился мне. Он был старше Хайи, и меня порадовало отсутствие какой-либо ухмылки на его лице. Его глубоко посаженные глаза были серьёзны, но в них я видел доброту.
Он положил передо мной плотную полоску вяленой свинины:
– О, Великий кот фараона, Властелин Могучей Лапы, я скульптор Бек. Мне выпала великая честь изваять вашу статую. Прошу вас принять моё подношение.
Если честно, вяленая свинина не соответствовала моим стандартам о еде. Но визирь только что проглотил последний кусочек пряного гуся, поэтому я решил поощрить Бека за старания.
– Ты собираешься это съесть? – удивлённо спросил Хепри, когда я впился зубами в полоску мяса.
– Чисто из вежливости, – ответил я.
Свинина была совсем не так плоха, как я ожидал. Возможно, благодаря особому воздуху в пустыне. А может, я просто проголодался.
Я облизнулся, и Бек улыбнулся мне:
– А теперь, Великий кот фараона, позвольте мне приступить к работе. Вы не могли бы просто сесть вот так? – Он протянул руки, чтобы показать мне, но я сам принял нужную позу, подобрав под себя задние лапы и высоко подняв голову.
Бек засиял:
– Да, вот так – просто идеально.
Вернувшись к установленному для него столу, он начал придавать форму куску глины, по своему размеру точно соответствовавшему моей голове. Я перевёл взгляд на Пенту, потом снова на Бека. Они оба были полностью сконцентрированы на мне. Как чудесно!
– Не двигайтесь, – выдохнул Бек, и я замер.
– Творение Бека будет прекрасным, – сказал писарь визирю. – Он лучший скульптор в Сет-Маате, как был и его отец, и отец его отца, и дальше вверх по их линии. На протяжении веков каждый фараон выбирал представителей этой семьи для работы над своей гробницей.
Я постарался придать своей мордочке самое невозмутимое выражение в надежде, что Бек увидит, как сильно я похож на своего знаменитого предка, кошачью богиню Бастет.
– Эй, посмотри-ка, что рисует Кенамон! – Хепри приподнялся на моём ухе, чтобы лучше видеть. – Это ты, один в один, Ра!
Ох, что за пытка! Мне очень хотелось понаблюдать за тем, как он рисует, но чтобы портрет и скульптура вышли приличными, я должен был сидеть неподвижно.
Я тихонечко мяукнул от безысходности. Словно поняв меня, мальчик наклонил свою дощечку, чтобы я мог посмотреть.
– Гляди-ка, – радостно прошептал Хепри. – Он и меня нарисовал!
Это и в самом деле был портрет нас двоих – и что это был за портрет! Кенамон сумел не только передать мою врождённую величавость, но и изобразить Хепри так, словно он действительно был знаком божьей милости. Очень впечатляет, скажу я вам.
Когда Кенамон вернулся к работе, мимо плотника Хайи прошагал накачанный мужчина, и тот помрачнел. Покрутив в пальцах кольца, незнакомец склонился перед визирем в элегантном поклоне.
– Я Неферхотеп, золотых дел мастер, мой господин. Меня прислали, чтобы я сделал копию ошейника кота фараона.
– Копию? – нахмурился визирь. – Для чего?
Неферхотеп снова вывернул пальцы:
– Чтобы его статуя была украшена должным образом, мой господин. Можно мне снять с него ошейник?
Я еле подавил свой вопль. Эта полоска золота с бусинами была подарком самого фараона. Я получил этот ошейник, когда был ещё котёнком.
– Если он тебе нужен, то снимай, – приказал визирь. – И не медли. У нас и так мало времени.
Нетерпеливые пальцы Неферхотепа дёрнули меня за шерсть, и ошейник упал.
Без него я не чувствовал себя самим собой. Но никто как будто даже не заметил. И Миу, объявившаяся у моего пьедестала, – тоже.
– Ну, если Ра уже устроился тут, может, мы с тобой пока осмотрим окрестности? – спросила она Хепри.
– Конечно. – Хепри спрыгнул на её спину. – Следующая остановка: Долина Царей!
– Подожди-ка, – оторопел я. – Ты же вроде собирался развлекать меня, помнишь?
– Мы расскажем тебе о наших приключениях, когда вернёмся, – радостно заявил Хепри.
Через мгновение они скрылись из виду, и на меня накатила обида. Как могли мои друзья бросить меня тут?
Но, поглощённый чувством жалости к самому себе, я ошибался, считая, что остался совсем один.
– Ух ты. Это что, духи? – Я заметил огромного, полосатого, как тигр, кота, идущего вальяжной походкой. Обтеревшись о Бека, который ему улыбнулся, он неторопливо подошёл к моему пьедесталу. – О, да неужели это сам Властелин Пафосные Лапы – тут, у нас, в Сет-Маате?
Властелин Пафосных Лап? Это он обо мне?
Я мало что мог сделать, чтобы поставить его на место, ведь мне нужно было сохранять позу, но я вздыбил свою шерсть, чтобы показать ему, кто тут главный:
– Мой титул нужно произносить как «Кот фараона, Властелин Могучей Лапы».
– Да ладно? – Голос кота звучал грубо, но у него была харизма, и его зелёные глаза смеялись надо мной. – Мы, кошки пустыни, мало внимания уделяем титулам.
– А ты-то кто? – спросил я.
– Я Сабу. Я тут главный, Пафосные Лапы.
– Я – кот фараона, – процедил я сквозь сжатые зубы.
Прежде чем я успел что-нибудь добавить, ко мне подбежала Миу с Хепри. Мой друг вцепился в шерсть у неё на шее.
– Ра, я тут поговорила с местными кошками, и у меня чудесные новости. – Заметив Сабу, она умолкла. – Боже мой, так это правда. Сабу, что ты здесь делаешь?
– Миу? – Сабу выглядел более чем довольным. – Сколько лет, сколько зим!
Я в изумлении наблюдал, как они поприветствовали друг друга касанием усов.
– Миу, ты знаешь этого кота?
– Конечно, Ра. – Она с нежностью взглянула на Сабу: – Это мой кузен.
– Восьмиюродный брат во втором поколении по материнской линии, – подтвердил Сабу (для кошек такие детали очень важны).
– Но мы не виделись с тех пор, когда я была совсем ещё котёнком, – добавила Миу, снова касаясь Сабу усами. – Последнее, что я о тебе слышала, Сабу, это то, что ты отправился искать приключения.
– А ты отправилась во дворец, – ответил Сабу. – Мне всегда было интересно, как у тебя там всё сложилось.
– У меня всё отлично, – сказала Миу. – Как видишь, я нашла друзей. А ты обрёл свой дом здесь?
– Я живу с Беком, лучшим ремесленником во всей деревне. – Сабу кивнул головой в сторону скульптора.
Я просто не мог не поспорить с ним:
– Кенамон тоже довольно хорош, судя по тому, что я видел.
– Кенамон? – с пренебрежением переспросил Сабу. – Он не плох, но он ещё ребёнок. Он любит повалять дурака. А вот Бек – настоящий мастер своего дела. – Он с обожанием посмотрел на скульптора. – Я знаю, о чём говорю. Я живу с ним уже много лет.
– Мне бы так хотелось узнать побольше о твоей жизни, – сказала Миу. – Если у тебя есть время, может, ты покажешь нам, что тут есть? Мы с Хепри думали о том, чтобы посетить Долину Царей, но мы не знаем, по какой дороге идти.
Прежде чем Сабу успел что-нибудь ответить, из-за ворот донёсся какой-то шум. Судя по звукам, там собиралась толпа.
– Что происходит? – властно спросил визирь. – Надеюсь, это не очередной праздник, писарь?
– Нет, мой господин. – Писарь повернулся к плотнику, всё ещё сидящему рядом с ним. – Хайя, заставь их разойтись. Скажи им, что визирь недоволен.
Хайя был на полпути к воротам, когда толпа прошла через них. Во главе толпы шёл молодой стражник в пыльной набедренной повязке с острым копьём в руке.
– Мои господа! – Стражник неуверенно обратился к писарю и визирю. – Одну из гробниц ограбили!
Глава 5
Защитник мёртвых
– Расхитители гробниц! – Я спрыгнул со своего пьедестала, распушив хвост. – Давайте я ими займусь!
Если и есть что-то более подлое, чем расхищение гробниц, то я об этом не знаю. Обычные воры тоже поступают нехорошо, но расхитители гробниц портят вашу загробную жизнь. Я говорю об уроне, нанесённом в вечности. Это просто самая большая подлость изо всех возможных.