Арчи Грин и переписанная магия - Максимова Вероника Алексеевна 3 стр.


Тёрн сощурил глаза:

– Перед смертью старик прошептал одно имя – Амос Роуч.

– Ах, давайте поговорим о чём-нибудь более приятном, – воскликнула Лоретта, натянуто улыбаясь. – В конце концов, не каждый день кому-то из Фоксов исполняется двенадцать!

– С днём рождения, Пол! – с этими словами за стол уселась Вика.

* * *

– Отлично! – воскликнула Лоретта, когда они убрали со стола после завтрака. – Давай-ка откроем часть твоих подарков, прежде чем ты отправишься на Огненное испытание!

Полу с минуты на минуту предстояло отправиться в книжную лавку для получения огненной метки.

– Ты какую метку хочешь? – полюбопытствовал Арчи.

– Папа начал с метки искателя, – ответил Пол. – И Вика тоже. Думаю, это и мне бы подошло. Но тогда у нас в семье будет трое искателей. Мама была попечительницей, а дядя Алекс – переплётчиком, как и ты. Так что, честно говоря, мне всё равно. Я просто хочу поскорее пройти Огненное испытание!

Лоретта скрылась в кладовой и вернулась с тремя подарками.

– Это от бабули Грин, – сказала она.

Бабуля Грин растила Арчи с младенчества, однако за всё это время ни разу не упомянула ни о семье Фокс, ни о музее. Арчи совсем недавно узнал, что его отец взял с бабули обещание как можно дольше держать его вдали от магии. Только когда на свой двенадцатый день рождения Арчи получил в подарок загадочную книгу, бабушка рассказала ему правду о его магическом происхождении. Именно бабуля Грин настояла на том, чтобы Арчи перебрался жить в Оксфорд, в семью Фокс.

Впоследствии Арчи узнал, что втайне от него бабуля писала его кузенам письма и посылала им подарки на каждое Рождество и дни рождения. После того как Арчи перебрался на улицу Собачий Клык, эта переписка стала более регулярной. Сама бабуля сейчас находилась в каком-то загадочном путешествии, которое продолжалось вот уже несколько месяцев.

Пол вскрыл белый конверт, приклеенный к посылке.

Дорогой Пол!

С днём рождения!

Как бы мне хотелось сейчас быть рядом с тобой, чтобы своими глазами увидеть, как пройдёт твой первый день в музее! Я уверена, ты добьёшься больших успехов, и мы все будем тобой гордиться. В этой посылке тебя ждёт подарок, который поможет тебе найти свой путь.

Люблю тебя,

твоя бабуля Грин.P. S. Передай от меня привет Арчи и Вике.

Пол торопливо вскрыл посылку и вынул оттуда старинную книгу.

– «Магические места, которые стоит посетить», – прочёл он вслух название. – Вот здорово!

– Это книга твоего дедушки, – проговорила Лоретта с едва заметной грустью в голосе. – Я её узнала. Папа любил путешествовать. Я уверена, что его страсть передалась тебе, Пол.

– Там написано чьё-то имя, – заметил Пол. – Бродяга Грин? Кто это?

– Это прозвище вашего дедушки, – с улыбкой ответила Лоретта.

На задней стороне обложки был изображён трёхсторонний символ, похожий на узел, вписанный в круг. Рядом чёткими чёрными буквами было напечатано следующее:

Эта книга прошла надлежащую сертификацию в Музее магических кодексов и признана безопасной для открывания. Оксфорд, Англия.

Все обнаруженные магические книги должны были передаваться в музей для проведения тщательной проверки на предмет скрытой в них опасности. Далее им присваивались степени от одной до трёх, по величине магической силы. Самые опасные книги – фолианты третьей степени – должны были храниться в музее, а книги первой и второй ступени могли беспрепятственно вращаться в магическом мире.

Пол пролистал книгу.

– Здесь есть даже главка про нашу кофейню «Квиллз»! – воскликнул он. – Слушайте! «Кофейня&Кондитерская «КВИЛЛЗ» была основана в Лондоне в 1657 году кондитером Джейкобом Квиллом. Первая кондитерская сгорела во время Великого лондонского пожара, и в 1667 году Квилл переехал в Оксфорд, где одноимённое заведение находится до сих пор».

– А вот подарок от твоего отца и от меня. – Лоретта вручила сыну второй свёрток.

Пол разорвал упаковку и достал маленькую коробочку. Открыв её, он увидел серебряное кольцо с оранжевым камнем.

– Мы подумали, что такой безопасник придётся тебе по душе, – сказал Тёрн. – Это перстень моего отца, он передаётся в семье Фокс из поколения в поколение.

По традиции каждый новый ученик получал в подарок какое-нибудь украшение, которое должно было защищать его от чёрной магии. Безопасник Вики представлял собой браслет с брелоками, а у Арчи была магическая подвеска, некогда принадлежавшая самому Джону Ди, великому волшебнику прошлого[2].

– Спасибо, папа! – восторженно поблагодарил Пол, любуясь кольцом.

– На него наложены защитные чары, – объяснил Тёрн. – Камень светится, если поблизости присутствует источник чёрной магии.

– И последнее, но отнюдь не менее важное, – объявила Лоретта, вручая сыну очередной свёрток, – держи, тебе это понадобится. Это твой сувенир, подношение музею. Отдай это Джеффри Крикку, когда придёшь в лавку.

По традиции все новые ученики в первый день приносили в дар музею какую-нибудь магическую книгу в знак доказательства своего происхождения из семей волшебников.

– Она затерялась в наших старых семейных бумагах, – усмехнулся Тёрн. – Я совершенно случайно наткнулся на неё, когда искал кольцо. На книге нет штампа, поэтому скажи Джеффри, чтобы он обращался с ней осторожно.

– А наш подарок тебе придётся немного подождать, – смущённо произнёс Арчи. – Мы с Вик хотим вручить его тебе на книжной ярмарке.

Международная магическая книжная ярмарка устраивалась раз в пять лет, и в этом году она должна была пройти в Оксфорде, в кондитерской «Квиллз». В последние недели ученики только об этом и говорили. На ярмарку стекались члены магического общества со всей Англии и из других стран, туда приезжали самые разные волшебники и предсказатели будущего, а также выставлялось на продажу множество волшебных вещиц и прочих удивительных редкостей.

– Даже не верится, что ярмарка будет уже в эти выходные! – воскликнул Пол.

– А мне не верится, что ты уже сегодня приступишь к обучению! Ах, какой же ты большой и взрослый, – всхлипнула Лоретта, вытирая пальцем уголок глаза. – А теперь, – продолжила она, выжав улыбку, – пришло время съесть по кусочку торта перед выходом!

* * *

Трое кузенов отправились в получасовое путешествие в сердце Оксфорда. Чем ближе они подходили к «Белому ряду», тем медленнее шёл Пол, а в конце концов, и вовсе едва переставлял ноги. Арчи покосился на своего младшего кузена. «Интересно, что с ним такое?» – подумал он.

– Пол, всё в порядке? – спросил Арчи, слегка стукнув его по плечу.

Пол сглотнул и выжал нервную улыбку.

– Ну да, конечно, – неуверенно промямлил он. – Лучше всех! Ведь я всю жизнь ждал этого момента!

За время своей работы в переплётной мастерской Арчи несколько раз видел учеников в их первый день обучения. Большинство из них заметно нервничали перед Огненным испытанием. Так что Пол, несмотря на всю свою браваду, ничем не отличался от них.

Арчи открыл дверь лавки. Джеффри Крикк, как обычно, стоял за прилавком в своих маленьких круглых очочках, чудом удерживавшихся на самом кончике его длинного тонкого носа. Сегодня на нём был его лучший зелёный галстук-бабочка – верный признак того, что в магазинчике ждали нового ученика. Джеффри Крикк приветливо улыбнулся, показав мелкие мышиные зубы.

– Доброе утро, Арчи. Ежевика и… Чертополох, верно?

Пол сглотнул и кивнул.

Крикк открыл толстую кожаную книгу, лежавшую на прилавке, и провёл пальцем по строчкам.

– Ага, все верно. Чертополох Фокс! – Он поднял глаза. – Похоже, всё в порядке.

Вика подтолкнула брата вперёд.

– Иди, – сказала она. – Он не кусается. – И она едва заметно сжала плечо брата. – Потом в кондитерской будет собрание, посвящённое началу нового учебного года. Пойдём все вместе! Я буду ждать вас снаружи. Ну, удачи!

С этими словами Вика открыла дверь и вышла из магазина.

Пол застенчиво вручил Крикку свою книгу.

– Папа просил передать вам, что на ней нет штампа, – пролепетал он.

– Отлично, – ответил Крикк, забирая у него книгу. – Та-аак, что это у нас? Кажется, старинная книга заговоров… О, это большая редкость. Что ж, я лично прослежу за тем, чтобы её как следует изучили и классифицировали. А теперь беги вниз, к Старому Зэбу.

Пол нервно сглотнул. Крикк обернулся и крикнул через плечо:

– Марджори!

Его помощница мгновенно выбежала из-за бархатной занавески.

– А, вот и вы, Марджори. Будьте добры, присмотрите за магазином, пока я провожу нового ученика в переплётную.

Дело в том, что Крикк вёл запись всех результатов Огненного испытания. На протяжении тридцати лет он записывал их в учётную книгу своим изящным каллиграфическим почерком.

– Конечно, мистер Крикк, – закивала Марджори и улыбнулась Полу. – Удачи!

Арчи повёл Пола и Крикка через занавес и вдоль по коридору. Взяв с полки фонарь, он осветил лестницу, ведущую вниз.

– Чертополох Фокс! – воскликнул Старый Зэб, когда они добрались до переплётной мастерской. – Я помню тебя совсем маленьким. Свет не видывал такого егозы, ты ни секунды не сидел спокойно! Всё время куда-то бежал, всё исследовал, всюду совал свой нос… Как поживает Лоретта?

Пол уже открыл рот, чтобы ответить, но тут лицо старика посерьёзнело.

– Мы уже слышали о том, что случилось у Тёрна в Праге. Ужасная история, просто ужасная, – сказал он. – Говорят, два старика были жестоко убиты в собственном книжном магазине! Счастье, что Тёрну удалось унести оттуда ноги. Я слышал, несчастных так страшно пытали, что их до сих пор не удалось опознать.

«Неудивительно, что дядя Тёрн назвал свою поездку кошмаром, – подумал Арчи. – Судя по всему, Гидеон Хоук послал Тёрна в Прагу с секретной миссией, но всё закончилось катастрофой».

Старый Зэб громко поцокал языком, качая головой.

– Куда катится этот мир, если даже в книжных магазинах уже нельзя чувствовать себя в безопасности? – пробормотал он. – Беда, просто беда… Хорошо, что мы приняли у себя особые меры безопасности!

Арчи догадался, что старый переплётчик говорит о книгостражных зверях за второй дверью. Он в который раз задумался о том, какие секреты спрятаны за зелёной дверью и действительно ли он видел чёрную дверь в тёмном конце коридора.

Крикк негромко кашлянул, чтобы сменить тему разговора.

– Да, конечно, но мы пришли сюда не для того, чтобы беседовать о происшествии в Праге. Мы собрались здесь для проведения Огненного испытания Чертополоха Фокса.

– Да-да. Именно так, именно так, – засуетился переплётчик. – Давайте-ка посмотрим, что Пламя Фароса выбрало для тебя, дружок.

Старик приоткрыл дверцу кузнечного горна. Огонь зашипел, выплюнув облако густого белого дыма.

Арчи с облегчением убедился, что после странного вчерашнего эпизода пламя вновь вело себя как обычно.

Лицо Старого Зэба посерьёзнело.

– Чертополох Фокс, готов ли ты стать учеником в Музее магических кодексов? – торжественно спросил он. – Пламя Фароса знает ответ, – загадочно добавил он. – Оно горит на протяжении тысячелетий.

Арчи слышал эту речь уже несколько раз, и, хотя он прекрасно знал, что будет дальше, стремительность произошедшего снова застала его врасплох. Старик ловко вытянул пламя из горна и швырнул его через всю комнату в сторону книжных стопок.

Первым побуждением Арчи было поймать огонь, но он сумел удержаться. Сегодня было не его Огненное испытание. Пол выбросил вперёд руку и схватил огненный шар. Несколько мгновений огонь пылал и полыхал на его ладони, вертясь волчком. Потом пламя поменяло цвет с жёлтого на голубой, померцало и исчезло.

– Покажи мне свою ладонь, – велел Старый Зэб. – Ага! – вскричал он, внимательно изучив ладонь Пола, на котором проступило бледно-голубое изображение глаза. – Метка искателя!

Глаза Пола просияли. Он мгновенно ожил и повеселел. Обучение мастерству искания включало в себя умение оценивать магические книги и подмечать характерные признаки, указывающие на их возможную опасность. Профессиональные искатели – такие как дядя Тёрн – выбирали довольно рискованный, но при этом чрезвычайно увлекательный способ заработка. Их работа требовала зоркости глаз и отличного чутья на магию.

– Ну вот, дружок, – ласково улыбнулся Старый Зэб. – Все решено. – Он втёр капельку мази в ладонь Пола. – Это успокоит жжение.

Затем он снова повернулся к Словесному горну, чтобы закрыть дверцу, но тут произошло нечто неожиданное.

Пламя взметнулось и выбросило в воздух искру, похожую на крошечный метеор. Искра пролетела через всю мастерскую, потом взорвалась, рассыпавшись дождём огненного золота, и исчезла. В тот же миг Арчи почувствовал сильнейшее жжение в ладони и, опустив глаза, ошеломлённо уставился на золотую метку, проступившую на его коже.

– Высокие небеса! – вскричал Старый Зэб, переводя изумлённый взгляд с пламени на Арчи и обратно. – Что это было?

Арчи протянул ладонь, чтобы все могли её рассмотреть. На том месте, где обычно появлялись метки искателей, переплётчиков или попечителей, сиял золотой символ, похожий на дракона, подавившегося собственным хвостом.



Арчи точно знал, что уже видел этот знак раньше, вот только он никак не мог вспомнить, где. Старый Зэб схватил его за руку и потёр новую метку большим пальцем. На глазах у Арчи лицо старика угрожающе побелело. Арчи ещё никогда не видел такой бледности, тем более, у человека, который целыми днями работает перед самым старым кузнечным горном в мире!

Старый Зэб перевёл глаза на Крикка:

– Джеффри, думаю, тебе стоит на это взглянуть.

Крикк в растерянности подошёл к Арчи и Зэбу. Арчи протянул ему свою руку.

– Золотой круг! – ахнул Крикк. – Не может быть! Ведь это отметка алхимика! В последний раз она появлялась более трёхсот лет тому назад. Фабиан Грэй…

Внезапно он прижал ладонь ко рту, а в его глазах мелькнул непонятный страх. У Арчи закралось подозрение, что Джеффри Крикк только что сказал что-то лишнее.

– «Клуб алхимиков», – еле слышно выдохнул Старый Зэб.

В следующее мгновение пламя выплюнуло ещё одну искру, которая, как и первая, дугой пролетела над мастерской и взорвалась вспышкой золотого света. Пол громко вскрикнул, остолбенело уставившись на свою руку.

– Смотрите! Я получил вторую метку!

Так оно и было – рядом с первой меткой на его ладони проступил точно такой же символ, как у Арчи.

– Две алхимические метки! – воскликнул Крикк. – Неслыханно! Впервые за триста лет – и две сразу…

Старый Зэб наморщил лоб:

– Нужно немедленно поставить в известность руководство музея. Возможно, они знают, что это означает. Но сдаётся мне, всё это весьма и весьма странно…

* * *

Арчи и Пол вышли из лавки, не чуя под собой ног. Арчи устроил кузену небольшую экскурсию по переплётной мастерской, но они оба были слишком потрясены появлением меток Золотого круга, чтобы думать о чём-то ещё.

Что это могло значить? Ни Джеффри Крикк, ни Старый Зэб не смогли или не захотели пролить свет на эту загадку, но пообещали созвать срочное собрание руководства музея. Пока же Крикк попросил мальчиков держать языки за зубами и не обсуждать свои загадочные метки с другими учениками.

– Пусть лучше это останется между нами, – сказал он. – Только на время.

После этого Арчи лишь утвердился в своём подозрении, что хозяин лавки и старый переплётчик знают гораздо больше, чем говорят.

Когда через полчаса кузены вышли из магазина, Вика уже ждала их снаружи.

– Ну, как всё прошло? – нетерпеливо спросила она. – Прошёл испытание?

Она говорила негромко, чтобы случайные прохожие не услышали их разговор.

– Да, но…

– Фуф, вот и славно! Просто гора с плеч. Страшно представить, что было бы, если бы Фокс провалил Огненное испытание! Всем известно, что в прошлом несколько Рипли и Найтшейдов не прошли испытание Пламенем Фароса, и это закончилось плачевно. Большинство из них стали Алчниками. Но последний провал случился четыре года назад. Ладно, не тяни, выкладывай! Какую метку ты получил? С чего начнёшь обучение?

Назад Дальше