Сказки Ёлочной феи о семействе Лиль - Вальс Евгений 8 стр.


Мальчик решительно взялся за ледяные сосульки, преграждающие путь к свободе. Под горячими ладонями преграда с шипением начала таять. Клара не раздумывая встала рядом с Франсисом и помогла другу растопить ледяную решётку. Осколки сосулек полетели на пол, а дети оказались на свободе.

– Как вам это удалось?! – воскликнула Замира, увидев выходящих из темницы детей.

– Мы всего лишь искренне простили друг друга!

– Попросили прощения? – удивилась мать Тагиринда. – Не каждый на такое способен. Здесь дети лелеют свою обиду и не умеют с ней расставаться.

– А вдруг Тагиринд за триста лет забыл о своей обиде? – предположил Франсис.

– Сын никогда меня не простит.

– А если вы ошибаетесь? – усомнилась Клара.

– Вам надо вновь попросить у него прощения, – настаивал Франсис.

– Вновь? – ещё больше удивилась Замира. – Родителям не следует просить прощения у детей.

– Почему? – не поняли друзья.

– Поймёте, когда станете взрослыми и у вас появятся дети.

– Значит, всему виной глупое убеждение?! – воскликнул Роланд. – Рад, что мои родители не такие, как вы.

Принц торопил друзей поскорее покинуть подземелье. Оставив мать Тагиринда в раздумьях, дети побежали к выходу. Путь беглецам преградили полосатые осьминоги. Франсис и Роланд решили не сдаваться без боя и сжали кулаки. Стражи порядка ринулись в атаку. Осьминоги расправили свои щупальца, встали боком и колесом покатились на детей. Однако друзьям не пришлось долго сражаться. Прикосновения Франсиса обожгли щупальца осьминога, набросившегося на него. Противник мгновенно отпрыгнул от мальчика, заскулил и поспешил скрыться в убежище. А Франсис не медля обжёг второго осьминога, опутывающего принца. Клара не осталась в стороне и бросилась на помощь друзьям. Ансельм в замешательстве посмотрел по сторонам в поисках оружия. На полу лежал обломок сосульки, оставшейся от ледяной решётки, Ансельм схватил его и запустил в наползающего на него осьминога. Противник взвизгнул и убежал. Расхрабрившись, мальчик схватил новый обломок сосульки, но к тому времени друзья одолели всех стражей.

Выбежав из подземелья, друзья направились в самую высокую башню Фаталимора.

– Разве у нас есть жемчужины, чтобы открыть заветную дверь? – запыхавшись, спросил Ансельм.

– У нас есть прощение друг друга и пылающие ладони, проверим их действие на жемчужной арке! – с воодушевлением ответил Франсис.

Дети, не чувствуя усталости, преодолели несколько сотен ледяных ступеней и оказались перед голубым пламенем, преграждающим путь. Клара с Франсисом протянули ладони к огню: пламя расступилось, пропуская их к заветной двери.

– Пусть у нас получится открыть эту дверь! – с надеждой проговорила Клара. – Ведь наш дом там, а не здесь.

– Дома нас любят и ждут, – добавил Франсис, – вернёмся же поскорей домой.

Друзья одновременно положили ладони на магический лёд, закрывающий проход под аркой. Послышалось лёгкое шипение, а из-под ладоней вырвался пар от растопившегося льда. Однако усилий двоих детей оказалось недостаточно. Проталины начинали затягиваться, едва Франсис и Клара отводили ладонь.

– Что происходит? Мы не вернёмся домой?! – обречённо воскликнул Ансельм.

– Им нужна наша помощь, – спокойно объяснил принц. – Дверь откроется, если ты готов простить своих обидчиков.

– Конечно, готов, – вмиг приободрился Ансельм. – Я всех вас прощаю!

– Всех? – удивлённо поднял бровь Роланд.

– Всех, – смутился мальчик и опустил глаза.

Несмотря на его слова, ладони Ансельма оставались холодными.

– Ты произнёс лишь слова, но не простил по-настоящему, – высказал предположение принц и подошёл к жемчужный арке. Он взглянул на лёд и словно увидел сквозь него лица своих обидчиков. Принц глубоко вздохнул и сказал:

– Я больше не держу зла на королевского прорицателя и своих родителей. Они лишь хотели оградить меня от грозящей опасности, а я этого не понимал. Оказывается, прорицатель как в воду глядел, он оказался прав: мне грозила страшная опасность – остаться здесь навсегда! Не увидеть родных! Я хочу вернуться домой, чтобы попросить у них прощения. Обещаю не обижаться по пустякам и не таить долго обиду.

Ладони принца обжёг невидимый огонь, наделяя их магией.

– Теперь твоя очередь, – сказал он Ансельму и уступил место перед жемчужной аркой.

Мальчик встал перед ледяной дверью, оглянулся на стоящих за спиной друзей и повторил слова принца:

– Я… больше не держу зла на…

Ансельм замолчал и вновь посмотрел на друзей. Мальчик хотел простить своих обидчиков, но что-то останавливало его.

– Что не так? – не понял принцип.

– Я догадываюсь, – с виноватым видом заговорила Клара и подошла к Ансельму. – Я вела себя очень скверно, мне стыдно за свои слова и насмешки над тобой. Ты прав, друзья так не поступают. Прости меня, пожалуйста.

Лицо Ансельма просияло от услышанного.

– Конечно, я тебя прощаю, – растерянно пробормотал мальчик, и в тот же миг ощутил жар в ладонях.

– Немедленно отойдите от заветной двери! – вдруг прогремел приказ Тагиринда.

Властитель возник из голубого сияния, озарившего ледяную сферу.

– Законы Фаталимора нерушимы! – закричал он. – Я не позволю, чтобы вашему примеру последовали другие! А ледяные статуи, которыми вы сейчас станете, послужат напоминанием для всех, кто вдруг задумает нарушить закон!

– Тагиринд, остановись! – воскликнула Замира, появившись на ступеньках.

– Матушка? – изумлённо уставился на женщину Тагиринд. – Как вам удалось вернуть себе человеческий облик?

– Сейчас это не имеет значения, – сказала Замира. – Отпусти детей, которые ничем тебя не обидели. Обрати свой гнев на меня, если не в силах простить свою мать.

– Ты просишь простить тебя? – изумился Тагиринд. – Спустя триста лет?

– Я безмерно виновата перед тобой и готова молить о прощении столько лет, сколько пожелаешь, только отпусти ни чём неповинных детей.

– Ты так беспокоишься о них, как никогда не беспокойтесь обо мне! – сверкнул глазами Тагиринд.

В ледяной сфере воцарилась напряжённая тишина, даже пламя вокруг арки словно замерло. Властитель Фаталимора холлодно взгляну на детей, затем на свою мать и сказал:

– Я устал от этой четвёрки. Пусть убираются домой!

Голубое сияние окутало Тагиринда и рассыпалось сверкающими снежинками. Властитель Фаталимора исчез, оставив детей перед заветной дверью.

– Пора возвращаться домой, – напомнила Замира четвёрке друзей.

Дети не сразу поверили, что Тагиринд передумал превращать их в статуи. Они вмиг оживились, услыхав голос Замиры. Пылающие ладони друзей опустились на лёд и растопили его. В жемчужной арке вновь появилось небо, солнце и облака, а вдалеке показался королевский дворец. Дети поблагодарили мать Тагиринда за помощь и позвали с собой в Санторинское королевство.

– Мне рано покидать Фаталимор, – грустно улыбнулась Замира.

– Неужели вы хотите ещё триста лет ждать прощения от сына? – удивились дети.

– Для начала я должна простить сама себя, а это нелегко, – вздохнула женщина. – А кроме того, теперь я могу помочь освободиться всем пленникам Тагиринда!

Замира смахнула слезу и обняла каждого на прощанье.

Друзья вошли в жемчужную парку и оказались в Санторинском королевстве. Лёгкий ветерок взъерошил их волосы, ласковое солнце окружило теплотой, а где-то на ветвях древней сосны улыбнулась Ёлочная фея.

Кормитель кротов

Санторинское королевство сотни лет мирно сосуществовало с подземным поселением норклинов. Норклины поставляли на королевские рынки трюфели и целебные коренья, а взамен просили мёд, мармелад и прочие сладости. Они были страстными сладкоежками, но об этом люди могли лишь догадываться. Жители так называемого подземья выбирались на поверхность только ночью и не приглашали в гости. Эта особенность пугала людей: о норклинах сочиняли страшные истории и обходили стороной выходы из подземных владений. И никто не знал, что под землёй среди норклинов почти пятнадцать лет живёт мальчик. Он оказался там, едва сделав первые шаги, и не помнил своих родителей. Норклины научили его говорить и дали ему имя Герлим.

Герлим перенял повадки своих друзей и выходил на поверхность из норклинских нор лишь ночью. Он любил забираться на дерево и смотреть в ночное небо, особенно если там появлялась полная луна. Мальчик был уверен, что на луне живут феи и прочие существа, которые прилетают на землю и дарят чудеса тем, кто их заслужил. А Герлим очень хотел заслужить чудо и честно трудился, растапливая печи в норклинских жилищах и ухаживая за кротами, роющими новые норы для его друзей.

Однажды, закончив дела, Герлим уютно устроился на ветвях древнего дуба, любуясь ночным светилом. Мальчик стал перебирать свои желания, не зная, о каком чуде попросить фею, если вдруг встретит её. Все желания казались ему незначительными, а самого главного он ещё не придумал. Вдруг до его слуха долетел странный шорох. Ночные обитатели леса часто подходили ко входу в норклинскую нору, но тут же убегали, почуяв сладковатый запах с примесью плесени. Для Герлима запах норклинских нор стал родным и даже приятным. Мальчик привычно свесился с ветки, чтобы посмотреть на зверя, пока тот не убежал. Однако зверь не испугался норклинского запаха. Сердце Герлима замерло, когда он заметил, что незваный гость стоит на двух ногах, укутавшись в плащ с капюшоном. Лёгкими быстрыми движениями незнакомец разительно отличался от медлительных и грузных обитателей подземья. Мальчик затаился, силясь разглядеть его.

Незваный гость в нерешительности постоял у входа в нору, зашёл в неё на пару шагов, затем вернулся. Герлим решил, что чужака не пускает норклинский запах, но ошибся. В руке незнакомца вдруг что-то ярко вспыхнуло. Герлим едва не упал с дерева, а незваный гость решительно углубился в мир подземья. Мальчик поспешно спрыгнул с дерева и побежал в темноту следом за незнакомцем. Лицо и руки жгло от ссадин, подкашивалась вывихнутая нога, но Герлим старался не упустить из вида чужака.

Оказавшись в норе, мальчик огляделся по сторонам и увидел отдаляющуюся фигуру незнакомца. Мальчик не спешил поднимать шум, он хотел понаблюдать за чужаком. На деревянных арках, поддерживающих свод туннеля, тускло сияли связки кристаллов. Герлим осторожно последовал за незнакомцем, чтоб в свете кристаллов внимательнее рассмотреть его. Тот явно уступал в росте и силе Герлиму. Незнакомец худыми руками поправил капюшон и внезапно оглянулся. Герлим шёл за ним, стараясь держаться в тени или прячась за углами многочисленных проходов, отходящих от главного туннеля.

Он увидел лицо чужака лишь на мгновение и замер от незнакомого чувства, кольнувшего сердце. Красивое и строгое лицо незнакомца, обрамлённое золотистыми волосами, принадлежало девочке, ровеснице Герлима. Что ей понадобилось в подземье? Герлим терялся в догадках. Последний раз он видел человека в далёком детстве, когда норклины взяли его купаться в озере. Но и тогда мальчик увидел лишь русалку. Она сидела, опустив хвост в лёгкие волны, и расчесывала при луне длинные волосы. Девочка в тоннеле была на неё очень похожа, только вместо хвоста у неё были ноги. Герлим засмотрелся и подошёл совсем близко, он хотел окликнуть её. Но едва мальчик решился, появился норклин, покрытый чёрной, отливающей синевой шерстью. Житель подземья на тонких лапах подкрался к нарушительнице и нахлобучил на неё мешок. Затем норклин сбил девочку с ног и уселся на неё, подавляя попытки освободиться.

– Мерзкие, гадкие норклины, немедленно отпустите меня! – кричала девочка. – Сюда идёт королевская стража, и вам не поздоровится, если сию же минуту не отпустите меня!

В ответ норклин лишь усмехнулся, открыл склянку с парализующим порошком и осыпал им кричащий и сопротивляющийся мешок. Норклины часто пользовались магией, предпочитая её обычному оружию. Жители подземья уступали в росте и силе любому взрослому человеку и могли справиться только с ребёнком. Мешок затих, а норклин с довольным видом слез с него и отряхнулся.

– Чего уставился как филин, – заметив мальчика, проворчал норклин. – Посторожи нарушителя, а я сообщу Дарлону и приведу подмогу.

– Турлам, зачем ты так поступил с гостьей? – растерянно проговорил мальчик.

– Без приглашения являются только недруги!

Норклин поднял свисающую ниже колен лапу и погрозил Герлиму длинным костлявым пальцем:

– Запомни это!

* * *

Едва житель подземья скрылся в одном из тоннелей, Герлим стянул мешок с незнакомки. Девочка лежала неподвижно, а золотистые волосы закрыли ей лицо. Мальчик осторожно убрал с лица незнакомки спутанные пряди и словно заворожённый стал всматриваться её черты. Она показалась Герлиму прекраснее русалки, живущей в озере. От её длинных ресниц и алых пухлых губ он не мог отвести взгляда.

Вдруг девочка разжала пальцы, и тоннель озарился ярким светом. Свет испускал маленький предмет в её руке. Подземье освещали магические кристаллы, но их свет вряд ли мог сравниться с тем, что принесла с собой незнакомка.

Герлим рассмотрел таинственный предмет, похожий на стеклянную шишку. Свет исходил изнутри шишки и слепил глаза. Мальчик хотел спрятать его в свой карман, но в этот момент незнакомка очнулась. Она выхватила светящуюся шишку и изо всей силы оттолкнула Герлима ногой.

– Это тебе не принадлежит! – рассержено проговорила незнакомка, глядя на мальчика, распластавшегося на земле.

Затем она спрятала таинственный предмет в маленькую сумочку, прикреплённую к её тонкой талии.

– Кто ты и зачем пришла сюда? – растерянно спросил Герлим.

– Сперва скажи, кто ты! – незнакомка быстро подняла булыжник и угрожающе потрясла им перед лицом мальчика.

Девочка выглядела весьма грозно, но вряд ли она могла напугать его таким оружием. Герлим быстро поднялся, отряхнул одежду и сказал:

– Я живу здесь, меня зовут Герлим. А как твоё имя?

– Лодия Лиль.

– Красиво звучит…

– Лучше скажи, что ты здесь делаешь? – чуть смущённо спросила девочка.

– Подземье – мой дом!

– Как ты можешь называть норклинские норы домом? – неодобрительно воскликнула Лодия. – Они ведь наверняка похитили тебя, как и мою подругу.

– Никто меня не похищал, и твоей подруги здесь нет.

– Её похитили норклины, я сама видела их розовые светящаяся в темноте глаза! Только норклинские глаза могут так светиться!

– Ты ошибаешься, – невозмутимо сказал Герлим. – В подземье нет других детей, кроме меня. Я знаю здесь каждый уголок.

– Не пытайся меня обмануть, норклинский прихвостень!

– Я могу показать тебе подземье, и ты сама убедишься, что твоей подруги здесь нет, – предложил Герлим, не обидевшись. – Поверь, норклины совсем не злобные, они слегка негостеприимные, но…

– Я уже убедилась в их добродушии, – с ироничным видом оборвала его девочка и указала ногой на мешок.

– Ты сама виновата. Вошла без приглашения, – заметил Герлим. – Люди на чужаков вообще собак спускают…

– Как глубоки твои познания о людях, защитник норклинов, – усмехнулась Лодия. – Ты себя сам к кому больше относишь: к людям или к подземным похитителям детей?

– Не называй их так!

– Ах да, совсем забыла, они же тебя не похищали…

Девочка отбросила с плеча прядь волос и быстрым шагом направилась вдоль главного тоннеля.

– Куда ты идёшь? – попытался остановить её Герлим.

– Спасать свою подругу.

– Почему ты такая упрямая? Я же сказал…

– Не вижу смысла с тобой спорить, – на ходу ответила девочка. – А если хочешь помочь, покажи, где девятый коридор, а то я запуталась в норклинских тоннелях.

Лодия развернула ветхий пергамент с картой подземъя и показала на просторную пещеру.

– Что здесь находится? – спросила она.

– Откуда у тебя карта? – удивился мальчик

– Из королевских архивов. Я – внучка маркизы де Грин, бывшей фрейлины королевы. У меня есть друзья во дворце!

Назад Дальше