– И что вы можете сказать про эту находку – спросил Фрост, указывая на снимки.
– Судя по строению скелета, со стороны похоже на русалку. А так трудно сказать. Половина скелета зарыто. – Глубоко вздохнув, Такер вернулся к основной теме: – Ну хорошо. Что из себя представляет эта экспедиция?
– Вы совершаете погружение в воды Атлантики и следуете по заданному маршруту. Ваша обязанность подобрать при помощи манипулятора все находки, размеры которых позволяют это сделать. Те, которые слишком велики, вам нужно будет тщательно заснять при помощи беспилотника, зафиксировать координаты расположения и сделать поверхностное исследование, прибегая лишь к визуальному контакту. В будущем, если эти находки будут того стоить, компания предпримет меры по подъёму таких останков на поверхность. Изучать их мы доверим тому, кто обнаружил. Что касается сроков, то плавание будет длиться около двух месяцев, быть может ещё неделя с учётом задержек на месте для изучения находок. Сумма, которая причитается за ваши услуги, указана на оборотной стороне снимка.
Такер так и не посмотрел на оборот снимка, а сразу спросил:
– Когда планируется отплытие?
– Через несколько дней состоится спуск подводной лодки на воду. Некоторое время будут проводится практические испытания и, если судно продемонстрирует себя в соответствии со всеми заявленными характеристиками и всё будет идти в соответствии с установленным планом, то экспедиция стартует через три месяца.
Учёный посмотрел куда-то вдаль в направлении океана и сказал:
– Знаете, я бы мог отказаться, потому что и на земле хватает останков всяких доисторических тварей. Да вот только изучать кости динозавров мне уже поднадоело, и потом, кто знает, быть может в том месте, где ещё не был ни один человек, найти нечто экстраординарное шансов куда больше.
Завершив свою тираду, Такер Хьюз протянул руку Фросту. Тот её пожал и произнёс:
– Буду искренне рад нашему сотрудничеству. И раз вы уже определились с решением, я должен кое-что добавить. В пункт назначения вам нужно будет прибыть за две недели до отплытия. Вы пройдёте медицинское обследование, чтобы ваш организм был готов к погружению; также вы должны будете пройти инструктаж по эксплуатации подводной лодки, которая станет вашим домом на целых два месяца и ещё несколько незначительных процедур. У вас остались ко мне вопросы?
– Никаких.
– В таком случае я оставлю вам свои контакты…
– Боюсь, мистер Фрост, это бесполезно. Видите ли, нам с коллегами сейчас предстоит алкомарафон, а к утру я уже не смогу найти свои брюки, не говоря уже про визитку.
Стивен Фрост заговорил серьёзным тоном:
– Боюсь, мистер Хьюз, вы не совсем правильно поняли суть всей ситуации. Вам придётся сохранять трезвый ум, потому что о нашем разговоре не должны узнать иные лица.
Палеонтолог досадно опустил веки, а когда поднял, сказал:
– Конечно.
– Вот и чудно. Был искренне рад нашей беседе.
На этой ноте Фрост поднялся со стула.
– Взаимно – ответил Такер, вяло пожимая руку Фроста.
Официантка тут же поднесла стакан воды и передала Фросту.
Вернувшись за стол к своим коллегам, Такер подозвал официантку и заказал безалкогольное пиво.
– Не понял – негодующе проронил Фернандо.
– Да, мистер Хьюз – поддержал Ян. – Мы планировали расслабиться.
Глубоко вздыхая, Такер ответил:
– Вот именно, мы хотели расслабиться. Я не хочу излишне расслабляться сегодня, чтобы из-за этого завтра утром напрягалась моя голова.
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ БАЗА
Его имя в компании было известно лишь тем, кто возглавлял её. Он всегда носил одну и туже одежду – строгие костюмы тёмных тонов чёрного или серого цвета. Примечательно, что до блеска начищенные туфли всегда соответствовали цвету костюма. Короткостриженый, гладковыбритый и с низким звонким голосом. На левом запястье он всегда носил часы элитных брендов, которые менял также, как и галстуки – отдельные на каждый день недели. Все обращались к нему «мистер Смит» или просто «Смит». Он был назначен куратором экспедиции.
Он снабдил рекрута информацией об учёных, чьи кандидатуры, по его мнению, являются наиболее подходящими для того, чтобы привлечь их к работе на борту субмарины. Но главной его компетенцией считается способность доставать, покупать, вымогать и похищать данные из закрытых архивов. Благодаря успешной работе именно в этом направлении Смит сделал возможной предстоящую экспедицию. С той информацией, которую ему удалось собрать, погружение в глубины Атлантики станет не бессмысленным и, что самое главное, будет вестись не вслепую, а по чётко заданному маршруту.
День отплытия приближался. Подходила к завершению стадия физический подготовки экипажа. Завершались медицинско-профилактические процедуры.
Поздним вечером Смит посетил медицинскую лабораторию на базе, где проводили обследование членов экипажа. Он подошёл к доктору Кейт Мур, которая несколько часов назад закончила ознакомление с результатами обследования последнего члена экипажа. Ей предстояло сопровождать экипаж в качестве штатного врача. В тридцать восемь лет доктор Мур крепко связала своё будущее с медициной, принеся в жертву семью, которую она не видела смысла заводить, если приходится пропадать на работе по двенадцать часов в сутки, а порой и вовсе не покидать научно-исследовательский институт двое или трое суток кряду. Работая на одну из дочерних компаний «Лучших технологий», Кейт предложили сопроводить членов экипажа подводной лодки. Начальство обратилось к ней с просьбой. Но Кейт понимала, что лучше согласиться сразу, потому что она работала не в рядовой фармацевтической компании. Здесь руководство предоставляло безграничные возможности, взамен чего приходилось подстраиваться под местную корпоративную этику, которая никогда не учитывает мнение персонала, о чём знали все сотрудники. Раньше ей приходилось наблюдать за состоянием добровольцев, которые принимали участие в экспериментах по испытанию новых препаратов. Теперь предстояла работа намного проще и скучнее.
Кейт смотрела на монитор, изучая результаты анализа крови. В это время к ней подошёл Смит. Наклонившись, он спросил:
– Ну что там у них со здоровьем?
– В принципе, всё в норме. Только у Кайлы Фокс небольшие напряги с лёгкими. Работают не в полную силу. Но это не критично. Я уже сделала две инъекции. Через неделю будет здорова как бык.
– Что-то ещё предстоит?
– Нет. Я всё.
– Всё помнишь?
– Суббота, двадцать часов тридцать семь минут, Хитроу, шестой терминал.
– Тогда до скорого – беззаботно бросил напоследок Смит и отправился из лаборатории в кабинет психоаналитика.
– А, мистер Смит – произнёс шестидесятипятилетний психоаналитик Квентин Дафф. – Вы как раз вовремя.
– Итак, – словно подводя предварительную черту, вымолвил Смит, – что там у нас с мозгами?
– Пройдёмся по порядку.
Они вдвоём сели на диван, стоявший у правой от входа стены. Врач начал перебирать записи, параллельно рассказывая об итогах экспертизы:
– Номер один. Лютер де Бонт. Сорок девять лет. На нём можно особо не заострять внимание. Скажу только то, что мне бы хотелось иметь такие же железные нервы. В случае какой-нибудь внештатной ситуации он будет сохранять холодный ум и действовать рационально. Это могу сказать абсолютно точно.
Отложив папку с именем капитана, врач перешёл к следующей:
– Номер два. Морган Синклер. Тридцать семь лет. Старший помощник. Его подыскал сам капитан. То, что он выдержит долгое пребывание под водой, ясно как день. Здесь сказывается опыт службы на подлодке. Кандидатура очень даже неплохая. У него хорошо развитый флегматизм. Обстановка, которая долгое время не будет меняться, едва ли сможет вывести его из равновесия. Идём дальше. Номер три. Генри Милс. Сорок один год. Инженер. Ваш человек.
– Да. Наш – подтвердил Смит. – Как он себя показал?
– Как сказать? Его сильно интересует работа с новшествами. Того времени, которое потратили на практические испытания, ему явно не хватило. Ему хочется дольше понаблюдать за тем, как будет вести себя подлодка. Имеет качество, слабо граничащее с обессивно-компульсивным расстройством. Говоря иными словами, он любит по тысячу раз проверять одно и то же. Например, если он закроет двери перед сном, то за пять минут он может проверить раз десять закрыл ли он её на замок.
– С другой стороны это плюс.
– Согласен. С таким человеком будет обеспечен постоянный контроль за работой оборудования. Далее. Номер четыре. Гектор Кейдж. Сорок два года. Ихтиолог. Наблюдается внутренняя подавленность на фоне трудовой неудовлетворённости. Сменив место работы, он перестал ездить по миру и изучать редкие виды рыб. В новом университете такую возможность ему не предоставляют. В связи с этим он возлагает большие надежды на эту экспедицию и ждёт с нетерпением её начала. Если накапливается негативная энергия, то он предпочтёт сдерживать её в себе до тех пор, пока кто-то не попадёт под горячую руку. Но учитывая то, что он не участвовал в исследованиях морской фауны уже более двух лет, его состояние вполне пригодно для погружения. Свою работу он будет выполнять с большим рвением. Так – вздыхая, проронил Квентин Дафф, переходя к следующей папке: – Номер пять. Кайла Фокс. Тридцать пять лет. Биолог. Должен сказать, очень редкий набор качеств. В её психотипе наиболее ярко вырисовываются такие качества, как скрупулёзность и педантичность. Но при этом, что любопытно, она имеет кое-какие черты меланхолика. А именно, склонность к чему-то творческому. Не удивлюсь, если где-то у себя дома она проводит незаконные эксперименты по выращиванию какого-нибудь кентавра или пришельца. Стоит отметить, что ей присуще очень ценное качество – она умеет хранить секреты. Правда, она может хранить и те, о которых следует рассказывать начальству.
– Может что-то найти на дне и утаить от нас? – сомнительным голосом спросил Смит.
– Учитывая то, что ей придётся работать в строго ограниченном пространстве на протяжении долгого времени, не думаю. И потом, она понимает, что в перспективе может получить постоянную работу с уникальными материалами. Так что это маловероятно. Не в этом случае.
– Хорошо. Кто у нас дальше?
– Шестой. Доктор Мур. Я с ней особенно долго не общался. Всё-таки вместе работаем уже несколько месяцев. Спрашивал лишь о том, о чём не смог бы спросить своего коллегу. Общий портрет у неё довольно прозрачный. Есть только одна слабость, которая может проявить себя в ходе плавания. Она не способна долгое время сидеть без работы. Говоря иными словами, если все члены экипажа будут живы и здоровы, то ей будет просто нечем заняться, а это в свою очередь скажется на её моральном состоянии. Поэтому как бы странно не звучало, но здоровые пациенты на борту могут стать для неё проблемой.
Любая проблема решаема – мгновенно подумал Смит.
Дафф тем временем продолжил:
– А! Номер семь. Самый интересный экземпляр. Такер Хьюз. Сорок пять лет. Палеонтолог. Готов пахать как проклятый месяцами. Но зуб даю, что после окончания долгой и плодотворной работы он смело отправится в ближайший бордель или кабак, чтобы вспомнить о прелестях жизни и предаться забвению. Тоже прозвучит странно, но сдерживать свои природные инстинкты и животные позывы он в состоянии. Мой диагноз – годен.
– Замечательно – подытожил Смит, пожав руку Даффу.
Сохраняя железное самообладание, уверенной походкой Смит направлялся в технический отсек. Там он подошёл к единственному штатному сотруднику и сказал:
– Свяжите с портом.
– Сейчас – послушно отозвался инженер. Установив связь по закрытому каналу, он передал трубку Смиту.
Как только на другом конце провода взяли трубку, куратор произнёс всего несколько фраз:
– Говорит Смит. Никаких изменений не намечается. Всё продвигается в строгом соответствии с планом. Капитан и старпом должны быть на базе до пятницы. Вернутся вместе с остальным экипажем в намеченный срок.
– Принято.
– Конец связи.
После короткого разговора Смит покинул технический отсек. Отыскав первое свободное помещение, которым оказался склад с хозяйственным инвентарём, Смит набрал номер с мобильника.
– Это Смит.
– Говорите.
– Всё идёт по плану. Но перед погружением придётся ещё кое-что сделать.
– Слушаю.
– Нужен патоген.
– Какой именно?
– Слабый, несмертельный, который легко выявляется и быстро лечится стандартными препаратами. Несколько видов с разным инкубационным периодом. Вызываемые патологии не должны передаваться окружающим.
– В какой форме распространить?
– Через продукты.
– Сроки?
– Тридцать шесть часов.
– Вас понял.
6. «АМФИБИЯ XXI»
В семь тридцать утра международный аэропорт имени Клейтона Ллойда в Ангильи принимал чартерный рейс из Хитроу. После одиннадцати часов пути семь пассажиров были встречены худощавым человеком среднего роста, которого хорошо знали в лицо капитан Де Бонт, старпом Морган Синклер и инженер Генри Милс. Они звали его Стенли. Настоящее это его имя или нет – они не задумывались. Со Стенли они познакомились, когда проводили практические испытания субмарины. Остальные видели его впервые. Он был одет как типичный житель курортного города – бейсболка с загнутым козырьком, просторная рубашка с разноцветными узорами и свободные белые брюки. Вся одежда была из чистого хлопка. Глаза Стенли прятались за широкими солнцезащитными очками. Если бейсболку он время от времени снимал, оказываясь в помещении, то какого цвета его глаза – не знали даже капитан, старпом и инженер, которые провели с ним три недели во время испытаний.
Стенли помог погрузить дорожные сумки в багажник микроавтобуса. Как только все расселись по местам, он дал задний ход и направил автомобиль в восточную часть острова, где у причала ожидал восьмиместный гидроплан. Место пилота занял сам же Стенли. Лёгким движением он завёл оба двигателя и начал набирать скорость, развивая её до тех пор, пока фюзеляж не оторвался от воды, после чего Стенли развернул его в направлении конечного пункта.
Ещё до того как гидроплан начал опускаться на воду, через иллюминатор в глаза бросался объект, расположенный посреди открытой воды. Некое подобие надводной станции имело внушительные размеры, равные двум футбольным полям. Большая часть площади скрывалась за крышей, в середине которой располагался раздвижной участок параметрами двадцать на сорок метров. На противоположной стороне возвышался диспетчерский пункт с радиовышкой и ретранслятором. Между ними просматривалось ещё одно строение – жилищный блок. Все три части соединяли стальные надводные мосты шириной в полтора метра.
По периметру с трёх сторон находился причал. Около одного из них и остановился гидроплан. Пришвартовав летательный аппарат, Стенли проводил экипаж по пирсу в направлении крытой части станции.
Оказавшиеся здесь впервые, учёные и медик с любопытством оглядывались вокруг. Через стеклянные окна в диспетчерском пункте было заметно, как внутри маячит чей-то силуэт. На дверях при входе в жилищный блок были установлены электронные замки. На мостах, соединяющих отсеки, также имелись пункты пропуска в форме решётчатых дверей из высокопрочной стали. Сбоку от дверей располагались биометрические замки со сканерами для ладони и сетчатки глаза, а также микрофон для считывания и идентификации голоса.
Стенли приложил ладонь к панели и наклонил голову поближе к сканеру глазной сетчатки. Через несколько секунд на экране появилась надпись: «Произнесите «Живописный залив».