На глубине - Эрик Поладов 3 стр.


Кайла зафиксировала двигающееся существо пинцетом, взяла второй рукой скальпель и произнесла, не отрывая глаз от дёргающейся конечности:

– Провожу вскрытие.

Доктор Фокс сделала продольный надрез, после чего при помощи шприца взяла образцы крови, которые тут же поместила на стекло для микропрепаратов, накрыла вторым, в результате чего капля расширилась. Кайла подставила стекло с образцами под микроскоп и принялась рассматривать содержимое. В этот момент раздался звонок домофона.

С чувством досады и нетерпения, после седьмого звонка Кайла всё-таки прошла в прихожую.

– Кто там?

– Здравствуйте. Доктор Фокс?

– Да.

– Меня зовут Стивен Фрост. Я ищу специалиста широкого спектра в области биологии. Вас посоветовал наш общий знакомый – Бруно Гимараэш. Он сказал, что у вас есть немалый опыт работы в гидробиологии, молекулярной и микробиологии. В связи с этим у меня имеется к вам деловое предложение. Я вас не сильно побеспокою, если отниму несколько минут?

На лице Кайлы возникла гримаса нетерпения. Она ответила, пытаясь максимально имитировать вежливость в своём голосе:

– Нисколько. Прошу.

Нажав на кнопку на панели, Кайла поспешила закрыть дверь лаборатории на ключ.

Потянув входную дверь на себя, она с порога рассмотрела, как по дворовой тропинке в её сторону идёт рослый мужчина в деловом костюме и до блеска начищенных туфлях.

– Ещё раз здравствуйте – произнёс Фрост с улыбкой.

Кайла Фокс кивнула в знак приветствия и пригласила пройти внутрь. Ещё не проделав нескольких шагов по дому, Фрост обратился к ней:

– Мисс Фокс, я постараюсь не занимать у вас много времени, потому что понимаю, что вы человек занятой, да и мне сегодня весь день приходится спешить. Поэтому с вашего позволения я сразу перейду к делу.

Кайла вдруг заметила, что эти слова мужчина произносит, не отрывая глаз от её рук. И только теперь она вспомнила, что не сняла лабораторные резиновые перчатки.

– Ах, вы об этом. Ничего страшного.

– Так я вас не отвлёк ни от чего важного? Мы можем поговорить?

– Конечно – ответила Кайла, продолжая разыгрывать спектакль в собственном театре малой драмы. – Давайте присядем.

Опустившись на мягкую обивку кожаного кресла, Фрост дождался, пока Кайла присядет на кресло с обратной стороны журнального столика.

– Я представляю компанию «Лучшие технологии». Слышали?

– Ещё бы. В этом году все лаборатории нашего университета оборудовали вашими центрифугами и микроскопами.

– Значит эту часть мы можем опустить. – Затем Фрост достал из внутреннего кармана пиджака несколько распечатанных на принтере изображений и передал Кайле, добавив: – Перед тем как мы начнём наш разговор, не могли бы вы оказать мне услугу и взглянуть на кое-что?

Кайла взяла снимки и стала подробно разглядывать содержимое.

– Какого будет ваше мнение? – в ожидании её реакции спросил Фрост.

Почти целую минуту биолог долго и недоумевающе рассматривала снимки. Она вертела снимки, рассматривая изображение под разными углами, а затем спросила, не отрывая глаз от снимков:

– А если не секрет, где вы такое засняли?

– Несколько лет назад наша компания начала программу по освоению глубоководных океанических слоёв. Группа специалистов разработала и опустила на дно океана беспилотный плавательный аппарат. И вот что он обнаружил.

На первых двух снимках была особь неизвестного современной науке вида рыб. Первым, что бросалось в глаза, были плавники по бокам с заострёнными концами, отсутствие глаз и полупрозрачная фиолетовая окраска. На двух других снимках было заснято странное существо, которое походило на нечто среднее между крабом и кальмаром. Основная часть организма напоминала кальмара, а вот вместо щупалец были ноги, как у кальмаров.

– Качество снимков не очень высокое. Приходилось снимать под прожекторами из-за полной темноты. Но основные детали разглядеть можно.

Кайла произнесла, вздыхая от удивления:

– Ну, мне трудно сказать что-то конкретное. Такой внешний вид может быть результатом адаптации к специфичной внешней среде. Организмы формируются такими, какими заставляет их быть среда, в которой им приходится обитать. То есть тут уже речь заходит не об эволюции или долгой приспосабливаемости к внешним условиям. Это, скорее, просто особенности организмов, которые обеспечивают выживание в конкретной экосистеме.

Выслушав до конца, Фрост начал излагать:

– Наша компания планирует научно-исследовательскую экспедицию в абиссаль Атлантического океана. Для этого нам требуется группа авторитетных учёных. Как вы смотрите на своё участие в подобного рода исследовании?

Нахмурившись, Кайла уточнила:

– Вы сказали «абиссаль»?

– Именно.

– Но, каким образом?

– Мисс Фокс, высокие технологии – наш профиль.

Сохраняя озадаченное лицо, доктор Фокс ещё какое-то время представляла себе путешествие в такие отдалённые края Земли. Но переварить такое пока что было трудно. Она задала очередной вопрос:

– А насколько длительной планируется эта экспедиция?

– Плавание продлится немногим чуть более двух месяцев.

– Это единичная экспедиция? Или…

– Учитывая ценность тех данных, которые мы могли бы получить, одна экспедиция может обеспечить вас работой на годы, а может и до конца жизни. Как вы наверняка поняли, в случае обнаружения каких-либо организмов, вам будет предложено сотрудничество на постоянной основе. Вам предоставят лабораторию, оснащённую по последнему слову техники, где вы сможете всецело исследовать свои находки. – Выждав секундную паузу, Фрост добавил: – А это то, что касается финансовой стороны вопроса.

Стивен указал ручкой в блокноте конкретную сумму, после чего протянул вырванный листок Кайле Фокс.

– Это без учёта премиальной части, которая станет возможной в случае, если нам удастся обнаружить некие глубоководные организмы.

Кайла подумала о своём эксперименте; о том, сколько времени она на него потратила и каких результатов добилась. Она прекрасно понимала, что может убить на эти исследования всю жизнь и ничего не получить в итоге. А здесь такое… Она оставила снимки и листок с цифрами на столике, скрестила ноги, поправила прядь своих чёрных волос и произнесла:

– Ну, что сказать? Прежде всего я учёный, а уж потом – преподаватель. Одной теорией сыт не будешь, а такая возможность может больше не предоставится. Ввиду такого расклада, думаю не имеет смысла долго размышлять. Я бы прямо сейчас сказала, что согласна. Но мне, знаете ли, нужно какое-то время, чтобы донести до себя мысль о том, где находится конечный пункт. Буду честна и сразу скажу, что вряд ли найдутся причины, по которым я бы захотела отказаться от такого предложения, но всё же какое-то время мне необходимо.

– Нет-нет, мисс Фокс. Вас никто не торопит. Обдумайте всё как следует. Разумеется, такие решения не принимаются за пару секунд. Это всё-таки не в ночной клуб сходить. Так что можете не торопиться. У вас есть время.

Кайла не придала значения этим словам. Она понимала, что её ничего не держит.

– Только могу ли я попросить вас, мисс Фокс, об одном одолжении?

– Конечно.

– Наш разговор должен остаться между нами. Он не должен выйти за пределы этих стен. Я могу на вас положиться?

Без малейшей дрожи в голосе Кайла ответила:

– На все сто.

Ближе к вечеру Кайла набрала номер своего одногруппника по студенческой скамье, который работал за океаном в одном из медицинских институтов Остина.

– Алло? – послышался мужской голос в трубке.

– Привет Бруно. Это Кайла. Фокс.

– Привет, красавица. Как жизнь?

При слове красавица Кайла невольно вспомнила о том, как в студенческие годы на первом курсе Бруно Гимараэш несколько раз звал её на свидание и каждый раз терпел фиаско, сумев лишь тесно подружиться, как и остальные парни, которые положили на неё глаз.

– Всё по сценарию – ответила Кайла.

– Всё также замужем за своим микроскопом?

– Да-а-а… Годы идут, а твой юмор не меняется.

– Извини. Просто я впервые за целую неделю проснулся без диареи, вот у меня с утра настроение на подъёме.

– Вообще-то я сказала, что твои приколы не меняются, но я не говорила, что они мне не нравятся.

– Понял. Мой косяк.

Через трубку было заметно, насколько приподнятое настроение у Бруно.

– Ну раз у тебя чувство юмора не пропало, может ответишь на вопрос?

– Какой?

– Ты всё также носишь третий, или твои близнецы выросли до четвёртого?

– Не знаю. На силу притяжения пока не жалуюсь.

Бруно оценил шутку громким хохотом. Дождавшись, когда он угаснет, Кайла спросила:

– Я тебя там ни от чего не отвлекаю?

– Да нет. Что ты. С утра пробки, вот и приходится пешком топать на работу. Так что всё нормуль. Рассказывай.

– Слушай, я звоню сказать спасибо насчёт того, что дал мою рекомендацию Фросту.

– Прости, не расслышал! Тут самосвалы проезжали! Можешь ещё раз повторить?

– Говорю спасибо, что дал наводку на меня в «Лучшие технологии».

– Какую ещё наводку?

– Как какую? Ко мне сегодня приходил Фрост. Он сказал, что ты порекомендовал меня.

Несколько секунд в трубке сохранялось молчание. Затем Бруно произнёс:

– Кареглазая, ты что-то путаешь. Я никакого Фроста не знаю.

4. ТАКЕР ХЬЮЗ

С небывалым блаженством он вышел из внедорожника и направился к бару вблизи пляжа в тридцати пяти километрах от города Ла-Плата, предвкушая реки рома и виски. Почти месяц сорокапятилетний палеонтолог Такер Хьюз провёл в Аргентине, возглавляя группу археологов. На протяжении двадцати трёх дней они аккуратно и бережно откапывали останки мегараптора. Теперь же он вместе со своими коллегами планировал напиться в хлам и расслабиться до безобразия.

Бар располагался на берегу океана, откуда прекрасно доносился прибой волн и звуки океана вместе с лунным свечением создавали атмосферу особенно благоприятную для того, чтобы расставаться с трезвым умом неторопливо и мелкими глотками.

Сопровождали Такера его коллега, младший научный сотрудник кафедры палеонтологии – Ян Фогель, и сотрудник Палеонтологического музея в городе Трелью – Фернандо Ривера, который, собственно, и сообщил о возможной находке и попросил от властей разрешения на то, чтобы привлечь к раскопкам зарубежных специалистов с большим опытом.

Едва ли группа археологов завершила извлечение останков мегараптора, как Такер, Ян и Фернандо без промедлений дружно отправились на побережье, оставив на себе рабочую одежду, на которой ещё остались следы песка.

Официантка приняла заказ на бутылку рома, бутылку коньяка и три бутылки пива в качестве аперитива.

Посмотрев в сторону прибывающих волн, Такер произнёс, сохраняя на лице мечтательную гримасу:

– Если в этом мире можно было бы выбирать момент, когда твоя жизнь оборвётся, я бы выбрал этот. Что может быть лучше, когда в ушах звуки прибоя, перед глазами луна и звёздное небо, а в руке бокал отборного рома?

– Да – подтвердил Фернандо. – Даже утрата девственности не идёт с этим ни в какое сравнение.

Из-за их спин на стол упала тень. Они развернулись, ожидая увидеть официантку и заказ на подносе.

– Господа, добрый вечер.

Это был незнакомец, одетый в белые брюки и чёрную рубашку с закатанными по локоть рукавами.

– Вы доктор Такер Хьюз? – спросил незнакомец.

– Да, это я.

– Стивен Фрост. Очень приятно – с этими словами Фрост протянул руку и пожал ладонь Такеру. – Мистер Хьюз, не сочтёте за назойливость, но могу ли я отвлечь вас ненадолго и с глазу на глаз кое-что обсудить?

Такер даже не пытался скрывать своего удивления. У незнакомца был чистый английский, и это определённо говорило о том, что он не из Аргентины, и вообще не из этого континента. Акцент сильно напоминал британский. Такеру трудно было даже представить, что кто-то перелетел через океан, чтобы о чём-то с ним поговорить. Ещё сложнее ему было представить предмет разговора, ради которого незнакомец пересёк такое расстояние. Он оглянулся, высматривая официантку с заказом. Не обнаружив её, он поднялся из-за стола и сказал, протягивая руку в обратный конец веранды бара:

– Конечно. Пройдёмте.

Расположившись за свободным столом в самом углу, Фрост спросил:

– И как поживает ваше ископаемое?

– Судя по всему, крупная была особь.

– Жалеете, что она останется здесь?

– Жалею? – безразличным тоном проронил Такер Хьюз. На этот вопрос он отвечал, сохраняя абсолютно невозмутимое лицо. – Нет, что вы. Мне дали разрешение на работу с останками. Я могу прилететь сюда позже и продолжить работу над скелетом в любое время. А то, что британские школьники не смогут увидеть скелет здорового доисторического монстра, мне глубоко наплевать. В этом плане я эгоист и социопат. Тут ничего не поделаешь.

– Я бы сказал, очень практичный подход к делу.

– Итак? – произнёс Такер, предлагая перейти к делу.

– Я представляю компанию «Лучшие технологии». Наша фирма организует научно-исследовательскую экспедицию на дно Атлантического океана. Мы набираем группу учёных. В данный момент осталось последнее свободное место. Это вакансия палеонтолога. Нам нужен авторитетный специалист с большим опытом и знанием своего дела.

– Вы сказали «на дно океана», верно? – с некоторым сомнением спросил Такер, прищурив глаза.

– Абсолютно верно.

К столу подошла официантка. Такер отказался от заказа. Фрост захотел стакан холодной минеральной воды, а затем протянул латиноамериканке с золотым загаром пятидесятидолларовую купюру с просьбой принести заказ, когда он встанет из-за стола.

После того как девушка удалилась, Такер продолжил разговор:

– Я, конечно, многое слышал про ваши прорывные технологии и поэтому не буду спрашивать, каким образом вы собираетесь преодолеть такую глубину. В этом я даже не сомневаюсь. Но меня одолевают сильные сомнения в другом. Мистер Фрост, не хочу показаться скептиком, но не думаю, что на дне океана можно обнаружить сохранившиеся останки каких-нибудь существ.

Ещё до того, как Такер успел договорить, Стивен Фрост достал из нагрудного кармана своей чёрной рубашки несколько распечатанных снимков, развернул, поставил на стол и сказал:

– Я тоже, мистер Хьюз, не хочу вводить в заблуждение современную науку, поэтому просто предлагаю вам взглянуть на кое-что очень любопытное.

Такер начал осматривать снимки с одним и тем же объектом, снятым под разными углами и с разной степенью яркости. Несколько минут он подробно оценивал каждую деталь объекта.

– Знаете, я бы хотел сказать, что это монтаж, но и не могу со стопроцентной точностью утверждать обратное, поскольку…

– Взгляните на это – перебил Фрост, протягивая Такеру телефон с видеозаписью. – Снято с нашего беспилотного аппарата.

Такер нажал на воспроизведение. Через полминуты он вернул телефон.

– И у вас есть координаты местонахождения этих останков?

– Разумеется. Слишком ценная информация, чтобы ею пренебрегать. Вам когда-нибудь доводилось видеть что-то похожее? – спросил Фрост.

– В студенческие годы мне посчастливилось попасть на раскопки, которые проводил наш университет на востоке Алжира. Там профессор попросил меня с напарником взять инструменты и увеличить глубину ямы, так как предполагал, что чуть ниже могли остаться кое-какие фрагменты спинозавра. Основную часть скелета извлекли ещё до нас, поэтому мы ожидали найти какие-нибудь раздробленные кости, и только. Но пока мы копали, небольшая часть грунта сбоку осыпалась, и мы увидели какую-то выпирающую кость. Думали, что это ещё один фрагмент от нашего динозавра. Мы всё копаем и копаем, а штука оказывается огромная, и к спинозавру никакого отношения не имеет. Это был целый отдельный скелет. Что именно это было, говорить я не имею права. Связал себя клятвой. Но могу сказать одно – если информацию об этой находке обнародовать, то можно смело переписывать все учебники по истории о меловом периоде. И отвечая на ваш вопрос, я не стану лгать. Да. Я видел много всякой чертовщины, которую трудно объяснить.

Назад Дальше