И любовь к тебе придёт. Вторая часть дилогии «Колдовской плод» - Синегорская Натали 2 стр.


После пиршества начался разгул. Один из мужиков завалился на диван прямо в грязных сапогах, второй громко высморкался на мозаичный пол, еще двое принялись вслух читать газеты, неприлично гогоча.

Но апофеозом оказалось явление персонажа, которого я меньше всего ожидала увидеть.

В суматохе и погоне за Яблоком Света мы как-то забыли о спящем Банкин-тонсе. Меж тем он, очнувшись от действия летаргина, выполз на свет божий и сейчас спускался с лестницы, не без неудовольствия поглядывая на разгульных государственных служак. Он все еще находился в образе Ариенны – перед нами предстала юная дева в разодранном платье и босиком.

Узрев молоденькую девицу в столь непотребном виде, мужички на некоторое время замерли, созерцая сей дивный цветок, который в прямом смысле слова сам шел к ним в руки.

– Красотка, – наконец отмер один, – иди к нам, милая.

– Чего орете? – недовольно сказал Банкин. – Спать не даете.

– Ну, так мы это… Щас поспим вместе! – пообещал другой, сглатывая слюну.

Банкина-Ариенну обступили, отпуская шуточки и обещания, как славно она с ними выспится. Мой начальник сперва нахмурился, потом сообразил в чем дело и визгливо крикнул:

– Мирохарда! Откуда тут эти наглецы? Твои штучки, да? Убери их немедленно, я приказываю!

Мне было безмерно жаль своего начальника, особенно когда к нему потянулись жадные руки и принялись оглаживать девичье тело по аппетитным округлостям. Но что я могла поделать?

Тем не менее, сказала:

– Уважаемые мисты! Прошу вести себя достойно!

– А мы как себя ведем? – искренне удивились мисты.

– Оставьте в покое мою сестру!

Надо было сказать «моего начальника», но не сойду ли я в таком случае за сумасшедшую?

Конечно, следовало сбегать за кинжалом и снять с Банкина цепочку-артефакт. Но пока я ношусь туда-сюда, сестренка вполне может лишиться невинности!

Я посмотрела на Сварта, надеясь найти в нем поддержку. Ничуть не бывало! Он с невозмутимым видом собирал пустую посуду.

Тем временем один из молодцов закинул Ариенну-Банкина на плечо и понес вверх по лестнице. Банкин визжал и лупил обидчика кулаками по широченной спине. Обидчик обиделся и шлепнул несговорчивую девку по попе.

Тут произошло нечто такое, что заставило всех замереть на месте.

Раздался низкий гул, идущий из-под земли. Он все нарастал и нарастал, и, наконец, перешел в однородный звук, от которого хотелось заткнуть уши.

Фамильная яблоня вспыхнула ярким светом. Яблоки-портреты закачались как от сильного ветра, и будто смерч пронесся над головами. Мужичок, несший Банкина, ойкнул, остановился и присел, ослабив хватку. Начальник выскользнул из медвежьих объятий и удрал наверх.

А вот с непрошенными гостями творилось что-то неладное.

Сперва их качало, словно деревья во время урагана. Мужики стонали. Кто-то схватился за живот, кто-то за горло. Наконец почти все они выскочили из замка во двор и некоторое время стояли, глотая ртами свежий воздух.

Я догадалась. Это было действие эликсира, в котором Сварт добросовестно вымачивал подаваемые к столу яблоки! Значит, он все-таки не обманул, Макер-тот действительно позаботился о безопасности замка и защите от наглых визитеров.

Что ж, молодец.

Поднявшись в спальню к Банкину, я застала его уже в своем истинном виде, завернутом в одеяло. Лицо его было перекошено от гнева.

– Я вам говорил, Мирохарда, что вы уволены? – проорал он.

– С превеликим удовольствием уйду из-под вашего начала, – отпарировала я. – Тем более сейчас, когда у меня есть такой большой замок!

– Чего у вас есть? – не понял Банкин.

– Вот этот самый замок, – пояснила я. – И, как его хозяйка, я не желаю больше видеть вас здесь. Уезжайте.

Банкин некоторое время смотрел на меня, соображая, всегда ли я была с приветом или помешалась недавно. Потом сказал:

– И уехал бы, да не в чем.

– Спуститесь вниз и попросите у Сварта одежду. Он выделит вам какой-нибудь костюм.

– Еще чего, – фыркнул он. – Стану я попрошайничать у прислуги.

– Как знаете, – сказала я, вышла из комнаты и спустилась в зал. Вышла на двор.

Ко мне подошел Фистун, принес извинения и спросил, есть ли помещения вне замка, где можно остановиться. А то ребята что-то боятся заходить внутрь после бури.

– Есть, – сказала я. – Конюшня.

Они предпочли конюшню.

Мы с Гвейном поднялись в кабинет и снова принялись копаться в архивах, стараясь найти хоть какие-то сведения об Ордене, Яблоке Света и Блуждающей пещере.

Вскоре нас отвлек шум, доносившийся из окна. Выглянув, мы увидели: солдаты приставали к Танти, Ариенне и Аквинтии, которые наконец-то собрались покинуть замок.

– Гвейн, может, ты посоветуешь, как избавиться от слуг закона? – простонала я.

– Наверное, никак, – подтвердил он мои худшие опасения. – Сама же говорила, без могуллия стране каюк. Если соседние страны узнают об отсутствии волшебного порошка…

– То непременно нападут на Данетию, – шепотом закончила я. – Войны не избежать.

– Вот именно, – сказал Гвейн. – Поэтому солдаты просто не могут уехать отсюда с пустыми руками. Наше винцо нужно государству как воздух.

– Но где же его взять? – в отчаянии спросила я.

Вопли внизу усилились. Ничто не мешало солдатам порезвиться с дамами в конюшне – никакой дух им не помешает.

– Идем, – сказала я Гвейну, и мы поскакали вниз, еще не представляя, как станем вызволять несчастных женщин из солдатских лап.

Когда мы выбежали во двор, несчастных жертв уже втаскивали в двери конюшни.

– А ну стойте! – закричала я, понимая, что не успею их спасти.

На меня, естественно, никто не обратил ни малейшего внимания. Только Фистун оглянулся и посмотрел сочувственно.

– Мира, – сказал Гвейн, – я, конечно, попытаюсь что-нибудь сделать, но, боюсь, у меня очень мало шансов добиться успехов в одиночку. Может, ты все-таки направишь свой колдовской талант на спасение девушек?

Если бы я знала, как его направить!

Эх, ну почему я не догадалась захватить из чуланчика хотя бы горсточку могуллия? Нет, это все равно не помогло бы, я ведь не знаю наизусть ни одного заклинания!

– Гвейн, где кинжалы?

– Что? – Гвейнард, направившийся к конюшне, обернулся.

– Кинжалы, – повторила я. – Где они?

Он отмахнулся от меня, как от сумасшедшей, и побежал быстрее. Из конюшни уже доносился душераздирающий визг.

Демон! Хозяйка я или нет?

Меня взяла такая злость – и на себя и на весь этот замок, и на солдат, нагло себя ведущих, и на папочку, оставившему меня тут совершенно беспомощной. И даже на Сварта, что не удосужился выйти и заступиться за девчонок.

В конце концов, хозяйка я или нет? Дом полон магических штучек и сущностей. Неужели я не могу их призвать? Пусть не всех, но кто-то ведь должен откликнуться!

Я топнула ногой и что есть мочи заорала:

– Грымзик! Грымзик, демон тебя задери! А ну быстро сюда!

Он возник передо мной мгновенно, и я даже слегка отшатнулась от неожиданности.

– Что прикажете, миста Файле?

– Быстро освободи женщин, которые в конюшне, – сказала я.

И лишь потом сообразила, как он меня назвал. Файле. Определенно, я слышала это имя. Почему Файле, а не Мирохарда? Я уже открыла рот, чтобы спросить, но грымзик исчез так же внезапно, как и появился. А чуть позже из дверей конюшни начали вылетать солдаты. По одному, по двое. Последним вылетел Фистун. Приземлился на пятую точку, потряс головой, увидел меня. Злобно оскалился. Поднялся и пошел в мою сторону.

Меня, впрочем, он мало интересовал. Я облегченно вздохнула, когда увидела, как грымзик и Гвейн выводят из конюшни женщин – злую Ариенну, напуганную Танти и всхлипывающую Аквинтию. Их проводили до самоходки Ариенны, посадили и убедились, что солдаты не увязались следом.

Меня же занимал вопрос – где Крадиф и почему он не защищал свою невесту. Все то время, пока женщины звали на помощь, парень так и не появился.

– Ты уже второй раз лишаешь моих ребят удовольствия, – проворчали над моим ухом.

Я оглянулась и увидела Фистуна.

– Ваши ребята, – холодно ответила ему, – второй раз утраивают в замке бардак. Скажите спасибо, что вас вообще отсюда не вышвырнули.

Его глаза недобро сощурились:

– Вряд ли Сходу Магов понравится, если их представителей вышвырнут из замка. Наполните две бочки отборным винцом, и мы сразу уберемся.

– Давайте не сегодня, – сказала я.

Он уставил на меня указательный палец:

– Тогда не мешай моим ребятам развлекаться, ясно? Если им станет скучно, они ведь могут и тебя пригласить поиграть с ними.

– Чего?

Я отодвинулась от Фистуна. Тот глядел на меня, ухмыляясь.

– Эй, ребята, – сказал он громко, – хозяйка согласилась составить нам компанию!

– Ничего подобного! – возмутилась я. – Я сейчас позову своих слуг. Грымзик!

То ли звала я тихо, то ли он все еще был занят, не знаю, но на мой зов почему-то никто не откликнулся. Гвейн, скрывшись за воротами, дабы проводить Ариенну, до сих пор не возвращался.

А тем временем солдаты обступали меня все плотнее. Некоторые уже протягивали жадные руки.

Глава 2. Даш Меднель и его летун

– Мы ехали, ехали, и, наконец, приехали!

– Куда?

– Какая разница?

(из трактата «Два веселых мага»)

Неизвестно, чем бы все закончилось, если бы не отвлекший нас шум, доносившийся сверху. Решив, что грымзик забрался на крышу замка, я посмотрела туда.

Ничуть не бывало. Шум издавал летун, круживший над замком.

– Даш, – тихо сказала я, – Даш Меднель.

Вот кого я готова была увидеть меньше всего.

И еще меньше ждала от него помощи.

Летун медленно спускался прямо на нас, поднимая сильный ветер. Солдаты отпрянули в стороны.

К моим ногам упал нижний конец веревочной лестницы.

– Забирайся! – крикнул Даш, высовываясь из кабины.

Я покачала головой. Как оставить этих оголтелых детинушек наедине со Свартом и его женой? Невозможно. Я же хозяйка.

– Быстро! – завопил Меднель. – Мира, идиотка, быстро, я сказал!

Солдаты опомнились и, поняв, что летун не представляет для них никакой угрозы, снова принялись меня окружать.

– Еще пара секунд, и я улетаю! – пообещал Даш.

Угроза возымела действие. Я лихорадочно вцепилась в лестницу, и летун тут же рванул вверх.

– Давай руку! – закричал Даш, высунувшись еще больше.

Мое платье развевалось на ветру. Я сама раскачивалась, как куль с мукой, боясь оторвать руки, чтобы перехватиться повыше. Солдаты внизу гоготали, кричали и упрашивали остаться.

Понимая, что долго так не провисеть, мне все-таки пришлось отпустить одну руку и протянуть ее Дашу. Летун накренился, и я испугалась, что мы сейчас перевернемся вовсе, упадем и разобьемся. Наверное, Даш тоже подумал об этом. Он рванул меня, аж в глазах потемнело от боли. Зато другой рукой я ухватилась за край кабины и, немного подрыгав ногами, ввалилась внутрь летуна, прямо на Даша. Мужчина подвинулся, не выпуская рукоять управления, и я, немного покряхтев, устроилась рядом.

– Холодно! – закричал Даш, и летун поднялся еще выше. – В ногах одеяло! Накройся!

Я накрылась. Натянула одеяло – довольно толстое, кстати – до самого подбородка. Эх, где-то костюм, подаренный Данни?

И где сама Данни?

– Ну, ты готова?

Разговаривать было довольно трудно – в ушах шумел ветер. Слова

– К чему?! – спросила я и сама не услышала своего голоса.

Даш, кажется, тоже не услышал – просто понял. Проорал:

– Стать Привратницей! Или отдать полномочия другому!

Я не стала признаваться, что не могу сделать ни того, ни другого. Неопределенно пожала плечами.

Так вот, значит, для чего он прилетел. Получить права на ключ.

Они все, все хотят одного и того же. Сперва Данни, потом Даш. Вынудить передать им ларец. Уговорами, угрозами. Похищением.

Не мытьем, так катаньем.

Что с ним станет, если сказать правду: я не могу ничего отдать, ведь ларец пуст? Наверное, он просто-напросто выкинет меня из летуна. Прямо на лету.

Вряд ли он знает, нашла я ключ или нет. Тогда зачем прилетел?

Ладно, выясним по ходу дела. А пока просто попытаемся получить удовольствие.

Я высунула нос из кабины и посмотрела вниз.

Холм с замком медленно удалялся, уменьшаясь по мере набора высоты. Солдаты что-то возмущенно орали вслед.

Как бы не натворили что-нибудь.

Не натворят, уверенно сказала я себе, в замке их хулиганство пресечет Сварт вкупе с моими предками, во дворе – грымзик. По крайней мере, я очень на это надеялась.

По дороге, ведущей с холма, катили две быстроходки. Первая уже была у подножия, и в ней сидели трое. Ага, это наши беглянки, Ариенна, Аквинтия и Танти. А вот во второй был только один человек, водитель. Кто же это? Неужели Крадиф?

Впрочем, нет, не один. Приглядевшись, я заметила второго, притаившегося между задним и передним сиденьями. Может, кто-то из солдат запрыгнул в машину в последнюю секунду? Но зачем?

Мы летели довольно долго, и если бы в летуне не нашлось одеял, то я бы окоченела совершенно.

Под нами проплывали леса и рощи, дороги, озера и речки, небольшие деревушки и отдельно стоящие домики. Раза два я видела замки, похожие на яблочный дом.

Летун удалялся от столицы, и я, наконец, поняла, куда мы направляемся. Даш говорил, что знает, где находится Орден Святого Улии. Значит, мы спешим на встречу с прелатом, чтобы выяснить, кто из нас Привратник.

Внезапно летун начал снижаться. Мы что, уже прилетели? Я оглядела окрестности. Ни одного строения в округе. Ни одной скалы. Здесь просто негде спрятаться целому Ордену!

– Что случилось? – с тревогой прокричала я.

Даш был абсолютно спокоен и уверенно направлял летун вниз.

– Все нормально! – прокричал в ответ. – Все хорошо! Не волнуйся!

Ладно, не буду.

Мы приземлились посреди все еще зеленого луга. Осень не вступила в полные права, и на редких кустах цвели ярко-красные бутоны.

Даш посадил летун, вылез сам и помог выбраться мне.

– Прилетели уже? – саркастически спросила я, разминая ноги и руки, пытаясь согреться; все-таки одеяло оказалось недостаточно непродуваемым.

– Нет. Заправиться надо.

– Заправиться? Ты имеешь в виду – поесть?

Он сдвинул на лоб стрекозиные очки. Тихо рассмеялся:

– Можно и поесть. Но вообще-то я собирался поменять элемент в летуне.

Вокруг его глаз остались круги. Сердце подпрыгнуло – точно такие же были у папы, когда он приходил домой с испытаний.

Нет, не думать о папе, не вспоминать…

Я все еще называла миста Сольгон-тонса папой, вот странно. Впрочем, как еще называть человека, который меня воспитал?

– А… что, прежний уже израсходован? – спросила я, с трудом отводя взгляд от овалов вокруг темных насмешливых глаз.

– Почти.

– И как ты это понял?

– По показаниям приборов, конечно.

– Там… в летуне есть приборы?

– Безусловно. Ты же не хочешь, чтобы элемент кончился прямо в воздухе, и мы рухнули с высоты?

– Нет, – сухо сказала я и отвернулась, чтобы он не заметил навернувшиеся слезы.

Не думай, твердила я себе, не вспоминай. Папу не вернуть, хотя мама не верила в его смерть и все ждала, ждала…

Мама!

Я внезапно осознала – мы так и не нашли переговорник. Мама, наверное, места себе не находит.

Резко повернувшись, спросила:

– У тебя есть переговорник?

– Есть, – сказал Даш. – Надо?

– Да.

Он пожал плечами – надо, так надо – вернулся к летуну, покопался на заднем сиденье и выудил прозрачный шар.

– Держи.

Я протянула было руку, но он тут же отвел свою и спрятал за спину, словно играя со мной в детскую игру «попробуй отбери».

Не склонная поддерживать забаву, я опустила руку.

– Да что с тобой, Мира? – недоуменно спросил Даш, кладя шар на траву.

– Ничего, – глухо ответила я.

– А я было подумал, ты сохнешь по своему другу.

Я вскинула голову:

– Если и сохну, тебе-то что?

Его глаза снова смеялись:

– Ничего. Просто спрашиваю. Не его ли собралась вызывать? Если так, я против. Нечего тратить магическую энергию на любовное воркование.

– Не его, – сквозь зубы процедила я. – У него нет переговорника, успокойся.

Мамин номер я помнила наизусть.

И уже через несколько мгновений услышала ее крик:

Назад Дальше