80
plenipotent – osoba upoważniona do działania w czyimś imieniu; pełnomocnik. [przypis edytorski]
81
liberia – rodzaj ubioru, uniformu, noszonego przez służbę. [przypis edytorski]
82
galon – tu : tkana lub pleciona taśma wykonana całkowicie lub z dodatkiem metalowych nitek, przymocowana do ubrania. [przypis edytorski]
83
dość w czas (daw.) – wystarczająco wcześnie. [przypis edytorski]
84
poła – dolna część jednej połowy ubioru rozpinającego się z przodu, takiego jak marynarka czy frak. [przypis edytorski]
85
kapitele – górna część kolumny, bezpośrednio wspierająca łuk lub sklepienie. [przypis edytorski]
86
poncz – gorący napój alkoholowy na bazie herbaty i rumu. [przypis edytorski]
87
snycerska robota – rzeźby w drewnie. [przypis edytorski]
88
Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759–1805) – niemiecki poeta i filozof okresu romantyzmu, autor m. in. Ody do radości. [przypis edytorski]
89
„Duchowidz” (Geisterseher) – tytuł polskiego tłumaczenia brzmi Spirytualista. [przypis edytorski]
90
atencja – szacunek, respekt, poważanie. [przypis edytorski]
91
pisarza – tu: notariusz bądź kopista, osoba przepisująca dokumenty. [przypis edytorski]
92
sobolowe futro – drogie futro wykonane z sobola, drapieżnego ssaka z rodziny łasicowatych . [przypis edytorski]
93
fontaź – ozdoba fryzury kobiecej z koronek i wstążek upiętych wysoko nad czołem. [przypis edytorski]
94
un joli garçon (fr.) – ładny chłopiec. [przypis edytorski]
95
parlowanie – z ft. parler: mówić (po francusku). [przypis edytorski]
96
tabakierka – pojemnik do przechowywania tabaki. [przypis edytorski]
97
pasterskie – tu: sielankowe. [przypis edytorski]
98
niepodobna (daw.) – nieprawdopodobne, niemożliwe. [przypis edytorski]
99
rad (daw.) – chętny. [przypis edytorski]
100
rad (daw.) – chętny. [przypis edytorski]
101
niepodobieństwo (daw.) – coś niemożliwego. [przypis edytorski]
102
klawicymbał – dawny instrument muzyczny, klawiszowy, strunowy, w kształcie fortepianu, w którym dźwięk wydobywał się poprzez naciśnięcie klawisza, który powodował szarpnięcie struny piórkiem. [przypis edytorski]
103
fircyk —lekkoduch, modniś, elegant. [przypis edytorski]
104
klawicymbał – dawny instrument muzyczny, klawiszowy, strunowy, w kształcie fortepianu, w którym dźwięk wydobywał się poprzez naciśnięcie klawisza, który powodował szarpnięcie struny piórkiem. [przypis edytorski]
105
pulsa (daw.) – tętno. [przypis edytorski]
106
przepatrzyć —tu: przeszukać. [przypis edytorski]
107
przystawać – tu: pasować. [przypis edytorski]
108
canzonetta – krótka, popularna forma muzyczna z XVI i XVII w.; wywodzi się z Włoch. [przypis edytorski]
109
Senza di te… Sentimi idol mio… (wł.) – bez ciebie… usłysz mnie, moja kochana. [przypis edytorski]
110
Almen se non poss’io (wł.) – Jeśli nie mogę, przynajmniej…, kompozycja Vincenza Belliniego do anonimowych słów. [przypis edytorski]
111
Morrirmi sento (wł.) – czuję, że umieramy. [przypis edytorski]
112
Adio (wł.) – żegnaj. [przypis edytorski]
113
Oh dio (wł.) – Och, Boże. [przypis edytorski]
114
Gaskończyk —mieszkaniec lub ktoś pochodzący z Gaskonii, historycznej dzielnicy Francji. [przypis edytorski]
115
niebaczny – nieostrożny. [przypis edytorski]
116
naraz (daw.) – nagle. [przypis edytorski]
117
kordelas —broń biała, długi prosty lub zakrzywiony nóż myśliwski do skłuwania i patroszenia upolowanej zwierzyny. [przypis edytorski]
118
Orfeusz (mit. gr.)—tracki śpiewak i poeta. Według legendy jego muzyka potrafiła skłonić do słuchania nawet dzikie zwierzęta. [przypis edytorski]
119
Amfion (mit. gr.) – syn Zeusa i królewny tebańskiej Antiope, król Teb, muzyk i poeta. [przypis edytorski]
120
canzona (wł.) – pieśń liryczna, zwł. włoska. [przypis edytorski]
121
Occhi perche piangete (wł.) – oczy, dlaczego płaczecie? [przypis edytorski]
122
fidibus – złożony kawałek papieru, niekiedy nawoskowany, służący do zapalania fajki. [przypis edytorski]
123
bursz (z niem.) – członek korporacji studenckiej. [przypis edytorski]