Наследие Хариза - Ужегова Елена 4 стр.


– А, что случилось с принцем Адрианом? Его Эрик тоже убил? – дрожащим от волнения голосом спросила Иннес.

– Нет. Он приказал это сделать мне.

– Что!? И ты согласился?!

– Нет! Конечно, нет! У меня не поднялась рука на беззащитное дитя, – поспешил оправдаться Роб.

– И, где теперь малыш? Ты его спрятал? Эрик не доберется до него?

– Принц Адриан в надежном месте. Ему ничего не угрожает, не волнуйся. Я обманул Эрика, так же, как и он меня.

– Но, если Эрик узнает, что принц жив, он убьет тебя, – заволновалась Иннес.

– Держи язык за зубами, и никто ничего не узнает. Об этом знаем только я и ты. Бог не дал нам своих детей, поэтому мы воспитаем мальчика, выдав его за своего сына. Тебе придется, объявить близким о беременности. Скажешь, что срок уже приличный, а спустя пару недель наденешь накладной живот. Потом мы разыграем преждевременные роды, а там до года никому ребенка показывать не будем, чтобы избежать лишних вопросов, касающихся возраста малыша, – пояснил Роб.

– Но, если наши близкие и друзья заподозрят неладное?

– Поверь, после пяти неудачных беременностей, они поймут, почему мы долго скрывали твое интересное положение. И потом, мы уедем в Далсимир, поэтому с друзьями и родственниками ты будешь видеться очень редко. Так, что никто ни о чем не догадается, – обняв жену, ответил Роб.

На следующее утро жена Эрика королева Асира, их двое сыновей – принц Бормис и принц Эштон, а также члены Королевского Совета, включая знатных лордов Ташора, собрались в большом тронном зале в ожидании новостей и приказаний из Нурита.

– Король Эрик приказал мне собрать вас всех, чтобы сообщить о том, что королева Элла и принц Адриан мертвы, а лорды Нурита признали Эрика своим новым королем. Несколько членов Королевского Совета Ташора должны в ближайшее время отбыть в Далсимир. Его Величеству понадобится ваша помощь в управлении Нуритом. Ташорское королевство переходит в руки принца Бормиса. Теперь он его новый король. Но, так как принцу отроду всего пять лет, управлять королевством будет королева Асира, – объявил присутствующим волю короля Роб.

– Королева Элла мертва?! – удивленным тоном спросил Луис Фарел, который был одним из членов Совета Ташорского королевства и одновременно тестем Роба. – Но, зачем король Эрик убил ее? Разве его Величество не знает, что этот поступок развяжет войну между нами и королями Гиром и Ральфом?

– Как вы смеете осуждать поступки своего короля, лорд Фарел?! – возмутилась королева Асира. – Король Эрик знает, что делает, и мы должны доверять ему и во всем поддерживать.

– Ее Величество права. Кто мы такие, чтобы осуждать своего короля? – согласился Роб. – Но, и вероятность войны нельзя исключать. Поэтому вам, как членам королевского Совета нужно, как можно скорее отправиться в Далсимир. Королю Эрику может уже завтра понадобиться ваша помощь.

– Ваше Величество, прошу простить мою оплошность. Я и не думал осуждать короля, – принялся оправдываться Луис Фарел. – Я лишь хотел сказать, что война нам сейчас не нужна. Ташор слишком слаб и не сможет дать достойный отпор врагу.

– Ташор никогда не был слабым, лорд Фарел! У нас одно из самых сильных войск во всем Харизе, – возразила королева, затем, встав, дала понять, что не собирается больше говорить с лордом.

Вечером этого дня у причала городского порта стоял пожилой мужчина невысокого роста. Его коротко стриженные седые волосы были спрятаны под капюшоном дорогого дорожного плаща. Крутя в руке трость, мужчина наблюдал за суетой матросов, готовивших для членов Совета корабли к отбытию в Нурит. Этим мужчиной был лорд Луис Фарел. Он пришел сюда, чтобы проводить в Далсимир свою дочь.

– Отец, ты пришел! – наконец послышалось за спиной. Мужчина обернулся, а спустя минуту заключил в объятия свою старшую дочь.

Миниатюрная, хрупкая, зеленоглазая с красивыми каштановыми волосами по пояс, она была похожа на свою покойную мать.

– Иннес, дорогая, я не мог не прийти. Твой муж увозит тебя далеко, и когда мы сможем увидеться снова неизвестно. Я должен был попрощаться с тобой, – ответил лорд.

– Да, ты прав, отец. Я даже не знаю, когда смогу снова приехать в Немес, чтобы повидать вас. Береги Кетрин, кроме тебя у нее здесь больше никого нет. Спустя много лет после смерти мамы она смогла сделать тебя счастливым. К тому же она скоро подарит тебе ребенка. Я очень рада за вас, отец.

– Да, ты права. Катрин помогла мне выбраться из многолетней тоски по твоей матери. Вот только, жаль, что у вас с Робом все еще нет детишек, а мне так хочется понянчить внуков.

– Да, кстати, я беременна, так что детишки у нас будут, – расплывшись в улыбке, сообщила отцу Иннес.

– О! Какая замечательная новость! Скоро я стану и отцом, и дедом! – воскликнул счастливый Луис.

– Лорд Фарел, – приклонив голову в качестве приветствия, произнес, подошедший к ним Роб.

– Приветствую вас, лорд Джой, – ответил Луис. – Вот, пришел проводить вас в путь. И примите мои поздравления. Моя дочь сообщила мне, что вы скоро станете отцом.

– Да, спасибо. А вы примете мои поздравления, так как скоро станете дедом, – улыбаясь, ответил Роб.

– И я несказанно счастлив этому, – улыбнулся в ответ лорд Фарел. – Ну, что пора прощаться, – сказал он, еще раз обняв дочь.

– Дорогая, я бы хотел обсудить пару вопросов наедине с твоим отцом, – сказал Роб, обращаясь к жене.

– Да, конечно, – согласилась Иннес. – Я буду скучать по тебе, – шепнула она, поцеловав отца в щеку, затем направилась в сторону причала, где, слегка покачиваясь на волнах, возвышался красавец «Харисон».

– Лорд Фарел, вы, как и я, понимаете весь ужас последствий, которые нас ждут после убийства королевы Эллы и захвата власти в Нурите. Все мы надеемся на лучший исход, но, в то же время, понимаем, что войны с братьями Эллы нам не избежать. Поэтому, мы должны использовать все возможные способы, чтобы предотвратить угрозу, – начал беседу Роб.

– Да, ты прав, Роб. Но, я даже ума не приложу, что в сложившейся ситуации можно сделать. Что может остановить месть братьев за убийство сестры? – растеряно произнес Луис.

– Нужно отправить королю Гиру письмо с просьбой о переговорах по обсуждению условий мира. Король Эрик никогда не согласится на переговоры с Гиром, он, скорее, возьмется за меч, чем будет унижаться, поэтому проводить переговоры придется тайно. Если понадобится, придется выполнить все требования короля Гира. Нужно приложить все усилия, чтобы защитить Ташор от грядущей войны, – изложил свой план Роб.

– Думаю, я смогу взять эту задачу на себя, а ты следи за Эриком и не дай ему совершить еще какую-нибудь непоправимую глупость, идя на поводу своей жадности, зависти и жажды абсолютной власти.

– Спасибо, лорд Фарел. Я знал, что вы поддержите меня.

– Конечно, поддержу, а как иначе!? Я родился и вырос в Ташоре. Здесь жили мои предки, здесь живут мои друзья, здесь будут жить мои потомки. Я очень люблю эту землю и сделаю все, чтобы отвести любую угрозу, нависшую над Ташором. Я не могу позволить Гиру и Ральфу, объединившись, сравнять с землей наши города и селения. Если король Эрик не намерен исправлять свои ошибки, то это нужно делать нам, даже если придется действовать тайно за спиной наших королей, – пояснил лорд Фарел.

– Будем надеяться, что нам удастся исправить то, что натворил Эрик без кровопролития, – сказал Роб. – Ну, теперь мне пора. До скорой встречи, лорд Фарел, – пожимая руку тестю, произнес он.

– До скорой встречи, Роб, – обняв зятя, ответил лорд. – Береги мою дочь. Кроме тебя в Далсимире у нее больше никого нет.

– Можете не беспокоиться на этот счет, – улыбнулся Роб.


Глава 6


Нурит, город Далсимир.

После того, как весть об убийстве королевы Эллы разнеслась по всему королевству, Нурит захлестнула волна протестов и восстаний. Местные жители не желали принимать в качестве правителя короля-убийцу. Восстания прошли даже в столице Нурита – городе Далсимире. Так как часть воинов армии Нурита поддерживали восставших, массовые беспорядки удалось подавить не сразу. На протяжении нескольких месяцев шла борьба с восставшими.

Из Ташора, для поддержки короля Эрика, прибыли войска знатных лордов. Военными действиям руководил Роб Джой, он же держал отчет об их результатах перед королем.

После подавления очередного восстания, поднявшегося в одном из селений под городом Урич, Роб заметил, как воины Эрика берут в плен не только главарей беспорядков, но и девочек в возрасте от двенадцати до восемнадцати лет. Дети упирались, плакали и умоляли отпустить их, но мужчины были непреклонны. Роб направился к ним.

– Зачем вы берете в плен детей?

– Приказ короля, милорд, – ответил один из воинов.

– Сам король Эрик приказал вам доставить к нему этих девочек?! – удивился Роб.

– Именно так, милорд, – ответил воин.

– «Господи, что он творит!» – пронеслась мысль в голове Роба. Но, пойти против приказа короля мужчина не мог, хотя ему очень хотелось вернуть детей их родителям. Сжав кулаки от бессилия, Роб, молча, оседлал своего скакуна.

Спустя несколько часов войско Роба Джоя прибыло в Далсимир, а спустя еще несколько минут Роб уверенным шагом шел по коридорам дворца в покои короля. У Роба к Эрику был серьезный разговор.

Эрик сидел в мягком кресле с кубком вина в руке. Вокруг него кружились в танце полуголые девушки. Но, безмятежный отдых короля был прерван его лучшим другом.

– Ты что творишь, Эрик? Ты в своем уме? – ворвавшись, дерзко бросил Роб.

Поняв, что Роб чем-то очень недоволен, и грядет скандал, Эрик жестом руки приказал девушкам оставить их наедине.

Только Робу было позволено вот так врываться к королю, да еще и говорить с ним в подобном тоне. Но, позволено подобное поведение Робу было только наедине с королем.

– Ну, что еще? – отхлебнув вино, спокойно спросил Эрик.

– Ты снова взялся за старое? Зачем ты приказал воинам брать в плен детей?

– Так, ты вот о чем! А, я уже подумал, что натворил что-то ужасное. Ты всегда знал, что я очень люблю молоденьких и еще не тронутых девочек, поэтому это не должно тебя так удивлять, – таким же спокойным тоном ответил король.

– Но, они еще дети, а ты их король! Ты должен защищать их, а не…

– Это дети моих врагов, людей, которые отказались присягнуть мне и подняли мятеж! – не дав Робу договорить, крикнул король.

– Но, в Ташоре никто не поднимал против тебя мятеж, а ты все равно творил подобное. Вспомни, сколько раз мне приходилось тебя выгораживать, списывая пропажу детей на нападение диких животных и на проделки обычных преступников. А сколько невинных людей было осуждено и повешено по этой причине? – не унимался Роб.

– Может быть, ты просто хочешь, чтобы я с тобой поделился, Роб? Ты так и скажи, и не нужно истерик. Я не жадный, поэтому можешь взять себе любую девчонку, которая придется тебе по вкусу, – усмехнулся в ответ король.

Поняв, что говорить на эту тему бесполезно, Роб, сделав глубокий вздох, направился к двери.

– Так ты мне не ответил, Роб. Тебе отправить в покои девчонку или как? – насмешливо бросил ему в след король. Но, Роб, ничего не ответив, вышел за дверь.

В течение нескольких следующих дней Роб был невольным свидетелем того, как прислуга выводила из покоев короля измученных за ночь девочек. Их отдавали воинам, которые домучивали бедняжек до смерти. Сердце Роба рвалось на части, он не находил себе места и проклинал себя за то, что ничего не мог поделать.

Вскоре прошла казнь осужденных за организацию мятежей. Их головы были демонстративно вывешены на площади перед дворцом, чтобы все видели, что ждет каждого за неповиновение новому королю.

После того, как Роб перевез в Нурит свою семью, Эрик подарил ему королевское имение, расположенное под Далсимиром. Это имение очень любила королева Элла, она часто бывала здесь.

Роб забрал принца Адриана у кормилицы, предварительно щедро отблагодарив женщину за заботу о малыше.

– Ну, вот ты и вернулся домой, малыш. Здесь когда-то жила твоя мама, теперь здесь будешь жить ты, – произнес Роб, внося ребенка в красивый, светлый замок.

Здесь все устроено так, как любила Элла. Пышный сад с цветущими кустами роз, в центре которого располагался большой пруд с водопадом и лебедями. Сад украшали красивые колонны, статуи и беседки.

Внутри замок был еще великолепнее, чем снаружи. Картины из разноцветной мозаики, шелк, цветущие кусты, карликовые деревья и резная мебель придавали замку поистине королевский облик. Элла очень любила цветы, поэтому здесь они были везде.

– «Ах, Элла», – вздохнул Роб. Какие неземные чувства вызывало в нем это имя! Роб был готов ради Эллы на все, но Эрик убил ее. Теперь Роб считал своим долгом вырастить сына Эллы и сделать все, чтобы он в будущем взошел на трон своей матери.

Жена Роба Иннес была в восторге от мальчика. Она проводила с ребенком все свое время.

В один из ярких солнечных дней Роб, Иннес и маленький Адриан сидели на цветущей лужайке недалеко от замка. Малыш мирно спал на пледе. С цветка на цветок порхали огромные бабочки, высоко над головами слышалось чириканье птиц, а легкий ветерок, гоняя волны по траве, приносил с собой аромат полевых цветов.

– Я давно уже хотел обсудить с тобой кое-что, – тихо, стараясь не разбудить малыша, произнес Роб.

– И что же? – улыбаясь, спросила Иннес.

– Мы должны дать малышу другое имя. Дальше называть его Адрианом слишком опасно. Мне каждый день приходится общаться с королем и его приближенными. И если кто-нибудь узнает настоящее имя малыша, то беды не избежать. Эрик сразу поймет, что этот ребенок – сын Эллы.

– Думаю, ты прав. Но, как мы его назовем?

– Крис, как звали моего отца, – ответил он. (Мать Роба Мария почти сразу после появления Роба на свет вышла замуж за воина по имени Крис. Ему она родила еще двух сыновей Ника и Пола. Муж Марии воспитал Роба, как родного. Роб по сей день даже не догадывался о том, что отец был ему не родным.)

– Ну, что же очень даже не плохо. Мне нравится, – улыбнулась Иннес.

Неожиданно, со стороны замка послышался топот копыт, который быстро приближался. Схватив меч, Роб быстро вскочил на ноги.

– Накрой малыша, – бросив жене свою рубаху, велел он.

Трое всадников быстро приближались, Роб вышел им навстречу. А, спустя минуту, он смог разглядеть их лица. Это был Арис – командующий армией короля Эрика и двое сопровождавших его воинов.

– Что-то стряслось? – спросил Роб после того, как всадники спешились.

– Лорд Алгира Джон Рик прислал гонцов с просьбой помощи в подавлении восстания, вспыхнувшего на днях в его землях. Король Эрик ждет вас на совет. Мне было приказано собирать войска, – сообщил Арис, предварительно поприветствовав Роба.

– Я сейчас же отправлюсь к королю, а вы…, – но, не успел Роб договорить, как его слова, неожиданно, прервал громкий плач младенца.

– Ребенок?! Но, ведь у вас нет детей, – удивленно произнес Арис.

– Да, мы с женой решили усыновить малыша, – взволнованным голосом ответил Роб. На его лбу выступили крупные капли пота, а руки задрожали от волнения.

– Усыновить!? Тайно от всех!? Но, зачем? Ведь, насколько мне известно, вы не так давно сообщили, что ваша жена беременна. А не того ли ребенка вы решили усыновить, которого вам приказал убить король Эрик? – прищурив недоверчиво глаза, бросал вопрос за вопросом Арис.

Но, не успел Роб и рта открыть, чтобы хоть как-то оправдаться, как из-за деревьев показалась служанка.

– Госпожа, я принесла свежего молока для Адриана, – со счастливой улыбкой на лице, произнесла она.

– Для Адриана!? Значит, я был прав. Этот ребенок сын Эллы! Ты ослушался приказа короля! И теперь прячешь наследника Нурита у себя! Интересно, и что же сделает с тобой король, когда узнает правду? – презрительно глядя в глаза Робу, спросил Арис.

– Не узнает! – ответил Роб, после чего резким взмахом меча отрубил главнокомандующему голову. Затем, сделав ловкий прыжок, вонзил меч в сердце одному из сопровождавших Ариса воинов и, выхватив из ножен его меч, вонзил орудие в грудь другого. Весь этот процесс занял ровно минуту. За это время ни один из мужчин даже не успел вынуть свой меч.

Назад Дальше