Заговор маски - Костылева Ольга 12 стр.


– И ты будешь полезна, – убежденно сказала Яролика. – Ты бы знала, сколько я трав перепортила, пока училась. Бабушка смеялась, что моими снадобьями не лечить, а калечить только. Но ничего, со временем научилась. И ты научишься. Идем, – она тоже отряхнула подол, – для начала доберемся до Лигии, а там решим, что делать дальше.

Помогая друг другу, девушки тронулись в путь. Шли молча, лишь изредка перебрасываясь словами. А в лесу было тихо, будто все звери и птицы сопереживали их горю и не смели подать из-за этого голос.

Яролика занервничала.

– Горя, тебе не кажется, что уж очень тихо.

Горислава, не так хорошо чувствовавшая лес, как ее подруга, пожала плечами:

– Зимой всегда меньше птичьего гомона, правда? Да и звери не спешат встречаться с человеком.

– Да, но… – Яролика пугливо заозиралась. – Так тихо быть не должно, хоть что-то… Слушай, я попробую к деревьям прислушаться. Помнишь, у меня несколько раз получалось. – Не дожидаясь ответа, она подошла к большому дубу, сняла варежку и помедлив приложила руку к стволу дерева.

Горислава остановилась, скинула тяжелый заплечный мешок и расправила плечи. Тревога подруги передалась и ей. Она с подозрением осмотрелась, но вокруг было пусто.

– Ну что там? Ты что-нибудь слышишь? – спросила она у Яролики, понизив голос.

Яролика стояла зажмурившись и только чуть водила носом, словно принюхиваясь к чему-то. Она никак не могла сосредоточиться: едва она закрыла глаза, как на нее нахлынули другие образы – образы их мертвой деревни. В голове прозвучал голос бабушки: «Яролика, не отвлекайся, это просто, это у тебя в крови». Девушка досадливо поморщилась и, следуя бабушкиным указаниям, постаралась сосредоточиться на ощущениях у себя в ладони, там, где ее рука касалась коры дубы. Внезапно она ахнула и резко отняла руку.

– Слышала… – испуганно прошептала она. – Едва удалось, но там люди, – она дрожащей рукой указала в ту сторону, куда они направлялись. – Что-то строят… или лес валят. Дерево упало, я услышала.

– Строят? – Горислава нахмурилась. – Ах да… Бабушка же говорила, они возводят стену на границе. Ты можешь узнать, как сильно нам надо забрать в сторону и в каком направлении, чтобы обойти их незамеченными?

– Не знаю, – расстроено сказала Яролика. – Сейчас я…

Она потерла ладони и вновь поднесла руку к дубу. Сосредоточиться, не думать ни о чем. Только о земле, о деревьях, о листьях. О том, как весь лес сейчас пытается помочь ей, потому что она своя, а те – чужаки. Яролику будто тряхнуло, однако она не оторвала ладони от дуба.

– Налево, – забормотала она, – мимо расколотой сосны, к змеиному яру, а потом к болоту. Там еще лес, там есть они, но мало, почти никого.

– Хорошо, – Горислава положила ей ладонь на плечо, – ты просто умница! Все, убери руки, а то потеряешь слишком много сил, а нам еще такой крюк делать. Хочешь, я понесу что-нибудь из твоих вещей?

Яролика покачала головой.

– Я справлюсь, – не смотря на уверение, она пошатнулась, когда сделала шаг. – Сейчас только…. Я переведу дыхание.

Горислава закатила глаза, взяла сумку подруги и закинула ее на плечо:

– Идем, – повелительно сказала она. – Придешь в себя – отдам. Нельзя медлить.

Они двинулись в обход, увязая в сугробах. Сучья цепляли их волосы, кусты норовили оторвать кусок платья. Голод вскоре напомнил о себе, они остановились и перекусили куском хлеба с сыром, затем двинулись дальше. Запад расцвел бледным розовым светом: приближался закат.

– Мы вроде бы уже должны выйти к границе, да? – негромко спросила Горислава.

Яролика кивнула.

– Если мы сейчас возьмем правее, то шагов через пятьсот дойдем. Мы понемножку забирали вправо, чтобы не такой большой крюк делать. А если прямо продолжим идти, то в болото упремся. И все равно придется поворачивать направо, я через болото хода не знаю. Папа, может, знал, – она шмыгнула носом, но продолжила твердо. – Давай попробуем осторожно повернуть вправо. Граница приметная, там в давние времена, как и везде, берез насажали, мы их издалека увидим, ровные ряды. Поглядим, вдруг получится пройти.

– Верно, верно, – со злостью согласилась Горислава, – раньше-то Русь в представлении людей с березами, а не со стенами связывалась.

Последние шаги до границы преодолевали едва ли не ползком, останавливаясь каждые несколько минут и прислушиваясь к лесу. Все больше темнело, и путь становился все более сложным.

– Ничего, – шепотом сказала Яролика. – В темноте зато вернее проскользнем.

Наконец впереди показались березовые стволы. Весной и летом тут, наверно, было очень красиво. Часто рассаженные деревья тянулись неоканчивающейся березовой рощицей, обозначающей границу Руси. Сейчас же на подруг смотрели голые стволы, темным частоколом перекрывавшие им дорогу. Яролика и Горислава подобрались ближе и прислушались. Было тихо, лишь скрипели деревья. Подруги, решившись, подошли еще ближе. До спасительных берез оставалось всего несколько шагов. Перейди они границу, бросились бы бежать и уже меньше чем через час были бы недосягаемы для врагов.

Однако их мысли оборвал раздавшийся окрик.

– Стоять! – к ним приближался силуэт мужчины с ружьем в руках. На плече у него висел рожок, похожий на охотничий.

– Пограничник, – внутри Яролики все похолодело. Вновь перед глазами встали картины того, что они увидели в деревне. Того, что сделали с женой ее брата. Нет, невозможно, чтобы это произошло с ними, нужно выбраться, нужно что-то придумать.

– Кто такие? – рявкнул пограничник. – Не двигаться! – Он подошел еще ближе и на мгновенье запнулся. – Девицы….

И тут Яролику пронзила мысль.

– Горя, спой, – зашипела она. – Спой, усыпи его, ты сможешь! А если не получится усыпить, то пусть сдохнет, как те зайцы!

– Я… Я не смогу, – Горислава, однако, выпрямилась, со страхом глядя на мужчину. Горло ей сдавило, и она не чувствовала себя способной выдавить хотя бы звук.

– Стоять, – уже совсем уверенно произнес пограничник, видя, что перед ним просто две юные девушки и опасаться нечего. – Кто такие? Откуда?

– Горя, ты сможешь! – зашептала Яролика. – Ради наших, ради Остромира, ради папы с мамой! Помнишь, как твой папа любил твои песни? Он говорил, что ты сумеешь сделать все, что захочешь. Усыпи его. В тебе есть дар, воспользуйся им!

Мужчина тем временем подходил все ближе.

– Я… попробую… – Горислава дрожащими руками развязала платок, стащила его с головы и начала распутывать пальцами пряди косы, – так мне проще, – объяснила она Яролике, но не отрывая глаз от пограничника, и сделала шаг ему навстречу.

Тот от неожиданности остановился, но тут же заулыбался масленой улыбкой.

– Откуда же ты взялась, красавица моя, – ухмыляясь спросил он, подходя все ближе. – Вы с подружкой мне вечер скрасить решили?

– Да, да, – кивнула Горислава, – и я спою вам. Можно? Вы не будете против… Развлечься?

Пограничник наконец опустил ружье, хоть и держал его, готовый вскинуть в одно мгновенье.

– Не против, – он улыбнулся, с интересом оглядывая девушку. – А подружка твоя пусть рядом постоит. Куда ты смотришь? В бега податься решили? Так, может, я вас и отпущу, коли ласковы будете, – он хохотнул. – Ну пой, рыженькая, – он протянул руку к волосам Гориславы.

Горислава задохнулась от отвращения и зажмурилась. Обычно она просто выводила голосом какую-нибудь мелодию, но сейчас ничего отвлеченного, как назло, не шло ей на ум. Она глубоко вздохнула, раскрыла медленно свои серо-зеленые глаза и, не отрывая взгляда от зрачков мужчины, запела песенку, которую еще девчонкой слышала в городе:

Зимней ночью под луной

Повстречались мы с тобой.

Много клятв ты мне давал,

Быть со мною обещал.

Нынче полная луна,

Только я совсем одна.

Ах, вернись ко мне, мой друг,

Через стаи буйных вьюг…

Она проговаривала слова бездумно, концентрируясь на мелодии, пытаясь проникнуть туда, в глубину, за его зрачки. Ее голос, хриплый в начале, налился серебром и зазвенел, будто вплетенный в лесной сумрак.

Пограничник слушал как завороженный. Его взгляд становился все более расплывчатым, любой проблеск разума исчез. Его руки разжались, и ружье, которое он, к счастью, поставил на предохранитель, упало на снег. Сам он стоял, покачиваясь в такт словам песни. Наконец он сам пошатнулся и упал на колени перед Гориславой. Он только смотрел то ли на девушку, то ли сквозь нее и продолжал покачиваться.

Яролика нерешительно сделала шаг вперед и провела рукой перед глазами мужчины. Тот никак не отреагировал и даже не моргнул.

– Почему он не спит, – прошептала Яролика.

– Не знаю, – Горислава глубоко вздохнула, – боги, я будто амбар одна разобрала. Идем скорее, пока он не очнулся.

– Давай сумку, – спохватилась Яролика. – Держись за мою руку. Быстрее, быстрее. Пошли, надеюсь, больше нам никто не встретится. – она оглянулась. Мужчина стоял на коленях и все так же монотонно покачивался. – Надеюсь он про нас не вспомнит.

Девушки бегом пересекли границу.

– Даже если вспомнит, – слабо улыбнулась Горислава на бегу, – нам это уже не повредит. Мы вырвались! У нас получилось, Ярочка! Границы Лигии не так серьезно охраняются, верно?

– Верно, – выдохнула Яролика. – Только нам нельзя останавливаться. Чем дальше мы уйдем от границы, тем лучше. Ты как? Сильно устала? Потерпишь немного?

– Да, да, – кивнула Горислава, – я все вытерплю. Если ты будешь рядом, Ярочка.

Вскоре, не увидев за собой погони, девушки перешли на шаг. Горислава робко спросила:

– Теперь у нас никого нет, кроме друг друга, – она оглянулась. – Тот мужчина… Многие захотят сделать с нами то же, что и он, да? Как мы будем защищаться? Я их всех в беспамятство не введу… Нам нужна какая-нибудь история и… Что мы вообще делать будем?

– Мы что-нибудь придумаем, Горя, – твердо сказала Яролика. – И как-нибудь защитимся, мы теперь взрослые, и ты правильно сказала, только мы друг у друга и остались. Главное, всегда быть вместе, и тогда нам ничего не страшно. Но сейчас отойдем подальше, на границе ночевать опасно. Пройдем, сколько сможем, а там поищем укрытие.

Горислава кивнула, и девушки продолжили путь. Вскоре лес поредел, однако идти было тяжело. Их путь ровным не был, они то спускались под уклон, то карабкались вверх по склонам поросших мхом холмов. Наконец совсем выбившись из сил, подруги остановились отдышаться. Яролика вдруг взяла подругу за руку.

– Смотри, – она указала назад. На склоне холма, по которому они спускались, росла большая ель, чьи корни выпростались из земли и, изогнувшись, образовали укрытие. Земля провалилась, и под корнями ели была маленькая пещерка, совершенно невидимая сверху.

– Укроемся там? – предложила Яролика.

– Да, пора, – согласилась Горислава, – я валюсь с ног. Думаю, обманывать себя, будто кто-то из нас сможет стоять на часах, не имеет смысла. Срежем лапника?

Яролика кивнула.

– Я положила ножи в каждую сумку, – сказала она, – обернула тряпкой, чтоб не порезаться. Как думаешь, костер имеет смысл разводить? Если накидать лапник на корни, а костер развести маленький, то он виден совсем не будет, а нам будет теплее.

– Давай попробуем, – устало кивнула Горислава, – во всем, что касается леса, тебе я доверяю больше, чем себе.

Они развели костерок, прижались друг к другу, растопили снег в котелке. Поужинали своими скромными припасами, улеглись и, крепко обнявшись, уснули так крепко и спокойно, словно не оставили за спиной трупы родных и друзей, сгоревшие дома и сломанные жизни.

Ранним утром, еще до рассвета, из чащи вышел олень. Он осторожно повел носом в сторону спящих девушек, с минуту посмотрел на них, потом повернулся и горделиво ушел обратно, скоро затерявшись среди деревьев.

Яролика потянулась и ойкнула: ее рука за ночь порядком затекла. Она осторожно зашевелила пальцами, разминая руку, и, будто не понимая, где она, огляделась вокруг. Улыбка, появившаяся было на ее лице, исчезла, едва память о вчерашнем дне вернулась к ней. Яролика протерла глаза и вздохнула. Постепенно начинало светлеть, утренний сумрак уходил, растворяясь между деревьев. Яролика выползла из их нехитрого убежища и глубоко вдохнула чистый лесной воздух. За ней выбралась Горислава, потягиваясь и зевая. Она с наслаждением потянула ноздрями:

– Какое волшебное утро! – сказала она, прикрыв глаза.

– Да, – согласно кивнула Яролика. – Как же красиво! Горя, ты только посмотри, какой рассвет.

Они залюбовались разливавшимся по небу светом.

– Знаешь, – тихо сказала Яролика. – А ведь мы вырвались, мы теперь свободны. И пусть теперь только мы сможем помочь себе, но мы смогли уйти оттуда. Это ведь добрый знак?

– Да, – кивнула Горислава, улыбнувшись, но потом нахмурилась и сказала серьезно, – мы многое принесли в жертву, но теперь все будет хорошо. Непременно. Это заря нашей новой жизни, и теперь она будет такой же безоблачной, как это утро, Яра. Я в это верю!

Яролика взяла подругу за руку и улыбнулась ей в ответ. Они стояли молча, глядя на понемногу освещающийся солнцем лес. Они оставили свою прошлую жизнь, сожженную на пепелище их деревни, что их ждало впереди терялось в тумане неизвестности, но в этот момент они верили, что самое страшное уже позади.


Часть 2


Глава 11


Лето в Сольгарде стояло жаркое, и даже ночи не спасали. Хирдман Свенсон уже десять раз самыми оригинальными способами проклял ту ходячую пакость, которая уже которую ночь вылезала из могилы и пугала окрестный люд. И ладно бы пугала, так ведь оживший мертвец уже стал причиной смерти нескольких человек. В Мунхейме такого не случалось еще никогда. Маленький город, всего в часе езды от столицы Сольгарда – Люнденвика, часть жителей считала себя провинцией, часть – которая погорделивее – почти пригородом столицы. Однако Свенсон причислял себя к первой части. Какой тут пригород, когда из всех развлечений только ежегодные праздники. А из происшествий – только если старая фру Рагнхильд в очередной раз из-за старческого склероза потеряет то очки, то зонт, то блюдо с яблоками. И снова посылает своего слугу звать хирдманов, уверяя, что ее ограбили, и в их тихом городке завелись воры.

Свенсон думал, что всю жизнь проведет так спокойно и лениво, однако же принесла нелегкая драугра. Оживший мертвец вылез из могилы после празднования дня середины лета. Тогда же ему и попались две первые жертвы – молодая парочка, которая, видно, на звезды любовалась, гуляя за городом. Парню в горло мертвец впился мгновенно, девчонка помчалась к городу, вереща во все горло. Добежала каким-то чудом, не иначе как Один сам лично подгонял. С ее слов и поняли, что случилось. Сначала хирдманы переглянулись и почесали в затылках, подумав, что молодая йомфру наверно слегка перебрала на празднике, однако найденное полусгрызенное тело юноши поколебало их уверенность. Ну а на следующую ночь мертвец напал снова, результат нападения в виде останков от двух трупов нашли недалеко от главных ворот. А потом нашли еще погрызенные части тел – судя по всему двое бродяг, которые не к добру решили переночевать в поле. По останкам хирдманы определили, что пролежали они там несколько дней, и именно они первыми попались на зубок чудовищу. От бедолаг осталось лишь пара костей и море крови так, что даже видавших виды стражников пробрала дрожь.

Командир хирдманов Биркир мрачнел, хмурился, но за помощью в Люнденвик послал незамедлительно. Всем известно, что с нежитью только некромант хорошо справится, а откуда в их захолустье некромант?

А до тех пор личным распоряжением Биркир приказал установить в городе комендантский час, по ночам велев хирдманам передвигаться только группами, никаких одиночных дежурств, а жителям не выходить за порог в темное время суток, пока не приедет некромант и не упокоит проклятого мертвеца, который не дает жить людям спокойно.

Назад Дальше