Когда цветет папоротник - Ирина Иви 4 стр.


– Ваши покои, кэсси Альмира. Осматривайтесь, располагайтесь и чувствуйте себя здесь полной хозяйкой.

– Спасибо, кэсса Тасия, – ответила я и попыталась выжать из себя благодарную улыбку.

Тасия сочувственно погладила меня по руке.

– Вы выглядите такой потерянной и напряжённой. Тиэр нашёл вас в Дэйрисе?

– Да.

Она понимающе покачала головой.

– Бедняжка. Отдыхайте. Я распоряжусь, чтобы вам принесли всё необходимое и ужин. А завтра начнёте знакомиться с нашими порядками.

– Спасибо вам, кэсса Тасия, вы очень добры.

– Зовите меня Тасией, – улыбнулась она. – До завтра, Альмира.

– До завтра, Тасия, – послушно повторила я.

Она ушла, а я отправилась исследовать своё новое жилище.

Одна дверь из прихожей вела в просторную гостиную, в которой оказалась ещё одна дверь – в спальню.

Две другие двери вели в ванную комнату и небольшую кухню.

Кто-то постучал, и я пошла открывать. За дверью оказалась девушка в простом голубом платье с чёрными волосами, заплетёнными в косу. Рядом стояла небольшая высокая тележка, на которой красовался обещанный мне поднос с ужином. Похоже, прислужница.

– Доброго вечера, кэсси Альмира, – поздоровалась девушка. – Меня зовут Лана, я пришла по распоряжению кэссы Тасии.

– Доброго вечера, Лана. Проходи, пожалуйста.

Она зашла в гостиную и начала разгружать свою тележку. Поставила на стол поднос с ужином, с нижней полочки тележки достала два свёртка.

– Кэсси, здесь одежда и обувь на первое время.

– Спасибо, Лана.

– Я могу идти, кэсси?

– Да, конечно, ещё раз спасибо.

Поужинав, я принялась разбирать свёртки. В одном из них оказались две пары изящных туфлей на каблучках, мягкие комнатные туфли и кожаные ботинки. В другом – два платья, двое лосин, две туники. И завёрнутые в ткань три комплекта белья, две ночные сорочки, красивый кружевной пеньюар и уютный тёплый халат. Я приободрилась. Что ж, по крайней мере, не придётся ходить в своём пыльном, кое-где порванном после нашей эскапады по Дэйрису, платье.

При воспоминании о Дэйрисе сердце защемило, тревожно затаилось в груди. Я тряхнула головой, отгоняя печальные мысли. Надо жить дальше.

Прихватив сорочку и халат, отправилась в ванную комнату. В ванне с душистой пеной я расслабилась и даже чуть не заснула – очень уж насыщенным оказался день, я ужасно устала, да и не оправилась ещё от своего странного обморока.

Зевая, потащилась я в спальню, здраво рассудив, что теперь самое время лечь спать. Я думала, что засну моментально, но ошиблась. В темноте и одиночестве я ещё острее ощутила боль своей утраты, слёзы полились из глаз. Я уткнулась в подушку, больше не пытаясь сдержать рвущую моё сердце боль.

Глава 5

Проснувшись утром, я некоторое время полежала, думая о вчерашних событиях.

Подумать только! Ещё вчера я и не подозревала о существовании Лиршэнтага, и вот нате вам, пожалуйста – у меня здесь уже личные покои образовались. А так неожиданно пробудившийся во мне магический дар…

И как же всё-таки узнать, выжил ли Вейлин?.. Если он жив… О, если он жив, моя жизнь вновь обретёт смысл и заиграет яркими красками!

Я встала, умылась и надела одно из принесённых Ланой платьев – с отложным воротничком, широкой юбкой и длинными рукавами с манжетами. Подошла к зеркалу. Серое с красными вставками, отделанное белым шитьём, платье сидело прекрасно и очень мне шло. Если бы Вейлин видел меня сейчас…

Всё! Не вспоминай! Не думай! Иначе ты не сможешь двигаться дальше, а навсегда застрянешь в том страшном дне. Боль утихнет со временем и тогда можно будет с тихой светлой грустью вспоминать своих ушедших родных людей. Но не сейчас, когда раны ещё так глубоки, так свежи. Не сейчас!

Я подошла к окну, распахнула шторы и ахнула. Солнечный свет заливал мою комнату, а до самого горизонта простиралось море! Оно плескалось далеко-далеко внизу, разбиваясь о скалы, на которых был воздвигнут приютивший меня замок. Синее небо, яркое и тёплое, было везде, где не было моря. И солнце – яркое, горячее, сияющее!

Чувство восторга и ощущение полёта охватило меня, заставив отступить мою постоянную спутницу – боль.

Я бы, наверное, долго ещё простояла так, но чьё-то скромное покашливание прервало это упоительное созерцание, заставив меня вздрогнуть.

Я поспешно обернулась.

– Простите, что вошла без разрешения, кэсси. Я стучала, но вы не ответили…

– Всё в порядке, Лана. Прости, я не слышала.

– Вам не нужно передо мной извиняться. Кэсси Альмира, я пришла проводить вас в столовую.

Это известие меня весьма порадовало – я уже успела проголодаться.

– Это прекрасно! – с энтузиазмом воскликнула я.

Мы вышли из покоев, и я заперла дверь ключом, который мне вчера передала Тасия.

– А что за столовая, туда приходят все обитатели замка?

– Нет, что вы, кэсси. В замке несколько столовых. А многие предпочитают кушать у себя. В той столовой, куда я вас отведу, трапезничают ученики.

Ученики! Значит, я буду не одна тут учиться, это радует. Может, даже получится с кем-нибудь подружиться. Будет у нас тут своя компания, как в Мирэлилтене. При мысли о нём я снова помрачнела. Джая…

– Вот мы и пришли, кэсси. Проходите, кушайте, а я подожду вас здесь. Пока вы не освоитесь, я буду вас сопровождать.

– А ты разве не пойдёшь на завтрак?

Она весело улыбнулась.

– Я уже позавтракала два часа назад.

Два часа назад! Во сколько же она встала?!

– Я постараюсь не задерживаться.

Я вошла в просторное светлое помещение. Народу было мало – наверное, рано ещё. Несколько любопытных взглядов в мою сторону – и все снова занялись завтраком. Ну, по крайней мере столовая тут мало чем отличается от столовой в Мирэлилтене! Повсюду расставлены столики, рассчитанные на четверых. Посередине стоят столы с готовыми блюдами, чайниками, кофейниками, сахарницами, фруктами и столовыми приборами. Бери, что душа пожелает!

Я и взяла! Нагрузила поднос так, что он трещал, пока я несла его к свободному столику. Что поделать, я ужасно проголодалась!

А народ тем временем подтягивался. Юноши и девушки, смеясь и переговариваясь, наполняли тарелки и рассаживались. На меня посматривали, но подходить и знакомиться никто не спешил. Меня это вполне устраивало. Не готова я ещё к знакомствам. Это Джая в любом новом месте мгновенно обзаводилась знакомыми, я так не умею.

Позавтракав, я вышла из столовой и наткнулась на Лану, терпеливо ждущую меня.

– Теперь куда? – бодро вопросила я.

Она посмотрела на часы.

– В девять вас ожидают в малом Зале Магии. Нам уже пора идти туда.

Я присмирела. Зал Магии – звучало как-то уж слишком торжественно и серьёзно. Что меня там ждёт? Лане вопросов задавать не стала – приду и узнаю.

И вот нескончаемые залы, галереи, переходы, лестницы. Гм, одна я отсюда точно не выберусь.

Наконец мы пришли. Лана остановилась у массивной двери, украшенной замысловатыми вензелями.

– Вам сюда, кэсси Альмира.

– А ты будешь ждать меня здесь?

– Нет, кэсси. Мне приказано не ждать вас.

О-о. Что ж, надеюсь, меня не заставят блуждать в одиночестве по этим лабиринтам, проверяя мою способность ориентироваться на местности.

– До встречи, Лана.

– Удачи вам, кэсси Альмира.

Я неуверенно постучала.

– Входите, – послышалось изнутри.

И я несмело переступила через порог.

В малом Зале Магии находилось пять человек. Двое из них были мне знакомы – Тиэр и лит Гверин. Остальные – мужчины примерно одинакового возраста, на вид им можно было дать лет сорок. Все как на подбор – высокие, подтянутые, темноволосые.

– Доброго утра, – вежливо пожелала я всем присутствующим.

Лит Гверин, улыбнувшись, повторил моё приветствие. Незнакомые мужчины молча кивнули мне. А Тиэр подошёл, взял меня за руку и подвёл к ним.

– Уважаемые Старейшины, вот девушка, о которой я говорил. Альмира Раэлан, лиршэн. Альмира, перед тобой Старейшины Лиршэнтага – лит Гариот, лит Лексид и лит Сэтридж.

Я почтительно поклонилась им.

– Приветствуем Альмиру Раэлан, – склонил голову лит Гариот. – Подойди ближе, девочка.

Тиэр легонько подтолкнул меня в спину, и я подошла к Старейшинам.

– Альмира, – заговорил лит Сэтридж, – обладание даром лиршэн – большая редкость в наше время. А теперь, когда в наш мир вернулись гарпии, этот дар – величайшее сокровище. Ты должна с полной серьёзностью и ответственностью относиться к своему предназначению. В Лиршэнтаге ты будешь учиться управлять своей магией, изучишь историю гарпий и борьбы с ними.

Но для начала мы должны проверить твой магический потенциал и возможность наличия у тебя ещё какого-нибудь магического дарования. Раз в тебе проснулся дар лиршэн, то должен был появиться и дар боевой магии. Прикоснись к Сердцу Магии.

Передо мной вдруг вспыхнуло белым светом нечто, размером примерно с голову. По форме оно действительно напоминало сердце. Свет погас, а Сердце осталось висеть в воздухе. Сейчас оно было совершенно прозрачно.

В Айларии, когда ребёнок достигает двухлетнего возраста, его в обязательном порядке проверяют на наличие магического дара с помощью такого вот Сердца Магии. И я, конечно, проходила эту проверку, но, по понятным причинам, она не сохранилась в памяти.

Я нерешительно протянула руки к Сердцу и коснулась его. На ощупь оно было холодным и гладким как камень. Я осмелела и крепче прижала к нему руки. Сердце запульсировало и начало нагреваться. И вдруг ослепительное фиолетовое сияние охватило его. Сердце стало обжигающе горячим, я хотела отдёрнуть руки, но не смогла – они как будто прилипли. На меня дохнуло жаром как из печи. Я зажмурилась. От боли в обожжённых ладонях из глаз у меня покатились слёзы, хоть я и старалась изо всех сил сдержать их. И вдруг всё закончилось.

В Зале повисла звенящая тишина.

Я открыла глаза. Сердце Магии исчезло. Зато остались изумлённые взгляды присутствующих.

– Альмира! – растеряв всю свою невозмутимость, воскликнул лит Гариот. – У тебя потрясающе сильный дар лиршэн, но отсутствует дар боевой магии. Это невероятно!

Лит Гариот вдруг нахмурился и перевёл взгляд на других Старейшин. Воцарилось тяжёлое молчание.

– Что ж, это большая редкость, но бывает и так, – наконец прервал тягостную тишину лит Сэтридж.

Меня сейчас, если честно, больше волновали мои горящие огнём ладони, чем тревожное недоумение почтенных литов. С опаской я перевела взгляд на свои пострадавшие руки, ожидая увидеть там волдыри, запёкшуюся кровь, обожжённую плоть… Что там ещё бывает при ожогах?

Ладони были в полном порядке!

– Э-э, – удивлённо-неопределённо протянула я.

И тут вдруг молчавший до сих пор Тиэр, разразился весёлым смехом. Мы все воззрились на него.

– Прошу простить мою непочтительность, уважаемые Старейшины. Но позвольте я сам в более непринуждённой обстановке введу в курс дела нашу новую лиршэн. Сейчас она слишком ошеломлена всем произошедшим, чтобы выслушать и понять вас.

Я с обидой уставилась на Тиэра. Да могу я слушать!

Он тем временем продолжал.

– Также прошу позволения у Совета Старейшин взять на себя обучение Альмиры.

Что?? Мой учитель? Он?!

Старейшины переглянулись и лит Гариот ответил за всех:

– Мы и так собирались поручить тебе обучение этой лиршэн. Никто лучше тебя не справится с этим. Что касается твоего неуместного смеха… Мы привыкли к твоим выходкам, они нас не сердят. Ты слишком ценный маг, чтобы мы стали придавать значение подобным мелочам. Забирай новую лиршэн и готовь её. Надеюсь, о том, что у нас совсем мало времени, тебе не нужно напоминать.

Тиэр почтительно склонил голову.

– Не нужно.

– Идите.

Тиэр локтем пихнул меня в бок.

– Поклон, – прошептал он.

Я склонилась перед Старейшинами.

– До встречи, Альмира.

Мы с Тиэром покинули Зал.

Я наконец-то отмерла от некоего подобия столбняка, в котором пребывала после прикосновения к Сердцу Магии.

– Тиэр, что всё это значит? Вы будете меня учить? Чему? Почему я не ощущаю свою магию? Я не чувствую в себе никаких изменений. А кто эти Старейшины? Почему…

– Альмира! Не так быстро и не всё сразу, – рассмеялся Тиэр. – Я всё вам расскажу. Пойдёмте.

– Куда?

– Увидите.

Опять потянулись бесконечные переходы, анфилады, лестницы, галереи.

– Как вы здесь ориентируетесь? – раздражённо задала я не дающий мне покоя вопрос. – Уверена, что не смогу найти нужное мне помещение, даже проживи я тут сто лет.

Маг насмешливо посмотрел на меня.

– Сначала проживите.

– М-м? – недоумевающе протянула я.

– Те сто лет, о которых вы говорили. Гарпии могут не дать такой возможности. Никому из нас, – закончил он уже серьёзным тоном.

Я прикусила язык.

Глава 6

Вскоре мы вышли в сад, показавшийся мне диким и заброшенным. Вернее сказать, он больше походил на лес. Странным и мрачным представлялось мне соседство старых раскидистых дубов и кустов диких колючих роз, алых и бледно-розовых, цветущих в их тени. Мрачным, но оттого ещё более притягательным… И повсюду в густой тёмной невысокой траве горели белые звёздочки птицемлечников… Завораживающе! Этот сад пробудил во мне что-то, чему я пока сама не могла дать название. Чему-то дикому и прекрасному, как здешние розы, и древнему, как эти дубы…

Я была так увлечена и очарована этим местом, так погружена в него, что совершенно забыла о своём спутнике!

Опомнившись, я виновато взглянула на Тиэра и слова извинения застыли на моих губах.

Он так пристально всматривался в моё лицо, что мне стало не по себе.

А ведь он очень красив, внезапно поняла я. Раньше я этого не замечала. Может просто наша первая встреча произошла при таких обстоятельствах, что мне было не до разглядывания внешности так некстати свалившегося на мою голову мага. Не знаю. Но сейчас я стояла, не в силах оторвать от него глаз.

Чуть выше среднего роста, изящного сложения. Волнистые золотисто-русые волосы небрежно откинуты назад; красивый разрез темно-серых глаз, казалось, заглядывающих мне в самую душу; чётко очерченные скулы; изящный прямой нос; красивый изгиб плотно сжатых губ.

Если бы мы встретились при других обстоятельствах… Я почувствовала, как жаркий румянец заливает лицо. О чём я только думаю!

– Вы тоже почувствовали это! – вдруг прервал тишину Тиэр. – Никогда бы не подумал…

– Почувствовала что? – покраснев ещё больше, пролепетала я испуганно.

– Притяжение этого места. Я видел, как менялось выражение вашего лица, когда мы пришли сюда. Сначала вы словно пытались понять, в чем странность этого сада. А потом так смотрели на него, словно обрели что-то очень дорогое; вспомнили нечто давно забытое, и от этого ещё более ценное.

Я изумлённо смотрела на Тиэра. Как он всё это понял?! Неужели моё лицо подобно раскрытой книге?!

Он тепло улыбнулся.

– Не удивляйтесь. Просто я сам испытываю подобные чувства, приходя сюда. Но до вас не было никого, кто разделил бы их со мной.

Я оторопела.

– Постойте, вы хотите сказать, что больше никто не чувствует это… этот…

– Да! Именно это я и хочу сказать.

– Но почему?!

Маг молча пожал плечами.

– Идём. Вы хотели больше узнать о магии лиршэн и о Лиршэнтаге. Можете считать это началом своего обучения. И вот ещё что. Нам предстоит долгое и тесное сотрудничество, так что предлагаю перейти на ты. Чтобы сделать наше общение более непринуждённым. Что скажешь?

– Я не против.

Тиэр потянул меня вглубь сада. Я увидела крошечное озерцо, на тёмной глади которого тихонько покачивались водяные лилии. На берегу притулилась деревянная скамейка.

– Присядем? – предложил Тиэр.

Я осторожно села на краешек, маг же вольготно откинулся на спинку и вытянул ноги.

– Ну вот, – довольно протянул он. – Теперь я готов ответить на все интересующие тебя вопросы. Кстати, ты бы села поудобнее – я не кусаюсь.

– Мне удобно и так, – вспыхнув, ответила я.

Назад Дальше