Волшебная нить Ариадны - Арментейро Марина 6 стр.


– Я просто не знаю, как с ним обращаться, – оправдывалась девушка. – Мне кажется, он и меня ненавидит – не знаю, за что.

В это время в комнату вошла Лючия и принесла большую железную ложку и мазь. Она приложила ложку к ушибленному месту и подержала немного, потом намазала ногу девочки мазью.

– Надеюсь, скоро пройдет, не переживай, Маричела – с улыбкой произнесла она.

Маричела сообщила служанке, какую траву заварить, чтобы сделать компрессы. Служанка кивнула и ушла. Девочка провела еще некоторое время в постели, рядом с Луиджи. Боль понемногу утихла.

К вечеру вернулась тетя Деменция и очень огорчилась, узнав обо всем, что случилось и о том, что Адриан снова сбежал из дому.

– Это плохой, знак, – заметила она. – Предупреждение. Как бы не случилось чего посерьезнее.

Услышав ее, Маричела встревожилась. Она знала, что у ее тети была сильная интуиция, и она почему-то всегда заранее предчувствовала плохое. И эти предчувствия почти всегда сбывались.

Через несколько дней вернулся из своих странствий дядя Ренцо. Но на этот раз он был не один. Вместе с ним приехал какой-то молодой человек, лет двадцати. Мужчина представил его, как своего помощника. Он объяснил, что Джакопо – так звали его спутника – является сыном их троюродного брата, что у него умерли все родственники, и он остался один. Ренцо случайно встретил его, когда их корабль зашел в Неаполь.

Тетя Деменция удивилась, что за троюродный брат в Неаполе, о котором она никогда не слышала, но ничего не стала говорить. Она выделила гостю одну из пустующих комнат.

Этот человек произвел на всех обитателей дома очень неприятное впечатление, поэтому все встретили его настороженно. Маричеле он сразу очень не понравился. Это был человек невысокого роста, коренастый, с короткими густыми черными волосами. В его внешности было что-то отталкивающее. Взгляд его маленьких глазок, был недобрым, и он избегал смотреть людям в глаза. Когда девушка его увидела, по ее спине пробежал холодок. Она почувствовала, что этот тип прибыл к ним с недобрыми намерениями. Вечером она слышала, как тетя Деменция отчитывала своего брата, зачем он привел к ним в дом этого человека.

Дядя Ренцо, как всегда, привез много товаров. Тетя Деменция сразу засадила всех обитателей дома, что бы они помогли разобрать это изобилие, и позвала портниху Марию, чтобы она сшила для нее обновки. Девочка тоже воспользовалась этим, чтобы сшить новое платье для своего путешествия и дорожный костюм для Луиджи.

Через несколько дней дядя Ренцо уехал в соседний город, чтобы продать остатки товара, но почему-то не взял с собой Джакопо. Это очень не понравилось ни Маричеле, ни Луиджи. Оба они относились к появлению в доме этого человека с большим подозрением. В первые дни его садили со всеми за общий стол, и Джакопо, который оказался довольно словоохотливым, начал рассказывать всем о своей жизни в Неаполе, о своих родных, путешествиях и других вещах. Однако проницательная тетя Деменция сразу заподозрила, что в этих небылицах нет ни слова правды. Когда уехал Ренцо, она больше не приглашала этого человека за семейный стол – теперь он ужинал на кухне, и начала нагружать его самой тяжелой работой, давая понять, что его воспринимают не как родственника, а всего лишь как нового слугу.

Однако Джакопо не хотел сдаваться. Видимо, у него были какие-то свои тайные планы. Он всюду совал свой нос, куда его не просили, и, как оказалось, был неравнодушен к музыке. Его очень заинтересовали занятия Маричелы и Луиджи. Он прислушивался, когда они уединялись вдвоем в мансарде, и пытался расспрашивать девушку и ее друга. Потом он узнал, что они ходят на площадь играть, и тоже начал увязываться за ними.

Однако Маричела едва удостаивала его ответом. Этот человек был ей глубоко неприятен, и она избегала с ним общаться. Если он о чем-нибудь ее спрашивал, она говорила, что ей некогда, и отсылала к Лючии или тете Деменции. Луиджи, однако, в силу своего доброго нрава, не был так суров с ним, и они иногда кое о чем разговаривали.

Джакопо узнал, что молодые люди собираются в путешествие, и начал проситься вместе с ними. Маричела ужасно возмутилась, когда услышала об этом. Этот невесть откуда появившийся в их доме тип везде сует свой нос и буквально навязывается им! Но ее друг тактично дал понять, что они не смогут выполнить его просьбу.

Маричела не могла дождаться, когда они с Луиджи уедут из дома. Вскоре вернулся дядя Ренцо и снова стал собираться в очередное плавание. Тетя Деменция просила молодых людей подождать еще немного – в доме было много работы. Однако девушка была рада, что, по крайней мере, ее дядя через пару дней уедет и заберет собой этого неприятного человека.

Однако случилось непредвиденное. В день отъезда дяди Ренцо в Венецию выяснилось, что Джакопо не едет с ним. Как оказалось, накануне этот хитрец долго умолял тетю Деменцию, чтобы она позволила ему пожить в ее доме до возвращения Ренцо. Он говорил, что устал от путешествий, и обещал, что будет делать в дому любую самую тяжелую работу.

Каким-то образом он сумел разжалобить хозяйку дома. Однако у нее были и другие соображения – поскольку Маричела и Луиджи тоже собирались уезжать на неопределенное время, она рассудила, что еще один помощник в доме не помешает, и милостиво согласилась выполнить его просьбу. Это вызвало огромное недовольство Маричелы, и девушка теперь хотела как можно скорее покинуть этот дом, чтобы не видеться с этим неприятным человеком.

Глава 6

Наконец, был назначен день отъезда. Маричела и Луиджи предвкушали будущее увлекательное путешествие. По вечерам они иногда все еще выходили на городскую площадь и играли вместе со своими друзьями. Несколько раз они видели там и своего нового жильца, который издали наблюдал за музыкантами, но, зная, как они к нему относятся, не решался приблизиться.

Назад