Человек с большим будущим - Фантом Литагент 11 стр.


25

Британская Ост-Индская компания – акционерное общество, созданное в 1601 году для монопольной торговли с Ост-Индией. Со временем компания получила правительственные функции, и с ее помощью была осуществлена колонизация Индии.

26

Полицейский участок в Индии.

27

«Вест Хэм Юнайтед» – футбольный клуб из Восточного Лондона, в 1919 году принятый в Футбольную лигу Англии.

28

Официальное название двора британских монархов.

29

Странствующий торговец, делец.

30

Улица в Лондоне, где во время действия романа располагались многие престижные клубы.

31

Роберт Клайв (1725–1774) – британский генерал и чиновник, первый губернатор Бенгальского президентства.

32

Валла – человек, занятый работой, связанной с предыдущим словом, например, рикша валла – человек, тянущий рикшу.

33

Лунги – традиционная индийская одежда, как мужская, так и женская, представляющая собой широкую полосу ткани, которая оборачивается вокруг пояса и доходит до пят, подобно длинной юбке.

34

Монета достоинством в одну шестнадцатую рупии, бывшая в ходу в колониальной Индии.

35

Листья бетеля, азиатского тропического растения, используемые как возбуждающее средство.

36

Чернорабочий; также используется как презрительное название индийца.

37

Члены вооруженной разбойничьей шайки.

38

Родовое имение герцогов Мальборо, один из крупнейших дворцов Англии.

Назад