Мне требуется вся сила воли, чтобы не начать спорить. Это не совсем правда, но так меня видит семья.
– Я хочу быть медсестрой, мама. Как сестра Берта. – Она ухаживала за Джейми, когда он лежал с пневмонией в больнице в Торонто. Мы с матерью ее боготворили. – Я всегда говорила, что хочу заниматься чем-то связанным с искусством, но ошибалась. Есть много способов привносить в мир красоту. Я хочу помогать людям, которые больны и напуганы. Это самое лучшее, что я могу сделать со своей жизнью.
Выражение на лице матери говорит, что я на верном пути. Она смотрит на меня так же, как на Тамми, словно я стою ее усилий.
– Сколько стоит учеба в медшколе? – мягко спрашивает она.
– Ну… – Я прочищаю горло. – Калифорнийский университет в Сан-Франциско, к сожалению, самый дорогой. Первый год стоит пятьдесят пять тысяч.
– Пятьдесят… – Мама издает такой звук, точно задыхается. – Солнышко, у нас нет таких денег.
Я уменьшаюсь в размере, когда это слышу. Конечно, это сумасшедшая сумма денег. Ни у кого в семье нет машины, которая столько стоит. Но в голове возникает вопрос: была бы реакция менее бурной, если бы то же самое нужно было другому ее ребенку?
– Это… я… – Мое достоинство сегодня принимает удары со всех сторон. – Я найду способ. – Это делает меня похожей на капризного ребенка, но я серьезно. Даже если родители не помогут, должен быть какой-то выход.
– Наверняка есть другие программы. – говорит мама, отходя от шока. – Дешевле. Я помогу тебе с поиском.
– Ладно, – медленно соглашаюсь я. Но я уже искала. Магистерские программы дорогие. А я все хочу сделать правильно. – Есть кредиты.
Она морщится. Мать не верит, что я доведу дело до конца.
– Мы что-нибудь придумаем.
– Нет, я со всем разберусь. Я должна все сделать сама. – Я не могу продолжать бегать к мамочке за финансированием всех моих начинаний. Не в этот раз. Знаю, что с советами Дайсона я смогу с этим справиться. И быть независимой – единственный способ показать матери, что я серьезна.
– Джесс?
Я поднимаю взгляд и встречаюсь глазами с самым несерьезным человеком на Земле. А затем дрожу, потому что Блейк Райли в этом костюме слишком привлекателен. Его широкие плечи – выступ, на котором девушка может удобно расположить голову. На его гладком лбу лежит прядь непослушных волос.
Мужчина привлекателен, но мне совершенно не подходит. Он большой игривый парень. А в следующем году мне будет не до игр: жизнь будет крутиться вокруг достижения целей.
– Ты готова вернуться в свою квартиру? – Он смотрит с широкой ухмылкой, которая совсем не невинна.
– Давай я дам тебе ключ, – наконец, принимаю решение я. – Вот. – Я хватаю со стола клатч. Мой ключ от дома расположен на отдельном кольце, требуется несколько лишних секунд, чтобы его снять. – Будь как дома, – твердо говорю я. – Приеду попозже.
Он склоняет голову набок.
– Уверена? Я могу тебе помочь?
– Спасибо, все под контролем.
Он подбрасывает ключ в воздух.
– Ладно. Я оставлю свет включенным. Спокойной ночи, Синди. Клевая вечеринка.
Моя мать широко улыбается, обнимает его и желает спокойной ночи.
Когда он уходит, я не смотрю ему вслед. Позже я буду настаивать, чтобы переночевать у родителей. Так удобнее завтра утром проводить Джейми и Уэса в аэропорт.
Блейк проведет ночь в моей кровати. Но меня там не будет.
Порывы высказаться
Блейк
Я вваливаюсь в раздевалку после тренировки, возбужденный до предела. Сегодня мы отожгли. Все отлично сработались. Катались как чемпионы. Даже тренер под конец стал улыбаться, а этот чувак всегда хмурый.
Мы выиграем чемпионат в этом сезоне. Помяните мое слово. Черт, мы могли бы это сделать и в прошлом году, если бы нам не помешали травмы во время первой серии плей-оффа. Я никогда раньше не побеждал в чемпионате. Интересно, такой ли тяжелый кубок, какой он на вид? Форсберг победил однажды с Чикаго несколько сезонов назад. Говорит, что трофей весит тонну, но, мне кажется, он просто смеется.
У соседнего шкафчика Уэсли стягивает с себя потные джерси и наколенники и валится на скамейку в одних хоккейных шортах. Его грудь блестит от пота, а в волосах полный беспорядок. Он проводит по ним левой рукой, и я хохочу, когда замечаю его безымянный палец.
– Чувак, когда ты это сделал? – Я хватаю его ладонь, где теперь у него свадебное кольцо-тату.
– Ай, – восклицает он, отталкивая мою руку. – Оно еще болит, придурок. Я сделал это вчера вечером.
– Слишком крут, чтобы носить настоящее?
– Нет, просто я устал постоянно снимать его перед тренировками, а не снимать не могу, потому что неудобно носить его под перчаткой.
Примечания
1
«I Still Haven’t Found What I’m Looking For» – песня ирландской рок-группы U2 (здесь и далее прим. пер.).
2
Серия игр на выбывание, в которой команда выбывает после первого проигрыша.
3
Время, назначаемое в ходе спортивного состязания в случае, когда в течение основного времени определить победителя не удалось.
4
Х (или NC-17) – рейтинг, принятый Американской киноассоциацией и означающий, что лица 17-летнего возраста и младше на фильм не допускаются.
5
«Лица, не достигшие 17-летнего возраста, допускаются только в присутствии родителей».
6
«Просмотр нежелателен детям до 13 лет».
7
Американская «мыльная опера», идущая с 1973 г., о личной и профессиональной жизни двух семей.
8
Puck Bunny – хоккейный(–ая) фанат(–ка), чей интерес к этому спорту мотивирован больше сексуальным влечением к игрокам, чем удовольствием от самой игры.
9
Этой поправкой брак определяется как союз мужчины и женщины.
10
Сокр. от «Бенедиктин ДОМ».
11
Сокр. от «Дом Периньон».
12
«The Boys Are Back in Town» – песня ирландской рок-группы Thin Lizzy.
13
Достижение религиозного совершеннолетия в иудаизме.
14
Телешоу, где участники соревнуются за звание лучшего начинающего исполнителя США.