Потерянные - Туерко Терри 5 стр.


– И что бы это изменило? – Эдуард впервые посмотрел на неё своими серыми холодными глазами. На удивление Элиза не отвела взгляд, она смотрела ему в глаза, стиснув зубы и ощущая почти физическую боль.

– Оно могло бы и не произойти. Ты знаешь, кто нападавший?

– Знаю. К тебе это не имеет отношения.

– Тогда зачем ему понадобилось вламываться в наш дом? – Элиза повысила голос. Адриан сидел без движений, смотря прямо перед собой. Эдуард прожевал кусок и, наклонившись вперёд, процедил:

– К тебе это не имеет никакого отношения, а теперь – умолкни.

В комнате повисла тишина, в которой слышалось мерное тиканье часов. Где-то сверху шелестели кроны сосен, а их стволы скрипели при сильных порывах ветра. Начинался дождь. Сначала тихо он заскрёбся в окно косыми полосками, которые перешли на черепичную крышу и застучали уверенными каплями. Те в свою очередь превратились в поток, шум которого слился с шелестом крон.

– Кажется, Вам придётся остаться, Адриан, – спокойно сказал Эдуард.

– Благодарю за приглашение, – Адриан слегка наклонил голову, – но, наверное, лучше будет мне вернуться к себе.

– Я настаиваю, – сказал Эдуард, улыбнувшись. – Не могу допустить, чтобы Вы ехали в такую погоду обратно.

Адриан смотрел на Эдуарда в течение нескольких минут и затем медленно добавил:

– Думаю, Вы правы.

– Отлично. Итак, Элиза, насчёт твоего задания, – Эдуард скрестил пальцы рук. – После долгих раздумий я решил дать тебе ещё один шанс. Задание будет простое, и я рассчитываю, что ты с ним справишься. Тебя ещё введут в курс дела подробнее, я лишь обрисую основные детали. Смоленское кладбище является главным погостом Ковена и в последнее время особенно часто кто-то повадился его осквернять. Рискну предположить, что это были хельтисты. Твоя задача узнать, так ли это и сообщить о своих наблюдениях мне. Присматривать за тобой будет Анна – одна из ведьм. Никаких лишних движений и попыток вмешаться предпринимать не стоит, в противном случае можешь пострадать не только ты, но и ведьма, а этого я хочу меньше всего.

Элиза почувствовала, как в носу защипало, а на глазах появилась лёгкая дымка. Понимая, что от неё ждут ответа, она кивнула и, выровняв, дыхание сказала:

– Да, отец.

Закончив трапезу, Эдуард первым встал из-за стола и ушёл в бильярдную. Его примеру последовали Элиза с Адрианом, который, пропуская её вперёд, шепнул:

– Ты хорошо справилась.

Она посмотрела на него, слегка улыбнувшись, но в этот момент слеза успела скатиться по её щеке и упасть на блузку, образовав на ней небольшую, но яркую кляксу. Адриан достал из нагрудного кармана свёрнутый платок и вытер оставшийся от слезы след. Не успев сказать что-либо, Элиза услышала, как открылась дверь и на пороге возникла Вероника. На её лице появилось недвусмысленное выражение вперемешку с удивлением. Она посмотрела на Адриана, который уже отошёл от Элизы, и, быстро кивнув, сказала:

– Элиза, твоя комната готова.

Она прошла в гостевую на втором этаже, которая находилась в противоположной стороне от покоев Эдуарда. Справа и слева от её спальни находилось ещё несколько комнат для гостей, чуть дальше, прямо по коридору, была бильярдная Эдуарда.

Переступив порог, она обвела взглядом комнату. Она была крохотной по сравнению с другими помещениями. Стены были выкрашены в приглушённый коричневый цвет, а бо́льшую часть пола покрывал густой ковёр. Почти всю комнату занимала кровать, оставляя лишь узкий проход к крохотному балкончику и небольшому комоду. Элиза сделала ещё пару шагов и сразу упёрлась в кровать, застланную тёмным одеялом. Позади себя она услышала голос Вероники:

– Располагайся. Мистер Фолленвейдер приказал забрать твои вещи из дома на Каменном острове. В течение вечера они должны приехать, дальше уж разберёшься сама, – в тоне Вероники звучало безразличие, граничащее с презрением.

Не веря услышанному, Элиза обернулась и уставилась на рыжеволосую девушку:

– Что? Я теперь буду жить здесь? Почему никто меня не предупредил?

Вероника закатила глаза и оперлась о дверной косяк:

– Можешь спросить у мистера Фолленвейдера, если есть желание. Я просто выполняю свою работу.

Элиза отвернулась, сделала пару вдохов и выдохов:

– Спасибо, вижу здесь все очень любезны.

– Недостаточно родиться с золотой ложкой во рту, чтобы заслужить любезность, – хмыкнула Вероника, собираясь покинуть комнату. – Мистер Фолленвейдер не заслужил такую дочь, как ты. Будь я на твоём месте, то сделала бы всё, чтобы хоть как-то оправдать свою фамилию. – Вероника уже отошла к лестнице, ведущей вниз, и сказала чуть громче: – Ах да, и не слоняйся по дому, это может отвлекать тех, кто действительно занят делами.

С улыбкой на губах Вероника удалилась. Элизу затрясло от злости и беспомощности, но обидные ответы начали приходить ей уже много позже. Она хлопнула дверью и села на кровать, согнувшись вдвое. Рыдания, которые она так упорно пыталась сдерживать весь вечер, прорвались наружу, стоило ей только остаться одной. Так она и сидела, всхлипывая и вытирая нос тыльной стороной ладони.

Элиза не знала, сколько просидела в таком состоянии, но, взглянув на своё платье, обнаружила, что ткань на юбке пошла волнами и уже успела высохнуть. Тогда она подошла к комоду, на котором стояло овальное зеркальце. На неё смотрело совершенно незнакомое, несчастное лицо молодой девушки. Под глазами расплылись тёмные круги от туши, нос распух и стал похожим на спелую клубнику. То тут, то там на лице виднелись красные пятна. Элиза решила привести себя в порядок и тихонько приоткрыла дверь своей комнаты.

В коридоре стояла тишина, только в его конце за одной из закрытых дверей раздавалось постукивание бильярдных шаров. Уборная находилась в том же конце дома, что и бильярдная. Элиза робко прошла к ней, чувствуя себя неумелым грабителем, пробравшимся в дом.

Ванная по размерам была чуть меньше её комнаты. Выдержанная в лучших традициях ар-деко, как и бо́льшая часть дома Эдуарда, она состояла из ванны на бронзовых лапах, стройного белого умывальника и небольшого унитаза, бачок которого крепился в верхней части стены. Стены ванной были вымощены чёрной и белой плиткой, деление которой шло посередине стены. Над умывальником висело зеркало, к которому и подошла Элиза.

Она повернула ручки крана, и на её руки хлынула ледяная вода. Элиза быстро смыла потёкшую тушь, но сколько бы она ни обливалась водой, лицо её по-прежнему оставалось припухшим. За стеной всё так же слышалось постукивание шаров и мерный звук голосов. Элиза закрыла кран и снова посмотрела на себя: зеркало не показало ей ничего нового. Перед ней всё так же стояла незнакомка с красными глазами и красными пятнами.

Она уже собралась выходить, но услышала, как что-то изменилось в тоне голосов за стеной. Точнее, один голос перешёл на более высокие ноты, так что были слышны отдельные восклицания и обрывки слов. Элиза остановилась и прислушалась, но как бы она ни старалась, не смогла разобрать ни слова. Она прислонилась к стене, но и тут не смогла ничего расслышать. Заметив стакан с зубными щётками Элизе на ум пришла одна идея.

Стараясь не шуметь – будто бы кого-то интересовало, чем она занята, – она аккуратно выложила щётки и приставила стакан к стене, закрыв одно ухо пальцами. Ей потребовалось какое-то время, чтобы начать понимать голоса. Первым Элиза узнала голос Адриана, который говорил быстро и взволнованно. Спокойный голос Эдуарда, она почти не могла разобрать.

– … Вы же понимаете, чем может обернуться вся эта история? Тем же, что и было при восстании Луи. Эдуард, послушайте, пожалуйста, не связывайтесь с ними. Вы сами видели, как настроены члены Совета. Это может привести к ещё более серьёзным последствиям. – Его голос прервался ответом Эдуарда.

– Если он сбежал, как Вы говорите, – Элиза похолодела от ужаса, – то ждать чего-то хорошего вряд ли придётся. Не думаю, что после стольких лет Август согласится просто мирно бежать и прятаться среди Потерянных. Это чревато новым восстанием, которое превзойдёт предыдущее. И ни я, ни мой клан не готовы принимать в этом участие.

Тут Элизе впервые удалось расслышать голос отца:

– У вас нет выбора, Адриан. Мы заключили договор, и, если Вы его нарушите, последствия для вас будут весьма трагичными. Я ваш единственный союзник и не испытывайте моё терпение.

Раздался хлопок по столу, голос Адриана почти сорвался:

– Погибнут люди. Много ни в чём не повинных людей. И ради чего? Это бессмысленно, Эдуард. Если снова начнётся война, она обречёт весь наш род. Мы просто перебьём друг друга!

– Думайте, я сам этого не понимаю? Поэтому я и заключил сделку со Стаей и Ковеном. Нам нужна поддержка извне, если в низах начнётся волнение. С этими ресурсами они не посмеют начать восстание.

– До поры до времени.

– Оставим этот разговор, месье Безом. Он идёт по кругу, и меня это утомляет.

– Как Вам будет угодно. Но как ему удалось сбежать?

Голос Эдуарда снова стал неразборчив. Элизе пришлось напрячь весь свой слух, чтобы расслышать фразу, но как бы она ни старалась, даже голос Адриана потихоньку начал утихать. Последнее, что она услышала, было:

– … Вы думаете, это она?

Дальше слова слились в один сплошной поток шума. На не твёрдых ногах Элиза отошла от стены, правая рука ныла от неудобной позы. Она вернула щётки на место и присела на краешек ванны, которая кругами поплыла перед ней. Сделав над собой усилие, она поднялась и и направилась к себе в комнату. Там она рухнула на кровать и провалилась в сон.



Глава 5. Ужас Ночи

Весь следующий день Элиза провела, не выходя из своей комнаты. Её бросало то в жар, то в дремоту. Время неумолимо бежало вперёд и по мере приближения часа, когда ей надо было отправляться на задание, в ней всё больше нарастало волнение.

Было около восьми вечера, когда Элиза подъехала к воротам кладбища, находившегося в центре Васильевского острова. По главным дорогам спокойно шли люди, которые часто срезали себе дорогу через него. Аккуратные дорожки из булыжника вели Элизу мимо старинных надгробий и тихих тополей к часовне, где она должна была встретиться с Анной. Та была хрупкого, даже немного болезненного телосложения, на спокойном лице под глазами залегли тёмные круги, светлые волосы были убраны в аккуратный пучок. Её можно было принять за обычную женщину, если бы не пронзительный взгляд внимательных глаз, в которых отражалось беспокойство.

– Здравствуй, Элиза, – сказала Анна. – Спасибо, что пришла вовремя. Духи любят порядок.

Элиза поздоровалась и посмотрела на Анну, ожидая дальнейших указаний. Ведьма настороженно глянула на неё, затем перевела взгляд куда-то в сторону и прислушалась:

– У нас не так много времени. Поздно вечером тебе лучше здесь не находиться.

– Почему?

– Хоть ты и не совсем человек, но здешним обитателям по большей части всё равно на это. Можно нахвататься некропиявок или чего похуже… – Анна всегда была сдержанна в разговорах с не посвящёнными в мир магии, исключение составлял разве что Эдуард. – Приступим к делу.

– Расскажите, что от меня требуется.

Анна вздохнула и пригласила Элизу пройти по одной из аллей. Они шли несколько минут и оказались у небольшой церквушки, а затем свернули на одну из маленьких тропинок, подальше от людских глаз. Анна начала свой рассказ:

– Территория кладбища – это особая земля, где мир духов соединяется с миром человеческим, поэтому существуют правила, которых придерживаются большинство людей. На кладбище нужно приходить с уважением, дарами. Если ты приходишь колдовать, то обязательно нужно получить разрешение Хозяина и, тем более, невозможно прийти на их землю и начать делать всё что вздумается. Всё началось с того, что Владыка сообщил мне, что кто-то, по описанию очень похожий на человека Ночи, совершает ужасные вещи. Он приходит около девяти вечера, когда уже стемнеет, шатается в старой части кладбища, пару раз даже напугал охранников. Самое отвратительное – это то, что он убивает мелких сторожей кладбища: птиц, кошек и высасывает из них кровь, бросая тела, где придётся, что, сама понимаешь, абсолютно недопустимо.

– То есть ты хочешь сказать, что у вас здесь завёлся какой-то псих, который питается кровью? – скривилась Элиза.

– Именно, но то, что происходит сейчас, выходит за все рамки. За последние несколько месяцев было совершенно несколько жертвоприношений. Всё началось с животных, но в последний раз был найден труп девушки. Она была обмотана простынёй, а на её волосах был венок из очень странных трав: разрыв и плакун-травы, а также чертополоха.

– Почему вы думаете, что это именно кто-то из людей Ночи? Все эти травы… Вроде в них должны разбираться ведьмы.

– Глупости, – Анна дёрнула головой. – В нашем Ковене мы не проповедуем Викканство и уж, тем более, если и используем травы, то точно не такой странный набор.

– Простите, Анна, я не хотела Вас обидеть. – Ведьма только покачала головой.

– Узнай, кто стоит за этими убийствами, Элиза, а дальше Эдуард разберётся сам.

Та тяжело вздохнула и обвела взглядом пустые аллеи, терявшиеся в темноте деревьев. Успев повидать многое в своей жизни и не будучи особо суеверной, Элиза поёжилась, прокрутив ещё раз в голове образ некоего вампира, притаившегося за старым надгробием, и культ Хель с его кровавыми ритуалами. А если по какой-нибудь глупой случайности здесь окажется человек?

Отгоняя от себя эти мысли, Элиза прошла с Анной вглубь старого кладбища. Человек должен был появиться в течение получаса, если верить словам ведьмы. То, что это какой-то маргинал с окраины не вызывало у Элизы никакого сомнения. Ведь никому из её близкого окружения никогда бы в голову не пришло пить чью-то кровь, тем более таких мелких животных. Элиза в очередной раз поморщилась от отвращения. В обычной жизни она никогда не пересекалась с Потерянными хотя бы потому, что они селились на окраинах города или в бедных спальных районах. Бо́льшая часть из них сосредоточилась недалеко от станций Академическая, Рыбацкое и в Красносельском районе – куда даже не ходило метро. Удивительным фактом распространения Потерянных оказался полный отказ от поселения в Мурино, что территориально граничит с Калининским районом, где их как раз обитало больше всего. Возможно, это объяснялось тем, что жизнь в том месте была невыносима даже для тех, кто привык к самым плачевным условиям.

Элиза с Анной дошли до пересечения двух главных дорог.

– Чёртов крест, – прошептала ведьма, прислушиваясь к шелесту деревьев. – Элиза, не отходи от меня слишком далеко, иначе рискуешь познакомиться с некоторыми здешними обитателями. Мне говорят, что кто-то вошёл на кладбище. Пойдём.

Анна потянула Элизу за собой. Уже совсем стемнело, и девушке становилось ещё более жутко, но отставать от ведьмы ей совсем не хотелось. Они шли несколько минут, сначала по одной из главных аллей, а затем, свернув на тропинки, стали тихонько пробираться между старых надгробий.

– Главное, не трогай руками ни ограды, ни надгробия, – шепнула ведьма. – Мы пришли. Он скоро появится.

Время тянулось словно смола. От страха Элиза начала прерывисто дышать, и в этой тишине казалось, будто её слышит всё кладбище. Больше всего её пугала не встреча с безумным вампиром, а то, что за ней сейчас с интересом наблюдают тысячи невидимых существ. Элиза присела под одной из статуй и начала всматриваться в темноту.

Внезапно рядом с одной из могил напротив появилось странное существо, лишь отдалённо напоминающее человека. Болезненно скрючившись, оно обнюхало могильный камень, хищно оглядываясь по сторонам. Белки его глаз безумно вращались из стороны в сторону, а нечто, напоминающее жидкие волосы, жирными сосульками свисало до плеч. Существо принюхалось, что-то бормоча себе под нос, после чего, хрипло хихикнув, начало копаться в складках своего плаща. Затем, боязливо оглянувшись по сторонам, существо извлекло из кармана что-то небольшое с непонятным свисающим шнурком и смачно впилось в это зубами.

Назад Дальше