Железный цветок - Гордиенко Вера Н. 9 стр.


Помолчав, Андрас остриём ножа указывает в сторону Дианы.

– Вековые законы рас изменить не так-то просто.

– Это ты уже говорил, – отзывается Тристан, не сводя глаз с небольшого шарика, сияющего, будто сапфировая молния над моей волшебной палочкой. Брат посылает шарик в огонь, и пламя тут же становится ярко-синим. – Андрас, что случилось? – В голосе Тристана слышатся нотки снисходительности. – Ты что, влюбился в богиню-отступницу из племени амазов?

Губы Андраса кривятся в грустной ухмылке.

– Была одна женщина.

– Была? – не выдерживает Диана.

Охваченная любопытством, ликанка даже отрывается от Рейфа.

Андрас глубоко вздыхает и убирает короткий клинок в ножны. Упершись большими ладонями в колени, он склоняется вперёд, и пламя одну за другой выхватывает из темноты руны на его татуированном лице.

– Расскажи, – просит Тьерни, отвлекаясь от разговора с Айвеном.

Андрас долго изучающе смотрит на неё, а потом снова переводит взгляд на костёр, но в конце концов кивает.

– Она нашла меня в тот год, когда мне исполнилось восемнадцать. Её звали Сорча Ксантиппа. Юная девушка из племени амазов. Я был с лошадьми на пастбище. Стояла осень, листва на деревьях алела и золотилась. Я услышал мысли незнакомой лошади и обернулся как раз в тот момент, когда Сорча выехала с пустоши. Её кожа синела, как осеннее небо, а пряди длинных волос по ветру стелились за ней.

Андрас ненадолго умолкает, будто пытаясь в мельчайших подробностях воскресить воспоминания.

– Я очень удивился, когда разглядел её, – продолжает он. – Никто из племени моей матери ни разу не давал знать о себе за все годы, что мы ушли от амазов. Они вычеркнули мать из памяти, отвергли её навсегда. – Глаза Андраса темнеют от грусти. – Сорча подъехала ко мне и объяснила, что пришло время обрядов плодородия, когда амазы чтят Великую богиню, стремясь увеличить численность девочек в племени. Она узнала обо мне и о том, что я недавно достиг возраста зрелости. Поскольку я родился в племени амазов, а моя мать была блестящим учёным и сильным воином, Сорча решила, что моё семя породит особенно сильных и прекрасных дочерей.

– То есть она хотела… – обескураженно прерывает его Диана.

– Да, – поворачивается к ней Андрас, – вступить со мной в связь.

– Без обряда? Прямо так?

Андрас задумчиво молчит, подыскивая ответ.

– У них всё не так, как ты привыкла.

– Но ты конечно же отказался. – Диана выпаливает эти слова, самодовольно сложив руки на груди.

– Сначала отказался, – подтверждает Андрас. – А потом мы проводили вместе много времени. Ночь за ночью под звёздным небом. И однажды мы соединились.

Глаза Дианы недоверчиво округляются.

– Вы спарились без торжественного обряда?

– Диана, – одёргивает подругу Рейф, – у них другие традиции…

– Но это возмутительно! – отвечает Диана и вновь поворачивается к Андрасу, глядя на него с нескрываемым осуждением. – Не понимаю. Как можно спариваться с тем, кого не любишь?

По лицу Андраса пробегает тень.

– Так что же произошло? – тихо спрашиваю я.

Он тяжело вздыхает и, прежде чем ответить, некоторое время потирает щёку.

– Я начал… влюбляться в Сорчу. И не только потому, что нам было хорошо вместе и наши тела будто созданы друг для друга. Она приходила ко мне снова и снова, и после страстных объятий мы подолгу разговаривали. Приходя ко мне, она нарушала запреты своего племени. Амазам разрешено искать пару только во время обрядов плодородия. Однако Сорчу, казалось, тянуло ко мне так же сильно, как меня к ней. В последнюю нашу ночь я признался, что люблю её, просил не уходить, остаться со мной навсегда.

Он умолкает, неотрывно глядя в огонь.

– Она расплакалась и ответила, что не может любить меня. Что любит только амазов. А совместить это невозможно. Сказала, что ждёт ребёнка и я ей больше не нужен. Она пришла попрощаться. – Андрас молчит, и в воздухе словно повисает невысказанная грусть. – Потом Сорча ушла, и больше я её не видел. Иногда я думаю, а вдруг в землях амазов у меня растёт дочь? А что, если родился мальчик? Вдруг Сорча оставила его где-нибудь в лесу, как требовали амазы от моей матери?

Лицо Андраса мрачнеет.

– Спустя несколько месяцев после того, как Сорча ушла, ко мне явилась другая женщина из племени амазов – снова настало время обрядов плодородия. – Глаза Андраса оскорблённо сверкнули. – Я отослал её. И с тех пор амазы оставили меня в покое.

Некоторое время мы все молча смотрим в огонь, слушаем треск дров.

– Ты всё ещё любишь её? – тихо спрашивает Тьерни.

Кто знает, быть может, сейчас она думает о Леандре.

Андрас горько усмехается, но не отвечает.

– Тебе нужна подруга. На всю жизнь, – уверенно объявляет Диана. – То, как живут амазы – это ненормально.

У Андраса вырывается безрадостный смех.

– Кому я нужен, Диана Ульрих, скажи! – вопрошает он. – Никому. Меня никто и нигде не примет.

– Стань ликаном, – предлагает Диана. – Мой народ примет тебя.

Андрас качает головой:

– Я не могу так поступить с матерью. Она пожертвовала ради меня всем. Потеряла всё самое дорогое. Она просто умрёт, если я откажусь от неё и нашего прошлого.

– Никто не заставляет тебя отказаться от матери, – обескураженно настаивает Диана.

Андрас бросает на ликанку полный недоверия взгляд.

– Для неё мой поступок станет отречением, изменой. Стать ликаном – самое страшное из возможных предательств.

– Но почему? – Диана обиженно хмурится. – Неужели мы настолько хуже вас?

– Понимаешь, Диана, – Андрас говорит терпеливо, как будто объясняет ребёнку очевидное, – амазы презирают образ жизни ликанов – целиком и полностью.

– О чём ты? – Голос Дианы звенит от напряжения.

– В Северной и Южной стаях ликанов верховодят альфа-самцы.

– Но в прошлом вожаками становились и альфа-самки.

Андрас пренебрежительно отмахивается.

– Это было очень давно.

– И будет снова!

– Неужели? – Губы Андраса растягиваются в грустной улыбке. – И кто же следующая альфа-самка? Наверное, целая очередь выстроилась к трону вожака?

Диана недовольно щурится.

– Всё не так. Вожаками становятся не из политических соображений, и титул не передаётся по наследству. Важна только сила претендента, его могущество.

– Тогда кто из юных ликанов сейчас самый сильный?

Диана на мгновение замирает, с неожиданной серьёзностью уставившись в землю. Когда она поднимает глаза на Андраса, в них светится такая непоколебимая уверенность в себе, что я вздрагиваю, как от озноба.

– Ты? – Андрас явно удивлён. Окинув Диану оценивающим взглядом, он немного веселеет и тут же с любопытством спрашивает: – Что, если я стану ликаном? Меня ты тоже победишь в бою?

Диана медленно склоняет голову к плечу и оглядывает Андраса хищно поблёскивающими глазами, изучает его мускулистый торс, широкие плечи. Потом откидывается назад.

– Я смогу тебя победить. Я двигаюсь очень быстро. Скорость – моё преимущество.

– Знаешь, Диана, мне даже захотелось стать ликаном. Только чтобы взглянуть, как ликанка возглавит стаю, – усмехается Андрас.

Поразительно… неужели ликанка может стать вождём? Я так привыкла жить в обществе, где титул верховного мага принадлежит только мужчинам, что вообразить женщину, облечённую высшей властью, я не в состоянии.

Диана о чём-то размышляет, а потом, вспомнив что-то, снова поворачивается к Андрасу.

– В охране моего отца есть один бывший амаз. Тебе надо обязательно с ним встретиться. Ликаны нашли его в лесу, совсем маленьким, и он всю жизнь прожил в нашей стае. У него есть подруга и ребёнок. Он счастлив, стая приняла его навсегда.

– Диана… – качает головой Андрас.

– Послушай, тебе вовсе не обязательно жить так, как сейчас. Ты можешь обрести настоящий дом и семью.

Вдруг издалека я замечаю пристальный взгляд Айвена. Увидев, что я смотрю в его сторону, он тут же отворачивается.

Тристан встаёт и резким движением загоняет мою волшебную палочку в ножны.

– Ваши истории о любви и счастье у разных народов просто восхитительны, – бесстрастно сообщает он. – Однако мне надо поработать над некоторыми заклинаниями. В одиночестве. Чтобы никто не отвлекал. А вы оставайтесь здесь и решайте, кому стать ликаном.


ПОСТАНОВЛЕНИЕ

СОВЕТА МАГОВ

№ 199


Оскорбление государственного флага Гарднерии отныне карается смертью.

Глава 8. Волшебные палочки

Когда я с замиранием сердца вхожу в небольшую гостиную, тётя Вивиан уже сидит за красиво сервированным столом. Тётя даже не поднимается, чтобы поздороваться, и меня с ног до головы охватывает дрожь.

– Здравствуй, Эллорен, – бархатным голосом произносит тётя и указывает на стул рядом с собой. – Садись, пожалуйста.

На её прелестном лице играет очаровательная улыбка, но глаза холодные, как льдинки. Я с трудом выдавливаю сердечную улыбку и медленно опускаюсь на стул.

Однако симпатичные комнаты выделили тёте в университетском корпусе! Наверное, самые лучшие во всём Атенеуме. От изысканной дровяной печи в форме ствола железного дерева исходит тепло, на плитках пола причудливые росписи, изображающие чёрные и тёмно-коричневые корни дерева. Сквозь сводчатые окна, украшенные вьющимися лозами из цветного стекла, виден заснеженный Южный хребет.

Тётя Вивиан ничуть не изменилась, всё такая же невероятно элегантная дама, её платье из дорогого чёрного шёлка расшито крошечными желудями и дубовыми листьями. Тётя держится по-королевски. Неподалёку маячит служанка-уриска с кожей лавандового оттенка, готовая по первому зову выполнить любой каприз госпожи.

Моя тётушка похожа на королеву, взирающую на придворных. Такая любому отрубит голову за малейшую провинность.

– Выпьешь чаю, Эллорен? – спрашивает она.

– Да, большое спасибо, – очень вежливо отвечаю я.

Вообще-то меня так трясёт от беспокойства, что я не чувствую голода или жажды, внутри всё сжалось в тугой ком.

Мы с Тристаном и Рейфом долго обсуждали тётушкин неизбежный визит и договорились ни в коем случае не злить её, а, наоборот, успокоить. Тристан часто писал ей длинные, умиротворяющие письма, чтобы держать дорогую родственницу подальше от университета. Однако открытая связь Рейфа с Дианой не могла не привлечь внимание тёти, и её приезд был лишь делом времени.

Повелительный взмах рукой – и вот уже уриска рядом с нами, бесшумно наливает мне чай и выкладывает на тарелку пирожные. Тётя неотрывно следит за мной, помешивая чай серебряной ложечкой.

Как только уриска отходит, тётя Вивиан без предисловий заявляет:

– Ты должна прекратить общение с Айслин Грир. Я знаю, вы подружились, но эта девица связалась с близнецами-ликанами. Её видели с этим оборотнем в библиотеке. К счастью, она одумалась и вернулась в лоно семьи. Надеюсь, она действительно осознаёт всю опасность произошедшего, однако в таких случаях легко ошибиться.

Тётя Вивиан неодобрительно вздыхает и качает головой.

– Остаётся лишь надеяться, что её родные вмешались вовремя. Не то выйдет, как с Сейдж Гаффни.

Она мелодично постукивает ложечкой по фарфоровой тарелке, расписанной причудливыми гирляндами листьев. Служанка молниеносно подаёт булочки, они свежие, только из печи. От нежного орехового аромата сдобы к горлу подкатывает тошнота, и меня переполняет ярость.

«Как вы можете?! – мысленно кричу я тёте Вивиан и заодно всем родственникам моей несчастной подруги. – Вы мучаете Айслин! Вы все!»

Обручение, на котором настаивают её родители, погубит Айслин, но, что бы я ни сказала, будет только хуже. Хуже для самой Айслин.

Тётя берёт с тарелки булочку с крыжовником.

– Возможно, эта малышка Грир действительно раскаивается, но ты пока будь осторожна, Эллорен, держись от неё подальше.

– Хорошо, тётя Вивиан, – невозмутимо отвечаю я, ни секунды не собираясь сдерживать обещание.

От нарастающего гнева у меня трясутся руки, и я хватаюсь за деревянное сиденье стула, чтобы скрыть эту дрожь.

Терновник. Древесина тёрна.

По пальцам и до самых плеч вдруг поднимается горячая волна, пробуждая мои земные линии силы. От неожиданности я резко разжимаю руки и сцепляю их на коленях. Сердце стучит всё быстрее.

Что со мной творится?

Тётя Вивиан окидывает меня острым взглядом.

– До меня дошли слухи, что и тебя видят с ликанами.

Сжимая и разжимая кулаки на коленях, пытаясь справиться с внезапным приливом магических сил, я старательно удерживаю на лице маску равнодушия.

– Мне приходится встречаться с Дианой Ульрих, – поясняю я, заставляя себя дышать ровно и неглубоко. – Нас поставили в пару для работы в химической лаборатории.

– Так поменяйся с кем-нибудь. И поскорее.

Тётя неодобрительно поглядывает на меня, намазывая сливочным маслом ломтик сдобной булочки.

– Хорошо, тётя Вивиан.

Правую руку, которой обычно держат волшебную палочку, начинает покалывать, огненные линии силы вспыхивают невидимыми искрами. Я вдруг отчётливо ощущаю, сколько вокруг древесины. Почти всё в этой комнате сделано из дерева.

– Ликаны – непредсказуемые чудовища, – поджимает губы тётя Вивиан. – Поговаривают, их девица теперь живёт в лесу, как дикое животное – вернулась в привычную среду.

«Ну вообще-то не совсем так. Она живёт в моей комнате. Вместе с шелки и двумя икаритами», – мысленно добавляю я.

Приподняв брови, тётя Вивиан пристально рассматривает меня.

– Как у тебя с учёбой? Делаешь успехи?

– Да, тётя Вивиан.

Честно говоря, экзамены и зачёты я сдаю лишь чудом, а сплю всего по четыре часа в сутки. Кроме того, лес, по-видимому, решил меня погубить.

– Ничего удивительного, – довольно улыбается тётя. – В нашем роду дураков не было. Ещё я слышала, что на Йольском балу ты танцевала с Лукасом Греем.

Тётушка просто светится от одобрения.

Услышав о Лукасе, я заливаюсь румянцем и безотчётно тянусь к кулону из снежного дуба. Деревянная фигурка нежно пульсирует в ладони, даря манящее тепло.

– Какое замечательное украшение, Эллорен, – замечает тётя. От неё ничего не скроешь. – Откуда оно у тебя?

Мои щёки пылают всё жарче.

– Это подарок Лукаса.

Тётя хитро улыбается.

– Самое время тебе с ним обручиться.

– Я так и собираюсь поступить, – вежливо лгу я, черпая силы в успокаивающей вибрации деревянного кулона. – Только хочу сначала поговорить с дядей Эдвином.

– Дядя приедет к тебе на День основателей, – с натянутой улыбкой сообщает тётя. – Тогда и попросишь его официального разрешения.

Времени почти не остаётся. К началу лета мои руки покроются знаками обручения.

– Дядя наверняка быстро даст согласие…

– Я требую, чтобы ты обручилась с Лукасом Греем как можно скорее, – настаивает тётя, отбросив всякую любезность.

– Мне известно о вашем желании. – Нотки сарказма всё же прорываются в моём голосе. – Ведь мои соседки по комнате – икариты.

Смешно! Тёте так и не удалось сломить меня и заставить поступить по-своему. Хотя я тут же раскаиваюсь в своих словах – не стоило напоминать ей о Северной башне и её жителях. Тётя ни за что не должна узнать, что с нами живёт Марина. Страшно представить, что ждёт нашу шелки, если её обнаружат. В Совете магов тётя выступает за убийство всех шелки, выходящих из моря.

Почувствовав в моих словах неприкрытый вызов, тётя задумчиво прищуривается.

– Откровенно говоря, я удивлена, что ты вытерпела столько времени рядом с икаритами. Ты куда крепче духом, чем я предполагала. Жаль только, твои магические способности не равны твоему упрямству. – Тётя Вивиан горестно качает головой и вздыхает о несбыточном, однако почти сразу же на её лице появляется раздражение. – Эта девчонка Бэйн наследует волшебные силы, принадлежавшие нашему роду. Где справедливость?

Ах, это старинное соперничество кланов… Но в моём случае оно вполне годится, чтобы отвлечь тётю от любых мыслей.

Назад Дальше