В правом углу, за дверью, стоял шкаф со стеклянными дверцами, за которыми виднелись книги, папки, безделушки, стеклянная коробка с насекомыми. Покрытую деревянными панелями стену по соседству занимала дюжина фотографий в громоздких темных рамах. Флик нахмурилась, внимательно разглядывая снимки. Под каждым висела небольшая медная табличка, но имен было не прочесть.
В дальней стороне комнаты, под лестницей, стоял книжный шкаф, перед ним – стол. В образовавшемся пространстве едва умещалось крутящееся кожаное кресло. На столешнице лежали книги, бумаги, обертка от печенья с кремовой начинкой.
По рукам Флик побежали мурашки. Она обвела взглядом чемоданы, пару кресел-близнецов по обе стороны пустого камина, каминную полку с идущими вразнобой часами. Пахло задутой свечой и сырой бумагой.
Место казалось знакомым и в то же время новым, даже запретным, но Флик даже не подумала о том, чтобы повернуть обратно к двери. Она осторожно прошла к каминной полке. Все часы тикали с разным ритмом. Стрелки одних мчались по кругу, других – еле тащились. На каждом циферблате виднелась надпись.
– «Бухта Голосов, – вслух прочла Флик. – Аквата Минор. Лес Кристаллов».
Флик подняла одни часы. На них значилось: «Город Пяти Фонарей». Они тикали весело и быстро.
Маленькие, черные и круглые, они напоминали будильник из мультфильма, но оказались такими тяжелыми и скользкими, что стоило ей перевернуть их, как они улизнули из ее рук. Флик стремительно нагнулась и подхватила часы как раз перед падением на пару кожаных саквояжей, стоявших между двумя креслами.
Она облегченно выдохнула и покачала головой, укоризненно глядя на часы, будто они сами решили выпрыгнуть у нее из рук. Флик осторожно вернула их на место.
– Близко.
Флик подскочила как ужаленная и повернулась посмотреть, кому принадлежал голос.
Владелец магазина – конечно, это был Джонатан Меркатор – стоял в дверном проеме между главным залом и служебным помещением. Он держал в одной руке фарфоровую чашку, а в другой – блюдце, на котором остался сливочный крем.
– Чем могу помочь? – спросил он.
– Э-э-э… – Флик моментально покраснела. – Извините за часы. Но они не разбились. Я просто… смотрела.
– Что ж, миссия выполнена, – саркастично заметил Джонатан. Он поставил чашку и блюдце на стол. – Я страдаю от ужасной нехватки людей, которые пришли бы потратить мое время. Спасибо Небесам, что вы заглянули сюда, мисс…
– Флик.
– Мисс Флик?
– Флик Хадсон. Ну, вообще-то, Фелисити, но…
– Хадсон… – Джонатан сощурился, и Флик показалось, что он заглядывает прямо к ней в душу – и даже еще дальше.
– Родственники?
Флик моргнула:
– У меня есть мама и папа.
«И брат», – молча добавила она.
– Нет, я о Генри Хадсоне, исследователе.
– О, – улыбнулась Флик, радуясь, что они однофамильцы с каким-то исследователем. – Не знаю, может быть.
– Может быть. То же самое, что нет. – Джонатан откусил от печенья. – Тебя кто-то прислал сюда? – спросил он.
– Нет, я просто проходила мимо…
Он махнул рукой, прерывая Фелисити:
– Отлично. А теперь, если ты не против… – Парень указал на дверь оставшимся кусочком печенья, прежде чем бросить его в рот.
Флик осталась на месте. Ноги не хотели двигаться с места. Она снова посмотрела на чемоданы.
– А зачем здесь все эти чемоданы?
– Тут же турагентство, – сказал Джонатан нарочито медленно, как говорят с маленькими детьми, считая, что те не понимают. – Лучшее в мире. Старая семейная фирма.
– Лучшее в мире? – с сомнением повторила Флик.
– Да. Мы отправим тебя туда, куда захочешь. – Джонатан постучал пальцем по столу. – Только это недешево.
Легкая улыбка исчезла с лица Флик. Без сомнений, этот молодой человек жил в одном из тех роскошных домов, мимо которых они проезжали. Наверняка он видит бедняка издалека. Она пожала плечами, будто это не имело для нее значения.
– Я и не думала иначе.
– Поэтому не стоит задерживаться.
Флик по-прежнему не двигалась. Она посмотрела на чемоданы, которые манили ее, но она не понимала, зачем их здесь так много.
– Значит, вы храните чужие чемоданы? Пока они не потребуются для поездки?
– Нет, вовсе нет. – Джонатан проследил за ее взглядом. – Все они мои.
– Твои? Но почему так много?
Впервые Джонатан замер, пытаясь найти правдоподобную ложь, словно ключи в переполненной всякой мелочовкой сумке.
– Для атмосферы.
Флик сложила руки на груди.
Джонатан тоже сложил руки, причем сделал это очень изящно:
– Что-нибудь еще, мисс?
Вопросов не осталось, но Флик не уходила. Она подошла к небольшой стопке чемоданов и потянулась к верхнему.
– Не трогай, – резко сказал Джонатан.
– Почему? – спросила она, тут же ощутив желание прикоснуться к чемодану и, может, даже написать на пыльной поверхности свое имя. – Он старинный?
– Он… да. Они все. Слушай, я не хочу показаться грубым…
Флик с недоверием посмотрела на него.
– …но это мой бизнес, и я не понимаю, чем могу быть тебе полезен.
– Похоже, это тебе нужна помощь, – произнесла Флик и замолчала, едва эти слова сорвались с ее губ.
Джонатан уставился на нее, округлив глаза за стеклами очков:
– Прости – что?
– Ты здесь один? – выпалила Флик. – Или присматриваешь за всем этим, пока здесь нет, к примеру, отца?
– Я один. Это мое предприятие. Досталось мне по наследству.
Флик усомнилась:
– Разве не нужно достичь восемнадцатилетия, чтобы вступить в право на наследство?
– Мне уже восемнадцать! – оскорбленно воскликнул Джонатан.
– Правда? – не поверила Флик.
Парень выглядел всего на пару лет старше ее. Бледная кожа контрастировала с черными волосами, которые, похоже, не знали, что такое расческа. Черные завитки беспорядочно падали на очки. Не слишком высокий, бриться еще не начал; теперь Флик внимательнее изучала его. Глаза парня не показались ей молодыми. Она видела похожее выражение во взгляде мамы после рождения Фредди. Так смотрит тот, кто не спит по ночам и многое обдумывает. Парень вырядился в костюм с галстуком сливового цвета и синий жилет, который не помешало бы отутюжить.
Джонатан на секунду закусил губу.
– Видишь ли, я единственный, к кому мог перейти магазин. У меня нет родных.
Флик не знала, что и сказать. Ей стало неловко из-за своего вопроса.
– Тогда понятно, – проговорила она. – Мне… жаль.
– Что?
– Ну, если ты наследник, значит… – Продолжение и так было ясно.
Джонатан обдумал ее слова и кивнул:
– Спасибо.
Последовала неловкая пауза.
Флик убрала руку с чемодана.
– Наверное, это утомительно, – сказала она, намекая на уставший вид парня, – самому заботиться об этом месте.
– Временами и такое бывает.
У Флик чаще забилось сердце. Ей хотелось что-то сказать, но в то же время она боялась. Отчего-то она очень хотела остаться в этом турагентстве. А если она не может быть клиентом…
Вдруг Флик озарила новая мысль.
– Тебе нужен помощник! – просияла она.
– Помощник? – фыркнул Джонатан. – Я никого не нанимаю. Нет, даже на лето, и тем более не ребенка, который забрел сюда непонятно откуда. И еще…
Флик покраснела от стыда. Она не ожидала восторженного согласия и рукопожатия, но, похоже, этому парню нравилось грубить и обижать других. Она уставилась на свои ботинки, чтобы не показывать ему свое лицо, потом сосредоточилась на пыльном паркете и рассыпанном возле камина пепле.
Кое-что привлекло ее внимание. Флик удивленно заморгала. За каминной решеткой она увидела несколько осколков стекла. Она нагнулась, чтобы внимательнее разглядеть их.
Джонатан суетился возле стола, продолжая занудно разглагольствовать:
– …Я и сам прекрасно справляюсь с делами, к тому же здешняя атмосфера не слишком благоприятна для ребенка. Я ценю то, что тебе показалось, будто за последние четыре минуты между нами возникли сентиментальные узы, но…
Он замолчал, когда Флик встала, держа в руке стеклышко.
В комнате вдруг стало совсем тихо, будто даже пылинки замерли в воздухе.
– Откуда это? – спросила Флик, повертев осколок в руке. Стекло было толстым и гладким. Ей нравилось прикасаться к нему.
– Будь осторожна, – сказал Джонатан. – Оно острое.
– Но очень приятное.
Флик подняла стеклышко, чтобы лучше разглядеть его.
В треугольном осколке что-то сверкнуло. Нет, теперь все оно переливалось. Ребра сдавило от нарастающего чувства радости. У Флик перехватило дыхание.
Она поднесла стеклышко к глазам.
Если смотреть сквозь него, мир сверкал и переливался красками. Совсем как в калейдоскопе. Золотисто-белые пылинки парили в воздухе, словно снежинки, вверх, вниз, вправо, влево. Стоило Флик поднять руку, и они разлетелись по сторонам, но следом эти волшебные искорки на миг прилипли к ее коже и улетели прочь, как светлячки.
По коже Флик пробежало электричество, в груди зрело предвкушение, сменяясь удивлением.
– Что это? – Она опустила стеклышко и медленно повернулась.
Джонатан смотрел на нее с открытым ртом:
– Что ты там видишь?
Флик замешкалась.
– Похоже на… мерцание. Или сияние. Что это?
– Тайна.
Радостное ощущение пробежало змейкой по ее рукам и ногам.
– Тайна?
Флик снова посмотрела в стеклышко и тихо засмеялась. От восторга голова шла кругом, искры собирались на ладони, прежде чем снова улететь. Флик казалось, что она ловит снег, который не тает. Или видит под водой сверкание и завихрения невидимого течения.
– Какая красота!
Она замерла. За витриной магазина, во дворе, среди мягкого сияния обнаружилось нечто невероятное. Флик пришлось шагнуть вперед, чтобы рассмотреть. Это напоминало светящуюся трещину в невидимой скале, будто застывшую молнию. Сияние было того же золотисто-белого цвета, что и снежинки в воздухе. Молния висела в нескольких футах над землей. Сверкающие искры прилетали из нее и туда же уплывали.
Флик опустила осколок.
Трещина в воздухе исчезла.
Флик подняла стекло, и молния появилась вновь, похожая на неровный шрам посреди улицы.
Мимо прошел мужчина, опустив голову и уткнувшись в телефон. Он случайно коснулся светящейся линии. Флик ахнула. Молния на секунду вспыхнула ярче, но затем вновь вернулось мягкое сияние. Мужчина, казалось, ничего не заметил.
Флик повернулась и посмотрела на Джонатана:
– Там что-то есть.
Он пялился на нее так, будто она свалилась с потолка. Взяв себя в руки, Джонатан захлопнул рот.
– Там? Что-то… светящееся? – уточнил он.
– Нет. – Флик покачала головой. – Оно, конечно, тоже светится, но не так. Будто в воздухе повисла молния. Трещина. Это светящаяся трещина.
Ее слова моментально подействовали на Джонатана. Руки парня соскользнули с полированной столешницы. Он чуть не выпал из кресла, стараясь встать, будто ноги его не слушались. Придерживаясь за стол, Джонатан глубоко вздохнул.
– Трещина? В воздухе? – Из его груди будто вышибли весь воздух.
Флик кивнула, и волнение сменилось некоторым замешательством.
– Вон там. – Она прищурилась, глядя сквозь стеклышко, и указала рукой. – На улице.
Джонатан громко сглотнул. Он подошел к окну и выудил из внутреннего кармана крохотное увеличительное стекло. Поднес к глазу, поставив перед линзой очков, и, прищурившись, посмотрел.
– Значит, прямо вон там?
– Да. Над крышкой люка.
Флик взволнованно наблюдала, как он крутит в руках увеличительное стекло.
Наконец парень опустил лупу, лицо его стало спокойным.
– Стеклышко в твоей руке теперь, к сожалению, сломано. – Джонатан протянул руку. – Обмен?
Флик передала ему осколок, а он вложил ей в руку крохотную лупу в медной оправе. Вроде безделушек, которые вылетают из рождественской хлопушки. Но, ощутив ее в ладони, Флик поняла, что та сделана из стекла, а не из пластика. Медное кольцо, ручка с черепашьим узором и сияющая линза, которая в то же время оставалась мутной, без единой царапины.
Джонатан кивнул.
– Посмотрим, будет ли так лучше… – пробормотал он и на мгновение притих. Между его бровями пролегла морщинка, будто он задумался. – Ты честно что-то видишь на улице?
– Да, – уже с некоторым раздражением ответила Флик. – Что это?
Джонатан забрал у нее крошечный инструмент, устремив взгляд вдаль.
– Ты можешь видеть. – Он покачал головой, словно отвергая эту мысль. – Кто ты? Откуда?
– Я Фелисити Хадсон, – неуверенно проговорила Флик. – Как я и сказала. Мы только что сюда переехали. Живем в новом районе. Я пошла просто осмотреться. А что не так? Эта трещина – нечто важное?
Джонатан кивнул самому себе, словно принял решение:
– Тебе нужно поверить мне на слово. Не стоит волноваться об этом. – Он встал и протянул руку. – Я… э-э-э… похоже, не представился как следует. Меня зовут Джонатан Меркатор. Для меня огромная радость познакомиться с тобой, Фелисити, правда.
Флик пожала его руку:
– Взаимно.
– Совершенно так, – сказал он, продолжая пожимать ее руку. – Ты… Что ж, ты…
Она молча смотрела на него.
– Ты чудесная, – сказал он. – Извини, я устроил неразбериху. Мне еще не приходилось приветствовать новичка. Я не думал, что… Понимаешь, все эти формальности… В общем, есть то, что следует тебе передать, через это надо пройти…
– О чем ты? – удивленно спросила Флик.
Джонатан отступил на шаг и раскинул руки, словно пытаясь продемонстрировать все, что есть вокруг.
– Добро пожаловать, – заулыбался он, – в турагентство «Волшебные миры»!
Глава четвертая
– Какое еще сообщество? – Флик уставилась на Джонатана. – Ты снимаешь меня на скрытую камеру? Это покажут на «Ютубе»?
Джонатан выглядел обиженным.
– Это не шутка, заверяю тебя. Вовсе нет. Прошу, позволь все объяснить. – Он указал Флик на кресло, а сам устроился напротив. – Ты смотрела сквозь стекло и видела мерцание, так?
– Верно. – Флик сидела на краешке кресла, стиснув подушку. Стоило ли ей переживать? Но на самом деле все тело вибрировало от радостного предвкушения. – Оно было повсюду. Что это… фильтр?
– Стекло не создает мерцания, – сказал Джонатан. – Мерцание уже присутствует в воздухе. Стекло лишь его показывает.
– Показывает что?
Флик окинула турагентство взглядом.
Джонатан слегка улыбнулся:
– Конечно же, магию.
Флик несколько секунд молчала. Затем расхохоталась.
Джонатан спокойно сидел и смотрел, как она смеется, терпеливо ожидая, когда она закончит. Потом пожал плечами:
– Ты не веришь в магию.
Это прозвучало как утверждение. Глаза Джонатана сверкали за линзами очков.
Флик вдруг пожалела, что смеялась.
– Магии не существует, – проговорила она. – Я не ребенок. Ты можешь сказать мне правду.
– Обычно ложь нужна как раз взрослым, – сказал Джонатан. – Должно быть, тебе говорили, что магии не существует, потому что среднестатистический человек в нее не верит. Но могу тебя заверить, что она существует, да еще как. Именно магию ты и увидела сквозь увеличительное стекло.
Флик будто споткнулась на лестнице. Она медленно покачала головой:
– Если магия существует, все бы о ней давно знали. И о таких лупах тоже. Их показывали бы в новостях.
– Не все могут пользоваться лупами. – Джонатан вынул из кармана крошечный инструмент и повертел его. – Видишь ли, войти сюда может кто угодно. Дверь открывается в девять и закрывается в пять. Но не каждый может присоединиться к сообществу «Волшебные миры».
– А чем занимается сообщество?
– Мы путешествуем.
– А… – Флик взглянула на чемоданы, лежавшие в своих гнездах, – для этого нужны чемоданы? Это чей-то багаж? Но какое отношение он имеет к… э-э-э… магии?
Флик хотела изобразить вежливое любопытство, но засомневалась, в своем ли уме Джонатан. Она взглянула в сторону двери, гадая, не пора ли сбежать. Флик морщилась от одного слова «магия».
Джонатан похлопал по верхнему чемодану из стопки, напоминавшей комод:
– Ты видела магию в этой самой комнате, разве не так? Все дело в том, что чемоданы волшебные.
– Волшебные?
– Разумеется. – Джонатан подался вперед, сложив ладони «домиком». – Турагентство «Волшебные миры» не отправляет людей на море или в любое другое место, куда можно добраться на корабле, поезде или самолете. Мы отправляем путешественников в другие миры.