В конце концов высший демон принес скупые извинения «высокопоставленному сотруднику Центра», широким жестом предложив за его счет задержаться в частных апартаментах комплекса до окончания приема. Следуя выданным ему инструкциям, Акриил отказался, сообщив, что намеревается немедленно отправиться к себе домой зализывать, за неимением физического, моральный ущерб. К слову, вопросов об отсутствии травм ни у кого из присутствующих не возникло – все знали, что купидоны по сути своей безобидны, но в критических ситуациях практически неуловимы, как гнус на болоте.
Пару раз Акриил ловил на себе напряженные взгляды Корнелии, находящейся в компании гостей, увязавшихся вслед за Астаротом поглазеть на бесплатное представление. И как бы ему ни хотелось отомстить трижды проклятой им Мадам, привлекать к ней внимание ему категорически не рекомендовалось все теми же злополучными инструкциями. Та, вне всяких сомнений, работала на его вербовщика и намеренно затащила его на этот прием, заранее зная, чем все закончится. Но сейчас на все плетущиеся вокруг него заговоры купидону было совершенно наплевать. Он полностью выдохся, и из всех возможных переживаний о будущем ограничился лишь вялым беспокойством за свой желудок, поскольку выданные ему листы, перед тем как бежать в центральный зал, действительно пришлось проглотить.
Тубус, в котором они хранились, и выданный ему кинжал Акриил предусмотрительно спрятал среди вороха собственной одежды, пока подчищал сознание администратора и готовился к своему театральному выходу. Не самый надежный тайник, но никто и не думал проверять вещи гостя, так что уже скоро слегка помятый, но облаченный в костюм купидон проследовал в вызванный для него личный транспорт, пройдя мимо уже пошедшего своим чередом праздника. До его ушей доносился звон бокалов и радостный смех публики, спешившей обсудить свежие новости, включавшие в себя в том числе и его позорную пробежку. Гостям Астарота определенно невозможно было испортить аппетит парочкой трупов и незапланированным стриптизом.
В тот день к себе домой купидон не поехал. Перспектива оказаться лицом к лицу с собственным загородным особняком, в котором он будет совершенно один, пугала до чертиков. Еще больше пугала мысль, что он может оказаться там не один. Зато идея запереться в рабочем кабинете, приказав испуганной секретарше не пускать к нему никого, кроме господа бога, и заняться перекладыванием бумаг на столе до момента наступления данной, несомненно, выдающейся аудиенции, выглядела крайне заманчиво. Занятие сулило быть не особо интеллектуальным или полезным, зато успокаивало и давало ощущение того, что хоть что-то у него все еще под контролем.
Акриил, при всех его минусах, был не совсем идиотом и понимал, что в происходящих событиях оказался между молотом и наковальней. Или же между двумя наковальнями, каждая из которых метила свалиться ему на голову. Вторая, к слову, запаздывала. Он ожидал, что Центр не будет затягивать с карательной акцией в его адрес, но утечка почти всей европейской агентурной сети в публичный доступ привела к тому, что заниматься купидоном оказалось просто некому.
Впрочем, спустя три дня, которые купидон провел, безвылазно сидя в своем офисе и ожидая неизбежного, данное упущение поспешило с известным комедийным звуком развеяться в воздухе вместе с появлением в дверях его бледной и чем-то взволнованной референтки. Девушка пару раз открывала и закрывала рот, так и не произнеся при этом ни звука. Довести до такого состояния сотрудницу, считавшую своего патрона кем-то вроде полубожественного покровителя, могло совсем небольшое количество событий. Маячившая за ее спиной фигура высокого человека в пальто и шляпе предполагала, что одно из них все же наступило.
Вымученно улыбнувшись и удержавшись от тяжелого вздоха, Акриил встал из-за стола и, уже догадываясь, что его ожидает, направился лично поприветствовать неурочного гостя, на ходу пытаясь подпитаться от все еще стоящей столбом девушки.
Та сейчас была ровным счетом бесполезна и пребывала в очередном витке депрессии, хотя на ее модельном внешнем виде это не отражалось никоим образом. Разве что макияж был сделан тщательнее обычного, маскируя покрасневшие от недосыпа и слез глаза владелицы. Акриил любил окружать себя красивыми и успешными людьми. И не только из тщеславия, коим, без сомнения, обладал в избытке, но и в силу своей купидонской сущности, получавшей заряд сил всякий раз, как его подопечные могли похвастаться очередной любовной победой. И пусть самые видные красавцы и красавицы на поверку почти всегда оказывались куда несчастнее и фригиднее своих менее одаренных внешностью коллег, тем ценнее и аппетитнее были их успехи. А уж подпитываться от всяких уродов Акриил считал и вовсе недопустимым. Не станете же вы есть в ресторане десерт, даже великолепный на вкус, если тот внешне похож на задницу павиана в разрезе?
А вот его референтка была для купидона чистым сокровищем, сочетая в себе внешность манекенщицы и интеллект манекена, а в отношениях с мужчинами демонстрирующая неизбывную веру в свое счастливое будущее, включающее мускулистого принца, красный Феррари, виллу на Майорке и полное отсутствие каких-либо обязательств с ее стороны.
Купидон периодически подбрасывал девушке очередного кандидата, наслаждаясь ураганной волной похоти, страсти, желания и матримониально-финансовых устремлений. Конечно же, все это невозможно было сравнить с истиной любовью, но где ж ее взять-то? Вот именно. А в голодные времена и секс без обязательств был вполне неплохим суррогатом.
Впрочем, как раз сейчас его помощница переживала этап жестокого разочарования тем фактом, что очередной Феррари оказался перекрашенными жигулями, а вилла включала в себя не только конюшню на пять жеребцов и сорок акров альпийского луга, но и родителей принца, их подагру и остеохондроз, дровяную баню и шесть соток земли, засаженной огурцами и помидорами.
Мимоходом покачав головой, Акриил переключил все свое внимание на гостя, снявшего шляпу и теперь с радушной улыбкой и холодным взглядом ожидающего действий хозяина кабинета. Гость был высок, худ, носил длинные седые волосы, зачесанные на затылок, и производил впечатление человека, напрочь лишенного представлений о собственном возрасте. Хоть незнакомцу и можно было дать на вид лет семьдесят, купидон готов был поклясться, что тому не составит труда отжаться раз сто подряд, после чего еще и пробежать марафон, не удосужившись при этом даже запыхаться. Он не знал этого человека или даже, если уж на то пошло, был ли новоприбывший человеком вовсе. Но судя по вибрирующей в воздухе защите и ауре опасности, тот определенно был послан по чью-то душу, а раз явился именно сюда, то душа эта была именно Акриилова, сместившаяся сейчас куда-то в район копчика.
Купидон поспешил протянуть ладонь для рукопожатия:
– Добро пожаловать! Не желаете ли чего-нибудь с дороги? Полагаю, она была неблизкой. – Акриил перевел взгляд на все еще отмороженную секретаршу. – Тамарочка, организуйте, пожалуйста, какие-нибудь закуски и все, что пожелает наш гость. Принесите все в мой кабинет!
– Благодарю. – Человек безразлично оглядел пришедшую в себя девушку, кивнул каким-то своим мыслям и, на ходу скидывая пальто, прошел в сторону кабинета. – Мне подойдет виски и стакан воды.
Акриил замотал головой и, удостоверившись, что озвученные пожелания достигли ушей его помощницы, поспешил следом за гостем, неловко застыв на пороге собственного обиталища – мужчина уже успел оправить свой слегка старомодный френч и вальяжно устроиться в его, Акриила, кресле. Поняв, какого сорта беседа их ожидает, купидон с едва заметным вздохом захлопнул за собой тяжелую дубовую дверь и примостился на край одного из стульев для посетителей, ожидая начала как минимум разноса, а как максимум – расправы на месте.
Незнакомец некоторое время с ничего не выражающим взглядом и словно приклеенной на лицо улыбкой оглядывал окружающий его интерьер, после чего наконец заговорил:
– Вам известно, кто я?
– Не в деталях. – Купидон подобрался, демонстрируя такой официальный тон, на какой только был способен. – Но я ожидал, что после всего произошедшего на вверенном мне участке, Центр пришлет проверяющего. Полагаю, это вы и есть?
– Что ж, неплохо. Небезнадежно даже! – На губах человека вновь заиграла широкая улыбка, не затронувшая ни одной лишней мышцы на его лице. – Мое имя Эйден Зорка, и я не только ваш проверяющий, но и руководитель европейского отдела Центра, а прямо сейчас – ваш непосредственный начальник. До тех пор, пока мы не ликвидируем последствия вашей некомпетентности.
Готовые вырваться изо рта купидона возражения Зорка отмел небрежным жестом и продолжил:
– С этого момента вы временно понижаетесь в должности и обязаны оказывать мне все возможное содействие. И если я прикажу вам запрыгнуть в камин и достать мне оттуда угля погорячее, вы это сделаете, иначе последствия для вас окажутся куда печальнее пары ожогов! Также, – и это, на мой взгляд, непозволительная милость, – на время моего расследования вам будет дозволено остаться в живых. От вашего сотрудничества и от того, какое мнение сложится у меня обо всех предыдущих ваших действиях, будет зависеть ваша дальнейшая судьба. Это понятно?
– Д-да! – Акриил предпочел еще и пару раз кивнуть для пущей убедительности. Как же ему сейчас не хватало ударной подпитки от какой-нибудь разудалой оргии, позволившей бы восстановить моральные силы и дать достойной отпор новоявленному выскочке!Неожиданно на помощь пришел кинжал, который купидон, как и было ему приказано, теперь носил на поясе не снимая. Приказ был странный, поскольку вынимать его из ножен также запрещалось. Акриил уже и забыл про этот непонятный артефакт, а теперь будто бы почувствовал волну спокойной силы, исходящую от лезвия и отдающую теплом в шраме на пальце правой руки. Воспрянув духом, купидон мельком подумал, что подарок его вербовщика в действительности оказался далеко не бесполезным. Интересно, случайность или же тому удалось предопределить подобное развитие событий?
– Замечательно. – Зорка кивнул и собирался уже продолжить, но в этот момент в кабинет вошла секретарша, неся на подносе виски и два стакана воды.
Взяв свой, Акриил, у которого до того даже мысль о еде вызывала тошноту, вдруг почувствовал себя неожиданно смелым и голодным:
– Тамарочка, а закажите-ка мне бифштекс и блинчики. И еще, пожалуй, сделайте кофе.
– Хорошо, Семен Вениаминович! – Девушка расцвела, поняв, что шеф находится в добром расположении духа и даже выглядит куда лучше, чем все три дня до этого. – В вашем любимом ресторане?
– Да, моя дорогая. Вы точно ничего не желаете? – Акриил обратился к своему новому начальнику, на лице которого отразилась первая неподдельная за весь день эмоция – удивление.
Зорка прокашлялся:
– Воздержусь. – Дождавшись, пока секретарша покинет кабинет, он задумчиво продолжил: – Семен Вениаминович, значит? Расскажите-ка мне все, что вам известно о событиях последних недель.
Купидон выдохнул и со вновь приобоетенной решительностью нырнул с головой в рассказ:
– Две с половиной недели назад было совершено покушение на проходящую обучение боевую двойку Уриила и Андраса в месте их проживания. Нападение произвели с использованием неизвестного типа магии, предположительно эльфийской, которая, сдетонировав, уничтожила все физические и ментальные следы произошедшего, а также вызвала обрушение части дома. Таким образом узнать какую-либо информацию по горячим следам не удалось. Тем не менее, мною было поручено возглавить расследование второй находящейся в моем распоряжении боевой двойке – агентам Марууне и Сироэлю.
– Насколько велики были сопутствующие потери? – Зорка, задумчиво барабаня пальцами по столу, перебил сидящего перед ним ангела.
– На удивление небольшими, – Акриил отвлекся от своего рассказа. – Под завалами было обнаружено всего шесть пострадавших. Все люди, в основном пожилого возраста. Мы объясняем это тем, что у жителей в данный момент сезон загородных выездов. В России это весьма популярно…
– Не трудитесь объяснять. Я не раз посещал территории бывшего Союза и хорошо знаю местные обычаи. Продолжайте дальше.
– Еще трое числятся пропавшими без вести, но, вероятно, тоже мертвы. Точнее этого сказать нельзя, поскольку магический артефакт уничтожил в своем эпицентре все, не оставив никаких фрагментов для опознания.
– Почему именно артефакт? Это мог быть смертник.
Акриил удостоился очередного испытующего взгляда, но быстро нашелся с ответом:
– Это лишь мое предположение. Если это и был артефакт, он самоуничтожился в момент взрыва. Но, как вам известно, живые организмы плохо приспособлены для транспортировки подобной силы. Мы бы заметили всплески задолго до покушения. Кроме того, носитель с высокой долей вероятности сошел бы с ума, так и не успев добраться до цели.
– Логично. – Зорка отвел взгляд от купидона и милостиво разрешил: – Дальше!
– В полученном мною донесении агента Марууны было указано, что в деле может быть задействована магия из другого мира. Подобный случай – катастрофа сама по себе, не говоря уж о покушении! Я распорядился немедленно отследить возможный источник и вскоре получил предполагаемые координаты портала, но ни слова о том, кто бы мог его открыть. Впрочем, совсем скоро это уже стало неважно, – Акриил, увлекшись, досадливо махнул рукой.
– Поясните?
– Вскоре после этого и Сироэль, и Марууна перестали выходить со мной на связь. Я заподозрил неладное и отправил на их поиски наших агентов из числа людей. Еще одна группа была направлена по полученным ранее координатам.
– Что удалось найти? – Мужчина откинулся на спинку кресла и принялся сосредоточенно изучать потолок с затейливой росписью пастельных тонов.
– К сожалению, немного. – Акриил перевел дух, избавившись от буравившего его взгляда. – Дело в том, что лишь единицы из наших агентов-людей в курсе того, кто мы такие и чем занимаемся. Большинство из них завербованы «втемную» и понятия не имеют, что происходит. Тем не менее кое-что они все же смогли обнаружить: в квартире агентов были найдены следы крови Сироэля, а в катакомбах заброшенного бомбоубежища – пепел, предположительно оставшийся от тела Марууны. Также один из посвященных агентов обнаружил следы портала и эманации ангела. Судя по всему – это был Сироэль.
С минуту Зорка молча глядел на сидящего перед ним пухлого ангела и не произносил ни слова. Невозможно было понять, что думает этот человек и к каким выводам он пришел. Наконец мужчина переложил одну ногу на другую, вынул из кармана пиджака серебряный портсигар и, достав оттуда сигару, спустя некоторое количество времени и необходимых манипуляций, с наслаждением затянулся. Затем, словно только что вспомнив, что находится в комнате не один, выдохнул облако сизого дыма и скучающим тоном поинтересовался:
– У вас есть хоть какие-то версии?
Акриил пожал плечами, также не торопясь с ответом:
– Я предполагаю, что агент Сироэль переметнулся, убил свою напарницу и в данный момент находится в бегах.
– Считаете, что он жив?
– Да. Марууна – демон, поэтому выяснить точное время смерти мы не смогли, но эманации Сироэля на месте убийства значительно свежее, чем найденная в их квартире кровь. Я также считаю, что за покушением на двух других агентов стоит именно он. Если допустить, что его напарница изначально не знала о действиях отступника, становится понятно, почему он поспешил избавиться от нее. Суккуб наверняка бы вычислила его намерения рано или поздно.