Скамейка под Хэтти шевельнулась, и девочка почувствовала, что сползает. Она встала.
– Спасибо, что у тебя, наконец-то, хватило сообразительности и хороших манер слезть с меня, – заметила скамья.
– Но я думала, лавочки созданы для того, чтобы на них сидели.
– Только если ты спросила разрешения и тебе сказали да.
– Извини, – проговорила Хэтти.
Она сунула невидимки, платок и увеличительное стекло в карман. Девочка как раз поднимала фонарь, когда голос спросил:
– Он работает?
– Да, – ответила Хэтти, предположив, что голос вроде не принадлежит скамейке.
– Хорошо.
Что-то выхватило фонарь у Хэтти из рук и включило его. Яркий свет ударил девочке прямо в глаза, ослепляя её.
– Кто ты такая? – спросил голос.
– Хэтти.
– Хэтти… и?..
– Хэтти Браун.
– Дитя из людского мира. Ты из числа Сотенных Детей?
Фонарь слегка качнулся и теперь уже не светил ей в лицо. Хэтти показалось, что она видит, как что-то порхает перед ней. Она поморгала, давая глазам привыкнуть, и сумела разглядеть крошечного дракона. Точнее, дракошу замечательного золотистого цвета. Всякий раз, как она двигалась, её чешуя переливалась, словно обсыпанная золотой пылью.
Хэтти напряглась. Что, если дракоша окажется такой же, как Сэр Гидеон? И захочет запереть её в клетке? Девочка попробовала сообразить, что бы сказала мать в подобной ситуации. И что бы она сказала, пока Хмурь не поглотила её… Пылкая мать, которой было нипочём выйти из дома. Мать, которая любила ходить по магазинам…
Но пылкая мать появлялась теперь всё реже и реже, и Хэтти лишь смутно помнила её. Она уже не могла запросто вызвать в памяти её образ. Придётся полагаться на собственные инстинкты.
– Нет. Я не из числа Сотенных Детей, – Хэтти постаралась придать голосу дерзости.
Фонарь снова нацелился ей в лицо.
– Не из числа Сотенных Детей? – переспросила дракоша, и золотая головка наклонилась набок. – Как интересно. У тебя есть разрешение?
– Нет. Виктор привёл меня сюда. И дракон по имени Сэр Гидеон.
– Сэр Гидеон! – голосок дракоши дрогнул, и фонарь закачался. – Сэр Гидеон! – повторила она, и фонарик заплясал. – Сэр Гидеон! – голосок сорвался на смех. – Он привёл тебя сюда?
– Не совсем.
– Тогда откуда ты его знаешь?
– Он был у меня дома.
– Я так и знала. Да! – завизжала обрадованная дракоша. – Он подумал, что ты Нимбус!
– Не совсем.
– Он подумал, ТЫ – Нимбус! – дракоша завопила и того громче. – Ты – с этим чудным курганом из волос на голове и с топорщащимися карманами! – Она спикировала пониже и добавила: – И с твоими тяжёлыми ботинками! Могу поспорить, ты думаешь, что они классно выглядят, потому что покрыты цветами.
Хэтти поглядела на свою обувь.
– Но мне нравятся… – начала она.
Дракоша метнулась вверх.
– Сэр Гидеон привёл тебя сюда без разрешения, поскольку вообразил, что ты Нимбус, – заявила она. – Только ты – не он.
– Кто такой Нимбус и почему он всех так заботит? С чего вдруг Сэр Гидеон подумал, что это я?
– Нимбус – наследник правителя Гдетам-Нынчесям, – сказала золотая дракоша. – И я знаю, что ты – не Нимбус, потому что он – вон там!
Хэтти услышала, как позади неё ахнула скамья. Ветви деревьев качнулись, чтобы поглядеть, куда указывает дракоша.
В ряби лесной тени и солнечных бликов стоял мальчик и смотрел на происходящее.
– Хэтти Браун, – произнесла дракоша. – Познакомься с Артуром Хэндли-Беннеттом. Познакомься с Нимбусом.
Глава 11
Артур Хэндли-Беннетт протянул руку Хэтти Браун. Это была уверенная рука, такое рукопожатие и пристало тому, кто являлся наследником правителя. Оно было крепким, сдавливающим до хруста костяшек.
– Привет, – сказала Хэтти.
– Привет, – отозвался Артур Хэндли-Беннетт.
Он не выглядел мальчишкой, у которого может оказаться столь костеломное рукопожатие. Если честно, Хэтти удивило, что какой бы то ни было мальчик по собственной воле, без понукания, решил пожать руку кому-то, с кем только что познакомился. Она поглядела на него с новым любопытством. Высокий, но тощий, словно был гораздо моложе двенадцати-тринадцати лет, которые она бы ему дала. Тёмные кудри обрамляли широко посаженные глаза и ещё более широкий рот, и едва он поздоровался, плечи его опустились: Хэтти подозревала, что лёгкая сутулость ему свойственна. Если бы Артура Хэндли-Беннетта последним выбрали в школьную спортивную команду, его бы это мало заботило.
– Я слышала о тебе, – начала Хэтти. – Мы повстречали в лесу какаду, которые сказали, что ты здесь. Все ужасно взволнованы твоим появлением.
В глазах Артура Хэндли-Беннетта промелькнуло удивление, но золотая дракоша выглядела довольной.
– Вот и хорошо, – заявила она. – Значит, они в курсе. А если уж какаду знают, то скоро узнают все. А они сказали, кто нашёл его? Упомянули о Леди Серене? Они сказали, что это была я? – И дракоша отвесила поклон.
– Да, – закивала Хэтти.
Чешуя Леди Серены рассиялась ещё ярче.
– А Сэру Гидеону сообщили, что я отыскала Нимбуса?
– Да.
Леди Серена облетела вокруг Хэтти и Артура Хэндли-Беннетта.
– Он что-нибудь говорил?
Её крылья затрепетали быстро-быстро.
Хэтти не была уверена, что ей нравится, как ведёт себя Леди Серена. И она решила не доставлять ей радости, признав, как тяжело Сэр Гидеон воспринял это известие.
– Ему, похоже, всё равно, – ответила девочка.
– Как? Ну конечно, ему не всё равно. Ему очень и очень не всё равно! – Леди Серена замельтешила вокруг головы Хэтти, её ромбовидные зрачки почернели. – Он притворялся… ради тебя, – добавила она и самодовольно улыбнулась. – А внутри себя он умирал. Он всегда умирает, когда я одерживаю над ним верх. И разве может быть что-то лучше? Он твердил, что приведёт Нимбуса. И хвастался. Но Нимбус со мной.
Она снова сделала круг над ними обоими.
– Пойдёмте, вы оба, время не ждёт! – воскликнула она. – Нам нужно попасть в Хотьгде-Контору.
Хэтти засомневалась, не отказаться ли ей. Однако девочка не знала, что в таком случае станет делать. Найти дорогу домой к матери самостоятельно будет сложнее. А если она пойдёт с Артуром, то, по крайней мере, будет с кем-то, кто понимает, в каком странном месте они очутились. Она больше не будет предоставлена самой себе. Она удивилась, когда поняла, какое облегчение испытала, узнав, что он – тоже здесь. Что-то её отпустило. Странно чувствовать себя так из-за кого-то, с кем только что познакомился.
– Как ты сюда попал? – спросила Хэтти у Артура, когда они двинулись вслед за Леди Сереной.
– Это было чудесато, – сказал он с нажимом, сопроводив словечко пожатием узких плеч. – Я открыл холодильник… и вдруг меня затянуло прямо насквозь, и повсюду сияли странные огни, и чувство такое, будто я проделал мёртвую петлю. Затем я приземлился на большую проплешину, покрытую рыжей пылью, рядом со слоном и крошечным дракончиком.
Хэтти кинула.
– Я тоже, – произнесла она.
– А где дракон и слон, которые привели тебя сюда?
– Я убежала от них.
Артур округлил глаза.
– Они тебя обижали?
– Не совсем. Но дракон хотел избавиться от меня, а слон вроде никак не мог решить, хочет ли он меня оставить или нет. – Хэтти огляделась по сторонам. – Что случилось с твоим слоном?
– Он ушёл вскоре после того, как я попал сюда. Леди Серена сказала, что слоны и драконы – единственные из здешних обителей, которые могут проникать в людское царство, не умирая. Вот люди не могут, если только они не были рождены там. – Артур наклонился поближе и понизил голос: – Ты заметила, что всё здесь немножко как дома, но на самом деле вовсе даже нет? Не уверен, что мне это нравится. Леди Серена говорит, нам нужно добраться до Хотьгде-Конторы, и я, в общем, не возражаю. – Артур пожал плечами. – Я и не знаю, что ещё делать.
Она вышли к другой пыльной рыжей тропе, пересекавшей лес.
– А что будет в Хотьгде-Конторе? – поинтересовалась Хэтти.
– По словам Леди Серены, это главные врата города, – объяснил Артур. – Единственный проход, если у тебя нет разрешения на посещение. Но поскольку я – Нимбус, проблем с разрешением не будет.
– И ты сам думаешь, что ты Нимбус? – спросила Хэтти.
– Думаю, что я – Артур из Манчестера. Но я отрабатываю рукопожатие на всякий случай. Тебе оно понравилось?
Какаду спикировал к ним.
– Привет, – поздоровалась Хэтти, узнав одну из птиц, недавно укладывавших ей волосы.
Но какаду не обратил на неё никакого внимания. Он уселся на плечо к Артуру Хэндли-Беннетту и проверил уши мальчика.
Артур поморщился.
– Они постоянно так делают, – проворчал он. – Леди Серена говорит, это из-за того, что все здесь считают меня таким важным, поэтому и волнуются. – Он поднял брови. – Вот подожди, когда ты по-настоящему встретишь какаду, то…
– Я уже с ними повстречалась. Они сделали это. – И Хэтти указала на кок у себя на голове.
– Ох! – протянул Артур. – Я уж думал промолчать. Решил, что-то пошло наперекосяк, когда они протаскивали тебя сюда. – Он помолчал и спросил: – Откуда ты?
– Из Вустера.
– А где это?
– Теперь уже недалеко! – крикнула им Леди Серена. – Хотьгде-Контора сразу за гребнем вон того холма, где пересекаются Крутоверть-Тракт и Ползком-Аллея.
1
Дерево, украшенное лентами и гирляндами (иногда – декорированный столб). Майское дерево устанавливают в деревнях и городах Европы к первому мая, на Троицу или же на Иванов день (Иван Купала – день, посвящённый летнему солнцестоянию). (Прим. ред.)