Хэтти Браун и похитители облаков - Скляр Мария Александровна 4 стр.


– Дело, похоже, в изменении температуры, – предположила Хэтти. – Облачко было затянуто из… ну… не знаю, откуда. Так или иначе, разница температур оказалась достаточной, чтобы начался дождик, когда облако оказалось тут.

Времечервия кивнула.

– Дитя из людского царства, возможно, права, Виктор.

– Хэтти, – поправила её девочка. – Меня зовут Хэтти.

Когда же они начнут относиться к ней не просто как к диковинке?

– Весьма неудачное имя, – промолвила Времечервия. – Надеюсь, оно не очень тебя расстраивает, – вздохнула она и посмотрела на остальных. – Хотелось бы мне, чтобы это была людская Хэтти. Но такого не может быть. Наверное, просто совпадение… А облако осваивалось в новом мире, как сказала людская Хэтти, – добавила Времечервия, и её глаза наполнились слезами. – Выходит, она теперь пропала ни за что.

– Я пропала?

– Ты не можешь вернуться, пока не поступит новый заказ на облака от Лорда Мортимера. Кто знает, когда теперь он попросит меня вгрызаться? Он не желает, чтобы я делала это слишком часто, вдруг люди в людском царстве заметят! – её голос делался всё пронзительнее и пронзительнее. – Мне жаль, дитя из людского царства. Мне жаль, людская Хэтти. Им не следовало вот так тебя обрекать. И всё впустую, ни про что! – воскликнула Времечервия, и слёзы стали ещё крупнее. – Мне очень грустно. Не думаю, что я смогу продолжать. – Слёзы выкатились из её глаз и полились на землю. – Как они жестоки, – всхлипывала она, раскачиваясь взад и вперёд.

– Марсия, облако – никакое не совпадение, – сказал Виктор. – Когда я был в людском царстве, Хэтти увидела меня.

Причитания Времечервии прекратились. Её туловище снова неловко покачнулось.

– Это чудо, – умудрилась проговорить она, прежде чем упасть плашмя на брюхо.

Глава 8

– Не чудо, а катастрофа, – проворчал Сэр Гидеон и сделался алым.

Он опустился на спину Виктору и топнул лапой.

Виктор как ни в чём ни бывало подобрал с пыльной земли ветку и принялся обмахивать морду Времечервии.

– Марсия, как ты? Вот уж падение так падение.

Времечервия подняла голову.

– Синяки – это меньшее, что я заслуживаю за упущенное облако. Лорд Мортимер подумает, что я сделала всё нарочно.

– Но ведь так и есть, – заметил Сэр Гидеон.

– Ты прав, – пробормотала Времечервия и опять плюхнулась на землю, а ударная волна прокатилась по её желеобразному туловищу.

– Недавно кое-кто упомянул, что я пропала. Кто-нибудь скажет мне, что это значит?

– Да, ты пропала! – завыла Времечервия, глаза её налились отчаянными слезами.

– Но мне нужно вернуться обратно, – сказала Хэтти. – Ради моей мамы…

Девочка осеклась, вспомнив о ней. Как долго она пробыла в этом странном мире? Прошло, должно быть, по меньшей мере три часа. Мать будет вне себя от тревоги. Обнаружив, что дочери нет дома, она не будет знать, что и делать. Что она напридумывает, чтобы объяснить её исчезновение? И ведь никакой зацепки. Даже записки нет. Хэтти просто нигде не будет.

– Я не могу остаться, – сказала она.

– Ты застряла здесь невесть на сколько, – изрекла Времечервия.

– Это если… – начал было Сэр Гидеон.

– Тихо, – шикнул Виктор.

– Что – если? – спросила Хэтти.

– Это если они тебя не поймают раньше! – воскликнула Времечервия. – Я обещаю прийти на твои поминки. Я стану плакать по тебе каждый день.

– Ты минуту назад заявила, что я чудо. А теперь говоришь так, как будто я умру, – удивилась Хэтти.

– Ох, но ведь ты и есть чудо. Это-то и грустно. Как огорчительно думать, что чудесное дитя из людского мира умрёт.

– Никто не умрёт, – возразил Виктор.

Сэр Гидеон взлетел и принялся витать возле правого уха слона.

– Что ты предлагаешь нам делать, когда ты всё испортил во второй раз? – возмущался он. – Мне не следует находиться тут, с тобой. Я должен быть рядом с Нимбусом. Его нельзя оставлять с Леди Сереной. Но я не могу занять своё законное место, потому что мне нужно разобраться, что делать с Хэтти Браун.

– Мы же все согласны, что она в своём роде чудо? – спросил Виктор.

– Да, – сказала Времечервия.

– Нет, – подтвердил Сэр Гидеон.

Виктор хлопнул ушами на Сэра Гидеона, словно дракон был мухой, докучавшей ему.

– А можем ли мы согласиться с тем, что она необыкновенная?

– Допустим, – уступил Сэр Гидеон. – Но её необыкновенность чревата сплошными неприятностями, – фыркнул он и помолчал. – Наверное, мы сумеем протащить её как одну из Сотенных Детей?

– Нет, только не её, – резко ответил Виктор.

– Кто эти Сотенные Дети и почему вы не хотите, чтобы я стала одной из них? – спросила Хэтти.

Виктор поглядел на Сэра Гидеона, словно предупреждая дракона помалкивать, но внезапно Времечервия заголосила.

– Как печально! – завыла она. – Эти дети из людского царства, совсем как ты! Но их нужно держать в клетке.

У Хэтти пересохло в горле.

– А девочка, которую я видела… она одна из них?

– Полагаю, что да, – закивала Времечервия, прежде чем Виктор подошёл к ней и прижал хобот к её губам. – Я сболтнула лишнего, – зарыдала она, поняв, что он делает. – Вечно я говорю что-то не то.

Девочка смотрела, как Виктор и Сэр Гидеон суетились вокруг Времечервии. Они утешали её, но никто даже не пытался утешить Хэтти. А ведь именно её умыкнули в странный мир, где из-за неё препирались, её игнорировали, едва не вышвырнули вон, словно мяч, а затем сообщили, что таких детей, как она, держат в клетке. И ей сказали, что она может умереть. Они разве не понимают, что она сейчас чувствует? Ей хотелось, чтобы Виктор нежно обнял её хоботом и успокоил. И улыбка Сэра Гидеона помогла бы немного. Но нет, она была здесь сама по себе, как и дома, когда пыталась совладать с матерью и её Хмурью. Она попала в совершенно иной мир, но ничего не изменилось. Ей по-прежнему приходится со всем справляться в одиночку.

Позади раздался шорох листьев, и, обернувшись, Хэтти обнаружила, что группа деревьев клонится в её направлении. Ветви сгибались, будто подзывая её, а серебристая изнанка листьев подмигивала переливающимися отсветами. Раз так, почему бы не подойти к ним? Ничто не держит её возле дракона и слона, которые не могут между собой договориться… а тут ещё и червь-переросток Марсия, которая не может перестать плакать. Они не собираются помочь ей вернуться домой. Лучше уж попытать удачу где-нибудь в другом месте.

Пока Виктор и Сэр Гидеон отвлеклись на Времечервию, Хэтти Браун на цыпочках направилась к подзывавшим её деревьям.

Глава 9

Чем ближе подходила Хэтти Браун, тем сильнее волновались деревья. Ветви раскачивались, приплясывали и манили её. Чем дальше она углублялась в лес, тем тише становились голоса Сэра Гидеона и Виктора. Когда девочка очутилась на поляне, она уже не слышала даже причитаний Времечервии.

Она сбежала от раздражительного дракона, хотевшего посадить её в клетку. Но сейчас она была действительно сама по себе в этом странном мире, где всё оказалось не таким, как она ожидала. Совершенно непонятно, что ей теперь делать.

Времени подумать и решить тоже не было: ветка вдруг постучала по её руке. Хэтти отскочила назад, но та постучала снова. И поднялась, а вслед за ней начали подниматься ветви и на других деревьях. Скоро все они указывали в небо, и на землю хлынул солнечный свет.

Девочка проследила за ними взглядом, уставившись в самую высь голубого неба, казавшуюся бесконечной. Наконец стволы вновь начали покачиваться. А дерево, ветка которого постучала по руке Хэтти, склонилось к ней.

– Что вы пытаетесь мне сказать? – спросила Хэтти.

Ветка так и плясала возле её лица, и Хэтти заметила, что она выглядела куда более сухой, чем ветви деревьев, мимо которых она проходила по дороге в школу. А ветка опять махнула вверх, к небу. Единственным, что нарушало идеальную синеву, было одинокое клочковатое облачко. Когда оно приблизилось, деревья зашумели. В один миг словно тревожный ветер пробежал сквозь сухую листву.

Когда облачко было точно над головой Хэтти, шорох прекратился.

Ветви на каждом дереве замерли без малейшего движения. Ожидая.

Облако содрогнулось. И снова содрогнулось. Дождевые капли ливнем полетели под ноги Хэтти. Там, где они падали на землю, прорастали цветы. Стебли обвивали ноги девочки, и она вскоре затруднилась бы сказать, где настоящие цветы, а где узор на её ботинках, которые учителя вечно просили её не надевать в школу.

Листья в кронах вроде как зашептались, и Хэтти принялась смотреть на облако, пытаясь сообразить, что будет дальше.

Листья деревьев выжидательно залепетали.

В голову Хэтти пришла мысль. Ничего подобного она бы не осмелилась сделать дома, но здесь это казалось правильным: как будто именно она и должна была поступить таким образом. Она подняла руки к облачку, и лес глубоко вздохнул.

Когда она вскинула руки, облако содрогнулось. Затем капли горохом посыпались Хэтти на лоб и закапали с носа.

Дерево, которое тронуло её за руку, склонилось в направлении Хэтти.

Как странно. Здесь что-то повиновалось ей. Дома она могла часами смотреть в окно, мечтая, чтобы ливень прекратился, но ничего не происходило. А тут могла вызвать дождь, и её называли чудом.

Хэтти опять воздела вверх руки, как актёры в кино.

– Я повелеваю, чтобы пролился дождь! – проговорила она как можно более низким и значительным голосом. И подождала.

Но ничего не случилось. На этот раз облачко даже не шелохнулось, а через пару мгновений и вовсе уплыло прочь.

Когда оно исчезло, шелест возобновился. У Хэтти было такое чувство, будто деревья неодобрительно смотрят на неё. «Если бы листья могли зафукать, именно это они бы и сделали», – решила Хэтти, озираясь по сторонам и размышляя, что ей теперь делать. На краю поляны девочка увидела скамейку, которую прежде не замечала. Она подошла к ней и тяжело уселась, задумчиво постукивая подошвами ботинок по деревянным ножкам.

– Ой, – сказал голос.

– Кто это? – спросила Хэтти.

– Я, – ответил голос.

Хэтти посмотрела направо и налево. Она не обнаружила никого и ничего, кто (или что) мог бы с ней заговорить.

– Ты дерево?

– Разумеется, нет. Э-э-э… уже нет.

– Но здесь только деревья.

– Очень мило. Ты думаешь о деревьях и не обращаешь на меня внимания. По-моему, это невежливо.

– Позволь мне на тебя взглянуть! – Хэтти встала на скамью, чтобы лучше видеть.

– Ну вот, пожалуйста! Даже не сказала: «Будь так добра, можно…» Как невежливо.

– Но я вовсе не хочу показаться невежливой, – возразила Хэтти.

– Но и вежливой ты не стараешься показаться. Осторожнее, смотри, куда ты ставишь свои грязные ботинки.

– Где ты? – спросила Хэтти.

– Ты на мне стоишь. И кстати, похоже, у тебя из носа торчит слоновья щетина.

Хэтти уставилась себе под ноги, вытаскивая из ноздрей щетинки.

– Но лавочки не разговаривают.

Она снова села.

– Ага, продолжай меня оскорблять, не стесняйся. Сначала ты, не спросясь, шлёпаешься прямо мне на спину. Затем лягаешь меня. И топчешься по мне, развозя повсюду рыжую пыль. Вдобавок сомневаешься, что я могу говорить. Не могу утверждать, что ты смогла меня к себе расположить.

И вдруг откуда ни возьмись в ногу Хэтти впилась заноза.

– Ой!

– Так и надо очень невежливой девчонке.

– Но я не хотела быть невежливой. Просто скамейки не разговаривают там, откуда я родом.

– Готова поспорить, что разговаривают, но ты – такая невежа, что просто ничего слушаешь. Или не способна слышать, поскольку только о себе и думаешь. И похоже, это не единственное, что ты не способна делать.

– Что ты имеешь в виду?

– Твой фокус с дождём. Не очень-то получилось, верно?

– Несколько капель упало.

– Мы ожидали большего. Какаду сообщили нам, что Виктор привёл тебя сюда без разрешения. Зачем ему так поступать, если только в тебе нет чего-то замечательного? Деревья подумали, что ты сумеешь вызывать дождь. Мы измучились от жажды, знаешь ли. Но это было одно разочарование, – скамья негромко вздохнула. – Огромное, между прочим.

– Ох! – вырвалось у Хэтти.

Какая же она глупая. Разумеется, она не может управлять погодой. Никто не может.

Шелест сделался ещё громче. Деревья начали гнуться. Они клонились, будто желая услышать их разговор.

– Простите, что разочаровала вас, – произнесла Хэтти.

– Большинство людей ведут себя подобным образом. Это свойственно вашему роду, поэтому я не стану распространяться на скучную тему. Деревья, однако, другое дело.

– В смысле?

– Они не любят, когда их разочаровывают. А они хотели как следует напиться.

– Простите, – повторила Хэтти, обращаясь к поляне.

– Не трать слова попусту, – фыркнула скамья.

– Почему?

– Это не помешает им кое-что сделать.

– Сделать что?

– Ограбить тебя, – ответила скамейка.

И Хэтти почувствовала, как первая ветка нырнула к ней в карман.

Глава 10

Деревья грабили быстро. Гибкие ветви вмиг побывали во всех её карманах. Они обыскали её тело. Проверили волосы. Прощупали за ушами. И нашли те вещи, которым, как сетовала мать, нечего было делать у неё в карманах, а также те, о которых Хэтти напрочь забыла. Они обнаружили фантики от конфет. И невидимки для волос. И носовой платок. Они вытащили фонарь. Увеличительное стекло. Стетоскоп. Выудили даже ультразвуковой свисток. И целлофановый пакет. И мерный стаканчик. Но они не отыскали того, что хотели.

– Ты снова всех разочаровала, – сказала скамья, когда Хэтти стояла, глядя на содержимое карманов, разбросанное у неё под ногами.

– А на место они ничего не возвращают? – спросила Хэтти, когда ветки отодвинулись.

– Только в исключительных обстоятельствах.

– А эти обстоятельства не исключительные?

– Похоже, что нет.

– Что вы искали? – крикнула Хэтти поляне.

– Тсс! – зашипела скамейка. – Ты ведь не хочешь, чтобы они тебя нашли.

– Кто?

– Они. Как я понимаю, ты путешествуешь без разрешения. Тебе нужно быть очень осторожной. И в любом случае от дерева ты ответа не получишь.

– Но что они искали? – спросила Хэтти шёпотом.

– Потерянную Печать.

– А что это?

– О, знаешь, единственный ключ ко всему.

– Правда?

– Правда, – фыркнула скамья. – Говорят, что если она снова будет в Гдетам-Нынчесям, то и облака вернутся.

– Как же она потерялась?

Скамейка вздохнула.

– Полагаю, не будет вреда тебе об этом рассказать. Часть Печати исчезла после Битвы Трёх Вулканов, в которой Лорд Мортимер сражался со своим братом, Лордом Джаспером… хотя в основном здешний народ называл его Предателем, потому что он был нашим правителем, пока не вздумал жениться на одной из ваших.

– Что ты имеешь в виду – «на одной из ваших»?

– Я имею в виду людей из того царства, откуда прибыла ты. Он взял и женился на одной из ваших, что не слишком хорошо восприняли обитатели Гдетам-Нынчесям.

– Значит, мы вам не нравимся?

– Дело не в симпатии. Скорее, в страхе. Все боятся людей из вашего царства. Вот местные жители и подумали, что если уж одна из вас вышла замуж за нашего правителя, то и все остальные непременно прознают про нас.

– Но я видела здесь людей. Стражи ведь люди, верно?

– Да, как и Лорд Мортимер. И Предатель. Но они – из Гдетам-Нынчесям, а не из вашего царства.

– А что с нами не так?

– Вы нас уничтожите.

– Нет, вовсе нет.

– Да, уничтожите. Это то, что вы делаете – даже когда не собираетесь вместе.

Хэтти на минуту задумалась. Ей противна была мысль о том, что обитатели Гдетам-Нынчесям могут бояться тех людей, которых она видела каждый день. И чем больше она об этом размышляла, тем большей бессмыслицей ей всё казалось.

– Но если вы не хотите, чтобы о вас узнали, почему Времечервия крадёт облака? И как Виктор и Сэр Гидеон оказались у меня дома?

– Нам нужны облака, – ответила скамья и в очередной раз глубоко вздохнула. – Плюс Лорд Мортимер считает, что Потерянная Печать может находиться где-то в людском мире. А покуда у него её нет, он не сумеет полностью контролировать Гдетам-Нынчесям. Не все думают, что он должен быть нашим правителем. Некоторые хотят устроить против него мятеж, как он взбунтовался против своего брата. Но если Лорд Мортимер завладеет Потерянной Печатью и облака вернутся, он будет в безопасности. Враги не смогут винить его в засухе и не поднимут против него войска.

Назад Дальше