– Так, малыши-карандаши, вас здесь быть не должно. – Он посветил в сторону Энджи: – Убери-ка эту отраву, пока я не вызвал полицию.
– Это не отрава. Это перцовый спрей, – сказала Энджи. – И я его никуда не уберу, пока вы не объясните, почему напали на нас.
Несмотря на свою беспросветную ненависть к Энджи, Ник был вынужден признать – девчонка не из трусливых, даже взрослому не побоялась дать отпор.
Мистер Себровски совершенно растерялся, услышав обвинения Энджи. Он опустил фонарик и снова вытер свои слезящиеся глаза:
– Что за рыбью требуху ты несешь? Я всего лишь, как обычно, закрывал стадион и вдруг услышал крики. Прибежал проверить, что случилось, а мне тут же плеснули в лицо этой огненной водой.
– Кажется, он не врет, – сказала Дана, наконец опуская руки. – Тот, кто ударил меня, был гораздо сильней.
Ник кивнул. Он не мог представить, что дедку, стоявшему перед ними, хватило бы сил отправить его в такой полет.
Картер и Тиффани вели себя подозрительно тихо, понемногу отползая все дальше друг от друга и упорно избегая зрительного контакта. А Энджи пока не собиралась отступать:
– И про руку вы, конечно же, ничего не знаете?
– Про руку? – повторил за ней мужчина, тупо уставившись на собственные.
– Отрубленную руку. Она валялась на поле, и Ник ее подобрал, – уточнил Анджело.
Он и все остальные подняли взгляд на Ника.
Во всей этой суматохе Ник совершенно забыл про руку. Кажется, он ее куда-то отбросил. Но, оглядевшись по сторонам, руки он нигде не увидел.
Глав 6
«Я могилу милой искал…»
Утром субботы мальчики первым делом полезли в интернет, чтобы проверить, не появилось ли каких-то новостей о вчерашнем футбольном матче или истории с кладбищем. Но не нашли ничего, кроме спортивной статьи о разгромном счете и короткой заметки об «осквернении могил», как это дело окрестила газета.
– Полиция специально все преуменьшает, чтобы люди не ударились в панику из-за похищенных тел, – сказал Анджело.
– Что-то вы рано встали, – отметила мама, только что вернувшаяся из спортзала с большой коробкой коричных булочек.
Она раздала каждому по одной и налила по стакану молока. Мальчишки быстренько закрыли браузер и пересели завтракать за стол.
Ник отпил свое молоко и задумался о том, что произошло вчера. Чем больше он размышлял о той руке, тем больше убеждался, что это был какой-то фокус. Ну, действительно, кто станет приносить отрубленные конечности на футбольное поле?
Картер прикончил свою булочку в три акульих укуса.
– Будешь доедать? – поинтересовался он у Ника.
– Да, – Ник живо запихал остатки своего завтрака за щеки, пока Картер не развил тему.
Анджело тут же последовал его примеру.
Картер скорчил недовольную рожицу:
– В виде зомби ты мне больше нравился.
Одним из побочных эффектов временного превращения Ника в нежить было отвращение практически к любой еде. Но теперь, когда он снова стал нормальным, его аппетит тоже пришел в норму.
– Как вам игра? – спросила мама.
– Просто шикарно, – ответил Картер, не отрывая взгляд от ее булочки. – А вы представляете, что люди оставляют всё, что не доели, прямо на трибунах, и любой может запросто подойти и забрать еду. Серьезно. Нормальную. Съедобную. Пиццу!
Мама послала Нику шокированный взгляд, тот только покачал головой:
– Не спрашивай.
В комнату вошел папа, увлеченно копаясь в настройках своего смартфона:
– А как говорил Бенджамин Франклин: «Найденная пицца – все равно что заработанная».
Мама посмотрела на него, затем на Картера и отодвинула от себя тарелку:
– Что-то я потеряла аппетит.
Картер округлил глаза, и она метнула ему коричную булочку через стол:
– Наслаждайся.
Картер проглотил угощение с такой скоростью, что это казалось оптической иллюзией. Анджело неодобрительно скосился на него:
– Мог бы и спасибо сказать.
– Ну, хоть кто-то здесь хорошо воспитан, – заметила мама.
Картер приложил руку к сердцу:
– Зачем эти глупые формальности, если я вам уже как член семьи.
– Трудно спорить. – Папа оставил попытки настроить телефон и положил его на столешницу.
– Спасибо за завтрак, миссис Би, – сказал Картер, и мальчики направились к выходу.
– Пообещай мне не есть ничего с тротуара, – попросила мама.
Картер одарил ее озадаченным взглядом:
– Кто так делает? Это же мерзко.
– Ну что, на кладбище? – спросил Анджело, едва они переступили порог. – Даже если не найдем никаких зацепок, хоть отснимем несколько сцен из фильма. Может, впишем сцену, где тело Фитцпатрика воруют после похорон?
– Давайте, – сказал Ник, забрасывая рюкзак на плечо. – Только сначала забежим в кулинарию.
Анджело выгнул бровь.
– А еще говорят, что я объедаюсь, как поросенок, – Картер приподнял пальцем кончик своего носа.
– Что-то мне подсказывает, что Ник не планирует есть купленное, – сказал Анджело, пока мальчишки седлали велики. – Еще очень рано. Думаете, кулинария уже открыта?
– Надеюсь, – отозвался Ник. – У них, вроде, можно купить бутерброд на завтрак.
Продуктовая лавка и правда уже работала. Но Фрэнк Коул, его владелец, крайне удивился просьбе Ника сделать им горячий бутерброд с бужениной и двойной порцией маринованных огурчиков:
– Парень, тебя ж потом изжога замучает. Поверь моему опыту.
Ник лишь ухмыльнулся и убрал бутерброд в рюкзак к остальным вещам. Интересно, что бы мистер Коул сказал, узнай он настоящую причину, по которой они явились за бутербродом.
Парни покатили дальше, на кладбище. Анджело ехал рядом с Ником:
– Ты будешь говорить родителям о сам-знаешь-чем?
– Конечно. Так и вижу эту сцену: «Мам, знаешь что? Вчера после игры я нашел отрубленную руку. Правда, потом вырубился свет, и она исчезла самым загадочным образом». Да мне до самой пенсии запретят смотреть ужастики.
– Думаешь, рука реально шевелилась? – спросил Картер.
– Нет, конечно. Говорю же, это обычный муляж. Просто я перенервничал.
Ник внимательно оглядел улицу, проверяя, не поджидает ли их где-нибудь Коди. Не хватало еще, чтобы этот громила пошел за ними на кладбище. Он им соседские газоны запрещает топтать, что уж говорить об охоте на похитителей тел.
– И куда в таком случае этот муляж делся? – спросил Картер.
Ник пожал плечами:
– Наверное, тот, кто ее обронил, вернулся и подобрал. Такая реалистичная рука стоит немалых денег. – Они остановились на светофоре в конце улицы. – Думаете, получится выследить этих воров?
– Полиция, скорее всего, изъяла большинство улик, – предположил Анджело.
Загорелся зеленый, и мальчики покатили свои велики по переходу.
– Ну а вдруг получится! – сказал Картер. – Нас по новостям покажут. Станем знаменитостями. Может, в нашу честь даже учредят парад, а «Сосисочное Королевство» подарит нам годовой абонемент на хот-доги.
– Ага, вижу ясно как день, – протянул Ник с нескрываемым сарказмом. – Ежегодный Парад мертвецов. Смотрите на ближайшем кладбище.
– Кстати, о кладбищах… – Анджело пожевал нижнюю губу. – Как думаете, может, стоит… позвать с нами девчонок?
Ник так и встал посреди улицы:
– Ты что, прикалываешься? С чего нам вдруг звать их?
Анджело взъерошил рукой волосы:
– Ну согласись, Дана очень много знает о расхитителях могил. Я до вчерашнего дня и не подозревал, что она такая умная.
– Да какая разница? – вскипел Ник. Позвать девчонок – отстойнее идеи не придумать! – Втрескался, что ли?
Лицо Анджело побелело.
– Сейчас же возьми свои слова обратно! – потребовал он.
Они буравили друг друга взглядом – ни один не собирался уступать. Между ними втерся Картер:
– Давайте быстро повторяйте за мной: «Ни девчонки, ни оборотни-убийцы, ни кошмарный запах пота не смогут разлучить верных Монстротеров».
Ник хихикнул и снова оседлал велосипед:
– Ну, о запахе только тебе стоит беспокоиться.
– Само собой, – широко ухмыляясь, согласился Картер. – Как думаешь, почему я вообще добавил этот пункт? А теперь забудем весь этот разговор о девчонках.
К сожалению, этот план накрылся, как только они подъехали к кладбищу. Энджи с подругами уже ждали их у ворот.
– А что вы здесь делаете? – огрызнулся Ник.
– Мы так и думали, что вы приедете, как только тут станет не страшно. Вот только, увы, смотритель уже все давно убрал.
Черт! Анджело был прав. Надо было ехать сюда прошлой ночью.
– И кстати, вчера ночью пропало еще два тела, – прибавила Дана.
– Снова на кладбище? – спросил Анджело, махом раскрывая свой дневник наблюдений.
– Нет. В этот раз из больницы, – сказала Энджи. – Я слышала, как мама это обсуждала. Кто-то умыкнул два трупа с часу до трех ночи.
Ее тон показался Нику подозрительным. Чего это она вдруг так легко раскрывает все карты?
– Жаль, вам не суждено осмотреть место преступления, – сказала Тиффани, стараясь держаться подальше от Картера. – У мамы Энджи сегодня ночная смена, и она впустит нас в морг. И там мы наверняка найдем уйму сочных улик, пока вы будете рубиться в видеоигры или копаться в помойке. Или чем там мальчишки обычно занимаются.
Ник скрипнул зубами. А затем перевел взгляд на Анджело, не веря, что собирается это произнести.
– Ладно, – буркнул он. – Мы согласны работать с вами.
Энджи расхохоталась. Не такой реакции Ник ожидал.
– Совсем рехнулся? – сказала она. – С чего нам с вами объединяться? У нас есть фотки с кладбища до того, как там все убрали. У нас есть доступ в морг. И любая из нас умнее, чем вы трое вместе взятые.
– То есть вы все это рассказали, просто чтобы утереть нам нос? – Ник почувствовал, как к лицу приливает краска.
– Ну типа того, – кивнула Тиффани. – Скорей бы запостить эту историю.
Анджело ухватил Ника за локоть.
– Надо им все рассказать, – прошептал он. – Энджи права. У них нет других причин нам помогать.
Первой мыслью Ника было просто послать девочек куда подальше. Но он понимал, что Анджело верно говорит. В городе творилось что-то странное. Пару трупов, что пропали с кладбища, еще можно было списать на очень чернушный розыгрыш каких-нибудь подростков. Но кто-то проник в больничный морг – это уже не шутки. Кроме того, Нику уж очень хотелось добавить в их фильм расхитителей могил. Не говоря уже о том, что сцена в морге сделает его в разы круче.
– Ладно, – выплюнул он настолько тихо, что его едва услышали. – Если возьмете нас в морг, я расскажу вам, что произошло несколько недель назад.
Энджи тщательно обдумала предложение и покачала головой:
– Без шансов. Что бы ни случилось, это все в прошлом. А у нас на кону грандиозное будущее.
Ник сжал кулаки. Они хотят, чтобы он умолял?
– Ник может узнать, что именно произошло на кладбище, – сказал Анджело. – У него есть один… знакомый, который почти наверняка видел все собственными глазами.
– Это правда? – спросила Энджи.
Настал ее черед сомневаться в их словах.
Ник неохотно кивнул:
– Я не уверен, что все еще могу с ним говорить. Но если это так, то Анджело прав. Он наверняка все видел, ведь проводит тут много времени.
– Просто уйму, – добавил Картер с нервным смешком.
Энджи что-то шепнула Дане и Тиффани. Дана шепнула что-то в ответ. Кажется, они спорили.
– Ну не знаю. Кто просто так шатается по кладбищу? Может, твой знакомый как раз и стащил тела.
– Поверь мне, – сказал Анджело. – Он точно не грабит могилы.
Энджи это не очень убедило.
– Кроме того, у меня есть кое-что, что пригодится нам в морге. Я сам сделал.
Дана едва заметно кивнула.
– Ладно, – сказала Энджи. – Но, если вы нам наврали, никакого морга.
В дальнем конце улицы кто-то проехал на велосипеде. Силуэт показался Нику знакомым, но, прежде чем он успел что-либо разглядеть, тот уже скрылся из виду. Ник повернулся обратно к Энджи:
– А если не наврали, вы признаете, что мы знаем о монстрах столько, что вам даже и не снилось.
Энджи фыркнула:
– Размечтался.
Глава 7
Читай, читай. А я убегу на минутку, сделаю себе бутерброд
– Взять с собой девчонок – ужасная идея, – шепнул Ник товарищам, когда они прошли через высокие железные ворота.
Анджело постучал ручкой по костяшкам кулака:
– У нас был выбор?
– Можем завести их вглубь, спихнуть в пустые могилы и убежать. Всегда вариант, – сказал Картер. – Типа равноценный обмен. Кто-то стырил два тела, а мы парочку добавим.
– Ну зачем так жестоко… – сказал Ник, – … по отношению к призракам.
Энджи возникла позади мальчиков и принюхалась:
– Чем пахнет?
Ник открыл рюкзак и вытащил оттуда поношенную пару классических туфель, которую умыкнул из папиного шкафа, и бутерброд, который купил в магазине. Буженина все еще была очень горячей – от нее шел пар.
– Фу, ну и запах, – сказала Тиффани, размахивая рукой перед своим носом. – Не могу понять, что воняет сильнее: бутерброд, туфли или Картер.
Картер кивнул:
– К сожалению, это так и останется тайной, потому что твой убийственный парфюм моментально отшибает обоняние любому, кто его вдохнет.
– Давайте-ка к делу, – сложила руки на груди Энджи. – Где же твои обещанные знакомые?
– За мной, – Ник спрыгнул с велика и покатил его в глубь кладбища.
Остальные последовали за ним. В прошлый раз призраки появились довольно быстро. Каким-то образом они чувствовали, что Ник единственный, кто может их видеть и слышать. В целом они выглядели практически как обычные люди, разве что полупрозрачные. В отличие от привидений из фильмов, они не визжали и не выли, а лишь жаждали поведать кому-нибудь, по чему они больше всего скучают в своей загробной жизни: например, по туфлям и бутербродам.
Но вот в чем штука: Ник-то видел призраков, потому что приличное время пробыл зомби. Ни Анджело, ни Картер никого не видели и не слышали. Вдруг эта суперспособность пропадает со временем? Ник не знал наверняка. Он продвигался все дальше, а призраки не спешили появляться. Ник уже начал волноваться, что и правда потерял свой дар.
– Ну? – требовательно спросила Энджи, когда Ник уже по второму кругу обошел одни и те же надгробия.
– Говорил же, я ничего не гарантирую, – Ник шарил взглядам по могилам, надеясь уловить хоть какое-нибудь движение.
– Он врет, – сказала Тиффани. – Им нельзя доверять.
В кустах слева что-то зашуршало, и ребята дружно обернулись на звук. Дана подобрала с земли палку, не сводя взгляда с листвы. Наверное, просто белка или птица. Призраки не могут шевелить кусты.
Ник уже собирался признать свое поражение, но вдруг знакомый голос поинтересовался:
– Это бутерброд с бужениной?
Из земли, практически у самых ног Ника, выплыл круглолицый мужчина в старомодном костюме.
– Алабастер! – воскликнул Ник с огромным облегчением.
Энджи с подружками растерянно оглядывались по сторонам, пока Ник доставал из рюкзака бутерброд. Он вытянул его перед собой, и призрак склонился ближе, вдыхая пряный запах деликатеса.
В их последний визит Алабастер Уэллингтон поведал Нику, что больше всего скучает по острой буженине. Призраки, конечно, не могли есть, но, как следует постаравшись, вполне могли наслаждаться ароматом угощения.
– Боже милостивый! – восторженно простонал Алабастер. – Буженина! Как давно я ее не видел!
Ник тоже заулыбался, видя, как доволен призрак:
– Я попросил добавить острой горчицы и вторую порцию огурчиков.
– Друг мой, да ты святой, – сказал Алабастер.
– Что он делает? – спросила Энджи.
Картер нервно потер предплечья, словно пытаясь согреться:
– Ник умеет разговаривать с мертвыми.
– Думаете, это смешно? – Энджи недовольно поджала губы. – Привели нас сюда, чтобы разыграть?
– Мы не шутим, – сказал Анджело.
Неподалеку материализовался еще один призрак. Высокий мужчина с грустным лицом. На нем тоже был костюм, но вместо ботинок на ногах красовались лишь дырявые носки.
– Стенсон, поглядите, что я принес, – Ник вытащил из рюкзака старые парадные туфли своего отца.
Дело было в том, что этого призрака похоронили без обуви, и пальцы у него на ногах постоянно мерзли.
– О-о-ох. – Глаза привидения удивленно расширились, и оно практически улыбнулось: – Ты не забыл.