– Насколько я понимаю, здесь есть управляющий. И он отлично справляется со своей работой.
Ну да, и правда, что это я за нервничала?
Мистер Фортескью тоже управлял преимущественно клюшкой для гольфа. И ничего с нашим отелем не случилось.
А я, кажется, только что прокололась. Не стоило так беспардонно сомневаться в компетентности босса, если я хочу сохранить работу.
– И для чего же вы меня вызвали? – спросила я как можно официальнее.
– Начну с главного: я отменил глупый запрет на романы между персоналом и гостями отеля. Так что… – Он коварно улыбнулся. – Теперь нам ничто не мешает.
Я застыла на месте. Так он ради этого купил отель? Он сумасшедший, ну точно сумасшедший! Маньяк!
– Благодарю вас, мистер Коллинз, – ядовито улыбнулась я. – Мне приятен ваш интерес, но нет. Я не буду с вами встречаться, даже если вы издадите соответствующий приказ и добавите этот пункт в мои должностные обязанности!
– Хм-м, а это мысль! – задумчиво протянул он.
Что?
Что?!
То есть я еще и подбросила ему идею. Нет, ну это совершенно невозможно.
– Не советую. Вы, конечно, теперь владелец отеля, но рабство давно отменили. Если вы что-то подобное сделаете, я буду отстаивать свои права в суде! – воинственно заявила я.
– Ну нет так нет, – беззаботно пожал он плечами. – Но попытаться ведь стоило.
Он не выглядел слишком огорченным. И это почему-то неприятно царапнуло. Нет, не потому, что я мечтаю, чтобы меня настойчиво домогались.
Просто… Когда мужчина покупает целый отель, чтобы сходить с тобой на свидание, – это странно, пугающе, но в какой-то степени лестно.
Но, кажется, для Коллинза это просто такое развлечение. И главный приз – то бишь я – его не так уж интересует. Лишь бы было весело.
А ему, похоже, весело.
Вот и мне не стоит воспринимать это все всерьез!
– Значит, я могу идти?
– Конечно! Хотя если вы предпочитаете остаться… – Он окинул меня плотоядным взглядом. – Возражать я не стану.
У двери я задержалась. Что-то не давало мне так просто уйти. Была тут какая-то неправильность. И я вдруг поняла какая.
– Мистер Коллинз?
Мой новый босс успел отвлечься на черно-белый пейзаж на стене, но, услышав мой голос, тут же обернулся.
– Что, вы уже передумали? Куда мы пойдем? Я пока плохо знаю город. Какое место лучшее для свидания?
Я даже не стала на это реагировать.
– Я хотела спросить… Почему на вас солнцезащитные очки? Их не носят в помещении.
Он усмехнулся и медленно стянул очки с переносицы.
Я ахнула! Синяк, который я поставила ему вчера, расплылся, залив бордово-фиолетовым цветом скулу и область под глазом…
– Сейчас замажу, – вздохнула я и отправилась за косметичкой.
* * *
Не знаю почему, но сегодня гример из меня получился нервный. Руки мелко подрагивали, будто у алкоголика с богатым стажем. Наверное, все дело в стрессе, который не заканчивался с тех пор, как Джеймс Коллинз появился в нашем отеле.
Ну то есть теперь уже в своем отеле.
Да, дело именно в стрессе, а не в том, что у Джеймса Коллинза пронзительно-синие глаза и точеные скулы.
И не в чувственном изгибе его губ и дурманящем аромате парфюма.
И не в том, что он так близко, что я слышу его дыхание и могу в подробностях рассмотреть каждую черточку его красивого (черт бы его побрал!) лица.
– Что с вами, Сюзанна?
Коллинз улыбался как кот, вдоволь наевшийся сметаны. Неужели что-то почувствовал?
Ну уж перебьется! Я старательно нахмурилась.
– Не болтайте, пожалуйста, – строго сказала я. – Иначе у меня вообще ничего не получится!
Наконец я закончила борьбу с синяком нового босса.
– Благодарю… – сказал он своим низким хрипловатым голосом, от которого у меня подкашивались коленки. Я отвела глаза и скользнула взглядом по монитору его компьютера.
И увидела кое-что, что заставило меня похолодеть.
В строке поисковика был веден запрос: «Как правильно управлять отелем?»
М-да… Может, и правда нужно начинать подыскивать новую работу?
Глава 4
Иногда клиенты отеля бывают просто невыносимы.
Например, сейчас.
– Это же катастрофа! Форменная гадость! – верещала юная белокурая актриса с ангельским личиком.
Впрочем, нет. Ангельское личико, кажется, предназначалось для поклонников, журналистов и фотографов. А для персонала отеля у нее был другой образ – разъяренная фурия.
Я могла бы гордиться: сейчас эта роль разыгрывалась исключительно для меня. Пока что. Кажется, еще немного – и сюда соберутся все постояльцы.
– Давайте разберемся, – мягко, но уверенно сказала я. Тут важно взять правильный тон, но не переборщить. Будешь говорить чересчур мягко – истерика никогда не закончится. А ответишь слишком резко – получишь жалобу: персонал хамит. – Что именно вас так расстроило?
– А в чем тут разбираться! Мыло! Это какой-то кошмар!
Мыло! Ну конечно. Как я сразу-то не поняла!
– И что же не так с мылом? – мой голос звучал тихо и вкрадчиво.
– Да все не так!
Путем недолгих, но мучительных переговоров мне все-таки удалось выяснить, что мыло в ванной этого ранимого создания было омерзительного, преступно-белого цвета! Оказывается, оно должно быть персиковым, в тон полотенец, банного халата и профессионально выполненного блонда молодой леди.
Едва мне удалось успокоить чувствительную особу с обостренным художественным вкусом и отправить портье за персиковым мылом, как меня пожелали видеть в соседнем номере.
На этот раз меня ждало кое-что повеселее: пришлось разбираться с сериальным актером, который вознамерился впасть в депрессию из-за того, что никто из персонала еще не обратился к нему за автографом. С этим страшнейшим ударом судьбы бедолаге помогли справиться две бутылки виски из бара. Увы, он несколько превысил терапевтическую дозу и теперь во все горло распевал непристойные песни, высунувшись из окна.
Гости почему-то наотрез отказывались восхищаться репертуаром талантливого юноши и требовали вызвать полицию. Кое-как (хоть и не без помощи охраны) мне удалось уговорить актера принять душ и лечь в постель.
Анджело по моей личной просьбе приготовил для похмельного гения куриный бульон.
Не знаю, кто придумал, что быть администратором в отеле – непыльное занятие. Но точно знаю, что тот человек нашего непыльного занятия даже и не нюхал! Особенно в те дни, когда в нашем курортном городке проходит кинофестиваль.
Но ведь работа администратора состоит в том, чтобы нейтрализовать проблему, не поднимая при этом шума и оставив гостей довольными.
В общем, порой это сущий ад!
И сегодняшний день – самое яркое тому подтверждение. Такое чувство, что для обитателей нашего этажа устроили конкурс: кто доведет администратора. И приз там – пара миллионов долларов.
Вспоминать о красавчике боссе было просто некогда. А к концу дня я чувствовала себя совершенно вымотанной.
Обычно я останавливаюсь поболтать с портье, если нет большого наплыва посетителей, но сегодня даже на это сил не было. Хотелось как можно скорее выбраться из отеля и оказаться дома.
– Выглядите уставшей, – раздался над ухом знакомый голос.
Ну конечно, кто бы еще это мог быть!
Наш новый босс.
– Вы очень наблюдательны, мистер Коллинз.
– Может, настало время отдохнуть? У меня есть пара идей.
Кажется, он и правда не принимает отказов. Интересно, в чем тут дело? Когда он учился в школе, из его словаря вырвали страницу со словом «нет» и ему так и не удалось ознакомиться с его значением?
Но сил на то, чтобы возражать, у меня тоже не осталось, так что я лишь вздохнула и направилась к двери.
– Что-то случилось? – в голосе Коллинза было столько искреннего участия, что не среагировать на это оказалось невозможным, и я честно ответила:
– Постояльцы замучили. Иногда они бывают просто невыносимыми.
– В самом деле? – Джеймс Коллинз выглядел очень удивленными. Неужели и правда не предполагал, что постояльцы порой ведут себя как настоящие занозы в заднице. Или просто как задницы.
– Ну да, вызывают в номер по поводу и без, придираются по мелочам…
Босс показал головой:
– Надо же, кто бы мог подумать…
Я бросила на него быстрый взгляд. Он это серьезно? Сейчас Джеймс Коллинз выглядел так, будто что-то обдумывал. И мне это почему-то не нравилось.
Он тряхнул головой, будто отгоняя мысли.
– Так, значит, тяжелый день? – Он водрузил руку мне на талию. – Что ж, особые проблемы требуют особых решений. После такого трудного дня вам просто необходимо расслабиться. Я слышал, тут неподалеку есть великолепное спа. Мы могли бы поехать туда вместе. Разумеется, я все оплачу: массаж, сауна, какие-нибудь тонизирующие обертывания. Пара часов – и будете просто как новенькая!
Все ясно. Как я вообще могла предположить, что Джеймс Коллинз способен проявить к кому-то сочувствие? Чертов эгоист! Даже мою усталость после тяжелого дня он пытается обернуть в свою пользу и устроить свидание. Неужели я похожа на дурочку, которая так легко купится на его хитрости уровня младших школьников?
– Не смотрите на меня букой. Хорошая же идея?
– Плохая, – возразила я, – особенно если учитывать, что вы владелец отеля, в котором, между прочим, одно из лучших спа в нашем городке, и приглашать кого-то к конкурентам, а уж тем более поддерживать их финансово, – отвратительная стратегия.
– Не вопрос, – тут же перестроился Коллинз. – Мы вернемся в наш отель и…
– Не вернемся, – отрезала я. – И вообще, я не собираюсь с вами встречаться вне работы, уясните это уже наконец. Оставьте меня в покое.
Я ускорила шаг, и вскоре Джеймс Коллинз остался где-то далеко позади.
Глава 5
На следующий день мне удалось выспаться: не пришлось бежать на работу ни свет ни заря. Но не то чтобы меня это радовало. Впереди была ночная смена, а я, как всякий порядочный жаворонок, их терпеть не могла.
Бессонная ночь превращала меня в нечто раздражительное, недовольное всем миром и готовое к съемкам фильмов про зомби даже без грима.
К тому же именно ночью постояльцы напиваются, теряют ключи и личные вещи (а некоторые еще и совесть!), пытаются протащить в номер каких-то подозрительных личностей. А потом удивляются пропаже золотых часиков, портсигаров и дизайнерских нарядов. А виноват, как обычно, персонал… в общем, кошмар!
Обычно мисс Ривер не ставит мне ночных дежурств, зная, что после них я могу надолго выпасть из рабочего состояния. Тем более что всегда есть Регина, которая с легкостью не спит по ночам. Но, увы, Регина уехала на курсы повышения квалификации как раз в тот день, когда я мужественно сражалась с последствиями ее безалаберности.
В шесть вечера я отправилась на работу. Приняла смену у Марты, еще одного администратора на нашем этаже. Заварила себе чаю. Конечно, можно было устроить рейд по всем номерам и коридорам, но после Марты в этом не было никой необходимости. Уж она-то к своим обязанностям относилась серьезно.
Так что я могу спокойно выпить чаю перед началом рабочего дня… Точнее, ночи.
Не успела я сделать и глотка, как мой телефон завибрировал.
Вызов из президентского люкса, того самого, куда вернулся Джеймс Коллинз после того, как краны были заменены и последствия наводнения убраны.
Неужели опять что-то случилось? Там снова потоп? Нет, я этого не выдержу.
Я постучала в дверь. Коллинз уже поджидал меня с другой стороны. К счастью, на этот раз он был вполне одет, в джинсах и в майке.
– О, Сюзанна, сегодня вы администратор? – По его хитрющему взгляду было понятно: он прекрасно знал, кто сегодня администратор! – Пойдемте, я покажу вам это безобразие.
Он повел меня в гостиную и сделал театральный жест:
– Вот, полюбуйтесь.
Я настороженно осмотрелась. Гостиная выглядела вполне прилично. Никакого потопа и наводнения. Пыли и грязи тоже не было. Кое-где в художественном беспорядке валялись вещи самого Коллинза, но это уж точно не вина горничных.
– А что не так? – осторожно спросила я.
– Вы еще спрашиваете? Вот! Вот что не так.
Он указал на картину, что висела на стене.
Картина как картина. Натюрморт с фруктами, ничего особенного. Яблоки, персики, апельсины… Или у него на цитрусовые аллергия? Так они тут нарисованные.
– И что с ней? – вежливо поинтересовалась я.
– А вы сами разве не видите? Она висит криво. Меня это раздражает. В глубине души я ужасный перфекционист, знаете ли…
Я еще раз бросила взгляд на картину. Действительно, чуть наклонилась вправо. Но чтобы это заметить, нужно хорошенько присматриваться.
Странно… Что это нашло на Коллинза, что он стал придираться к таким мелочам? Впрочем, это не мое дело.
Я подошла к картине и поправила ее. Отступила на шаг назад.
– Ну вот, теперь все в порядке, – сообщила я.
– В порядке вроде… – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Но она так и висела какое-то время, доставляя мне страдания. Я могу рассчитывать на какую-то компенсацию?
Так вот в чем дело! Уж точно не в картине. Уверена: этот негодяй сам ее и повернул! Но мои эмоции уж точно не отразились на лице.
– Разумеется, мистер Коллинз, – с улыбкой ответила я, – это ведь ваш отель. Вы можете сами выписать себе какую угодно компенсацию.
– Меня устроит ужин с вами, – заявил он.
– А меня совершенно не устроит. Если больше никаких проблем нет, я, пожалуй, пойду.
Я вышла из президентского люкса, успела дойти до стойки администратора и даже сделать глоток остывшего чая, когда телефон завибрировал снова.
Срочный вызов в тот же президентский люкс.
Он что, издевается? Впрочем, ответ на этот вопрос был очевиден: конечно, издевается. Недаром же вчера его так заинтересовал вопрос о вредных и докучливых клиентах. Наверное, до этого ему и в голову не приходило, что он может вызывать меня к себе в номер каждые пять минут под надуманными предлогами.
И ведь я сама дала ему в руки это оружие!
– Добрый вечер, мистер Коллинз, – приветливо улыбнулась я. – Что-то снова случилось?
Я дала себе слово держаться суперпрофессионально и не дать ему вывести меня из себя. Пусть хоть из кожи вон вылезет, разыгрывая капризного клиента. Меня этим не удивишь. И не таких видали!
– Да, случилось, – с недовольным видом сказал Джеймс Коллинз. – Похоже, в вашем отеле пытаются меня убить.
Интересное заявление.
– Каким же образом на этот раз?
– Вот. – Он указал на цветы в горшочках.
Прекрасные, ухоженные растения, подобранные лучшими флористами и идеально вписывающиеся в интерьер гостиной. Гипоаллергенные, между прочим!
– При помощи комнатных цветов? – уточнила я с самым серьезным видом.
– Вот этого конкретного цветка. – Джеймс Коллинз кивнул на растение с огромными листьями, что стояло в кадке в углу, очень даже симпатичное. В его больших зеленых листьях вовсе не читалось намерение убивать. И притаившегося в зелени килера с автоматом тоже вроде бы не наблюдалось.
Впрочем, возможно, я просто не умею читать по-цветочному.
– И что же с ним не так?
– Это растение семейства папоротниковых, – объявил Джеймс Коллинз. – В некоторых странах считается, что они приносят несчастья. Их ни в коем случае нельзя держать в доме. Тем, кто решается на это, по слухам, крупно не везет. Особенно в личной жизни.
Намек был более чем прозрачен, но я сделала вид, что совсем его не поняла.
– Хорошо, я пришлю рабочих, и они вынесут цветок в коридор.
– Посторонние люди в моем номере? – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Нет-нет, это совершенно невозможно.
Я представила, как на каблуках и в узком платье пытаюсь ворочать здоровенную кадку, а Коллинз вовсю наслаждается этим зрелищем. Вот уж нет! Такой радости я ему не доставлю.
– Я его не потащу. А если вы не доверяете сотрудникам вашего же отеля, увольте их и наймите новых.
– Хорошо, – притворно вздохнул Коллинз. – так и быть, придется терпеть это вторжение.
Я с облегчением выдохнула. Хотя бы в чем-то нам удалось договориться.