Город любви - Давыдова Вероника 2 стр.


В то же время и самого Стэнли Норта безотчетно, непреодолимо влекло к Адель. Этот странный жар в груди и постоянное желание заключить ее в объятия были совершенно новыми ощущениями и совсем не вписывались в привычную для него схему завоевания женщины. К тому же все его излюбленные и хорошо отработанные на десятках дам действия то и дело натыкались на подчеркнуто неприступный вид Адель и прожженный циник отступал, не решаясь идти в атаку. Хотя на самом деле Стэнли Норт маячил перед Адель постоянным соблазном, и ей стоило немалых усилий не подпускать его слишком близко, умышленно создавая десятки возможностей для близости: она понимала, что только такая дразняще-неприступная тактика сможет разжечь огонь в его сердце до нужной ей интенсивности.

Сознательно и настойчиво завоевывая друг друга, они планомерно двигались к одной и той же цели и неизбежно должны были ее достичь.

Так и случилось одним знойным июньским вечером. Несколько бокалов прекрасного бордо за легким ужином в сверкающем огнями ресторане, прогулка под звездным небом, сломанный каблук и сильные руки, заключившие в объятия горячее тело в тонком шелковом платье, под которым совсем не было белья. Затем такси, «Хилтон», огромная кровать и самый лучший секс в жизни каждого из них.

После этой незабываемой ночи Адель надеялась испытать наконец то самое красивое чувство, которое с таким мастерством описывала в своих романах. И на роль ее первой большой любви Стэнли Норт подходил идеально: красивый, умный, влиятельный и потрясающе сексуальный. Теперь-то влюбиться по-настоящему будет проще простого!

А Стэнли, благодаря большому опыту любовных побед уверенный, что теперь Адель покорена окончательно, не торопился ни торжествовать, ни расслабляться. Профессиональное чутье подсказывало ему, что писательский талант девушки со временем принесет ей огромные дивиденды. Почему бы ему не извлечь две выгоды сразу? Он отвезет ее в Нью-Йорк и создаст необходимые условия для работы; она будет писать романы, а он, журналист, сделает им рекламу, используя свои многочисленные связи Успех придет быстро и, пока мисс Пристли молода и полна творческих сил, надолго. А прибыль, как и радость любовных утех, они будут делить пополам.

Но предприимчивый мистер Норт не знал, как сообщить Адель о своем решении. В глубине души он чувствовал, что она не удивится, услышав его предложение, и точно не станет пускаться в дебри туманных рассуждений о высоких чувствах и необходимости узнать друг друга получше, но жизнь уже научила его тому, что женщины порой отличаются непредсказуемостью реакций.

Поэтому он начал издалека.

 Завтра я уезжаю,  с вполне искренним сожалением произнес Стэнли, сидя с Адель на террасе маленького кафе в центре Арлингтона.  Утром звонили из редакции. Соскучились.

Она сцепила пальцы и очаровательно улыбнулась. Рук, выдававших ее состояние, Стэнли не видел, а лицо должно было выглядеть совершенно безмятежным.

 Ты вернешься? Или навсегда?

Голос дрогнул совсем чуть-чуть, улыбка поблекла едва заметно, но Стэнли этого было достаточно. Женщины частенько лицемерят, однако совершенно не умеют блефовать. Хорошие актрисы, но плохие игроки. А мистер Норт был лучшим в своем покерном клубе.

 Тебе необходимо выходить на более широкую публику, Адель,  твердо произнес он, игнорируя ее вопрос.  В Техасе ты за последний год стала самой популярной писательницей, и если сегодня о тебе узнает Нью-Йорк, завтра твое имя прогремит на всю Америку!

 И что ты предлагаешь?

 Чувствуется южная кровь,  улыбнулся Стэнли.  Так и слышу в твоем голосе деловые нотки плантаторов-конфедератов.

 Отчего же? Предложения бывают не только деловыми.

 Верно,  усмехнулся он.  Но развитию твоей карьеры больше поспособствует выгодный контракт, чем клятва в вечной любви.

«Особенно если этот контракт брачный»,  мысленно добавила Адель, но промолчала, ожидая продолжения.

 Итак, что тебе нужно? Насколько я понял, слава и деньги.

 Думаешь, это всё?

 Нет, не всё. Еще ты, вероятно, мечтаешь о перспективном муже, который заботился бы о том, чтобы ты ежегодно получала больше славы и больше денег.

Адель бросила на него быстрый испуганный взгляд: как он прочел ее мысли?

 И что же?..

 Я хочу стать таким мужем.

Пальцы разжались, фальшивая улыбка растаяла окончательно.

 Мне нравится, Стэнли, что ты всегда следуешь голосу разума и подходишь к нашим отношениям именно так, без мишуры романтических признаний и болтовни о любви.

Адель произнесла это в расчете на то, что он хотя бы попытается возразить, щадя ее самолюбие. Неужели только она совсем потеряла голову? Неужели эти сумасшедшие ночи в «Хилтоне»  сколько их было? Шесть? Семь?  совершенно не растопили сердце двадцативосьмилетнего донжуана, который брал любую женщину, лишь сверкнув улыбкой?

Стэнли Норт перетасовал карты.

 Адель, ты очаровательна. Не скрою, я приехал в Арлингтон из-за тебя. Как журналист, разумеется. И задержался я здесь из-за тебя. Но уже как мужчина.

Она покачала головой и произнесла, словно не расслышав последнюю фразу:

 Нью-йоркские газеты не выпустили ни одной статьи обо мне.

 Я их не писал.

 Почему?

 Потому что я хочу представить Нью-Йорку не статьи, а тебя.

Адель едва сдерживалась, чтобы не спросить напрямик, какие чувства он к ней испытывает, делая столь судьбоносное предложение. Но мистер Норт так лукаво улыбался, глядя на нее чуть прищуренными черными глазами, так изящно поигрывал крошечной кофейной ложечкой, небрежно развалившись в плетеном ротанговом кресле, что Адель поняла: она не поверит ни одному его слову о любви.

 Я тебя слушаю.

И Стэнли выложил Адель свой план относительно их совместной деятельности, умолчав, однако, о своем намерении получать пятьдесят процентов от суммы всех ее гонораров за книги, публичные мероприятия и участие в рекламных кампаниях, а также на правах мужа и, по совместительству, менеджера и продюсера управлять ее банковским счетом и контролировать все контракты. Адель сделала вид, что предложение стало для нее неожиданностью, и даже отпустила парочку жеманных «не знаю», но спустя пять минут веских финансовых аргументов и четко обозначенных перспектив вселенской славы словно бы нехотя согласилась, в глубине души ликуя от восторга.

Стэнли Норт уехал, пообещав к осени вернуться и забрать ее с собой.


Адель улыбнулась и задернула шторы, спрятавшись от яркого солнца. Конечно, она с легкостью покинет Арлингтон несмотря на новый дом и гобеленовое панно. Она сумеет начать новую жизнь в другом месте, где ее ждет настоящее богатство и оглушительный успех. Вопрос с колледжем должен решиться легко, благо теперь Адель в состоянии сама оплачивать обучение, а после можно будет подумать о преподавательской карьере Если не сложится карьера писательская.

Адель тряхнула головой, отгоняя подобные мысли. Как это не сложится? Судьба подарила ей уникальный шанс, и она сделает все, чтобы им воспользоваться. А когда приедет Стэнли

Глухо зазвучала мелодия мобильного телефона, который Адель со злости на будильник засунула на самое дно своей сумки. Поначалу мисс Пристли решила игнорировать вызов, справедливо полагая, что заслужила спокойный выходной день. Но мелодия не утихала, и наконец терпение звонившего было вознаграждено:

 Алло?

 Привет, Адель!  раздался голос.  Как поживаешь?

Номер был незнакомым, и она ответила пространно:

 Неплохо А ты?

 Я? Я очень хорошо! Как Стэнли?

 О, Найджел! Я тебя не узнала,  призналась она и кокетливо рассмеялась, соображая, с чего это Коллинз о ней вспомнил.  Со Стэнли все в порядке. Он в Нью-Йорке. Позвони ему, если у тебя какое-то дело

 Нет-нет, дело у меня к тебе,  поспешно возразил Найджел.  Знаешь, я тут подумал В последнее время я вижу тебя только на фотографиях и по телевизору, который обычно не смотрю, и Мне нужно точнее, очень хочется сообщить тебе кое-что важное, но лично, а я не знаю, как лучше Может быть, встретимся в каком-нибудь кафе?

Адель бросила взгляд в висевшее на стене зеркало, поправила волосы и задумалась. В кафе идти совершенно не хотелось: в этакий зной до позднего вечера из дому лучше не высовываться. Но ее разбирало любопытство: о чем таком сверхважном хочет рассказать ей Найджел, если решился позвонить и пригласить? Может, что-то о Стэнли? Что-то, ей не известное? Упускать возможность пополнить свой багаж знаний о будущем муже было бы глупо и опрометчиво.

 Мне кажется, Найджел,  произнесла она, слегка понизив голос,  что ты еще не бывал в моем новом доме. Скажу по секрету: я сама только вчера переехала.  Она снова рассмеялась, искренне посчитав свою шутку удачной.  Не желаешь ли нанести мне визит? Здесь нам будет гораздо комфортнее, чем в душном кафе.

В трубке царила напряженная тишина. Адель нахмурилась.

 Найджел?

 Да Это так неожиданно! Ведь я как раз хотел И он снова умолк.

 Так ты придешь или нет?

В ее голосе зазвенело раздражение, и Найджел поспешил ответить:

 Да-да, конечно, приду! Просто я хотел тебе сказать

 Вот увидимся и поговорим. До встречи!  Она отключила связь и глубоко вздохнула.

Адель знала Найджела Коллинза с раннего детства: их родители жили по соседству. Знала она и то, что он давно в нее влюблен, и то, что он никогда ей в этом не признается, и то, что ее такое признание только рассмешило бы. А ведь Найджел Коллинз, в сущности, мог считаться хорошей партией: умен, образован, прекрасно воспитан, довольно обеспечен, но В нем отсутствовало то главное, что так ценила Адель в мужчинах,  сила и воля. Коллинз все время нервничал, трепыхался из-за чего-нибудь, точно старая дева, его волновали вопросы, которые, по мнению Адель, совершенно не имели значения. При виде девушки Найджел улыбался своей робкой, застенчивой улыбкой, и его постоянно смущенный взгляд обычно был направлен на обувь собеседницы. Адель все это раздражало и огорчало одновременно. Ведь, объективно говоря, Коллинз был весьма привлекательным мужчиной: высокий, худощавый, с умным интеллигентным лицом и аккуратными очками на тонком носу. На первый взгляд он не производил впечатления рассеянного ученого, каким являлся на самом деле. И в нем было что-то особое, глубоко скрытое, некий внутренний стержень, придававший его натуре цельность, а взгляду одухотворенность. Без сомнения, Найджел мог бы понравиться девушке, занимай ее те же вопросы, что и его. Но Адель Пристли не относилась к числу таких девушек, и безнадежно влюбленный в нее Коллинз мучительно завидовал Стэнли Норту.

Когда Найджел услышал приглашение Адель, его охватил восторг, тут же сменившийся смущением. Он-то звонил ей, чтобы попросить о встрече и похвастать своим новым достижением, которое в будущем наверняка прославит его имя на весь мир. Кропотливая исследовательская работа и долгие месяцы упорного труда по изучению результатов многолетних опытов, проводимых его британским коллегой, позволили рядовому техасскому химику Коллинзу создать препарат, который мог совершить переворот в фармацевтике. Найджел хотел наглядно продемонстрировать Адель свое изобретение и попытаться доказать, что достоин ее не меньше, чем пустоголовый красавчик Норт. И вдруг она приглашает его к себе домой! Это ли не знак судьбы?

Вряд ли сама Адель смогла бы вразумительно объяснить свой поступок. Сиюминутные желания, которым она всегда потакала, и на этот раз победили благоразумную сдержанность, которая, в свою очередь, была лишь результатом настойчивого воспитания. На завтра она планировала начать написание нового романа, а сегодняшний день, такой яркий и приветливый, не хотелось проводить одной.

Найджел Коллинз не заставил себя долго ждать. Спустя два часа после разговора с Адель он стоял перед ее дверью и робко нажимал на кнопку звонка.

Хозяйка уже успела позавтракать, прихорошиться и встретила его, сияя свежестью и красотой.

 Я очень рада видеть тебя, Найджел,  радушно произнесла она, когда ее гость расположился в мягком кресле у круглого столика, сервированного фруктами и соком. Другой мебели в гостиной пока не было.

 Признаться, я не ожидал получить от тебя приглашение,  все еще смущаясь, сказал Коллинз.  Я ведь звонил тебе, не смея даже надеяться

 Ах, да брось ты!  нетерпеливо перебила его Адель. И, почувствовав, что выпад получился слишком резким, добавила более мягко:  Найджел, мы ведь друзья. Оставь ненужное стеснение, будь раскованнее, прошу тебя. Хочешь, я налью тебе соку?

Вместо ответа она увидела лишь благодарно-счастливый взгляд.

Присутствие Адель действовало на Коллинза подобно легкому вину опьяняло и повышало настроение; излучаемая ею жизненная энергия окутывала его, как облако, отчего он испытывал легкость и напряженность одновременно. Угощая гостя соком, Адель улыбалась ему милой ласковой улыбкой, размышляя при этом, какой черт дернул ее позвать в гости этого зануду. А он прямо-таки расцвел, увидев притворно умиленный, но казавшийся вполне искренним, взгляд Адель.

 Ты хотел мне что-то сообщить?  спросила она.

 Да. Но, может быть, это покажется тебе неинтересным

 Как ты можешь так говорить, Найджел!  воскликнула Адель с таким возмущением, что Коллинз ощутил острый приступ вины за то, что посмел усомниться в ее жгучей заинтересованности его жизнью.

 Дело, собственно, в том, что вчера ночью я подвел итоги своей работы по методу профессора Добсона,  сообщил Найджел и умолк.

 О!  разочарованно проронила Адель, ожидавшая услышать совсем другое.

Ее собеседник продолжил:

 Если ты помнишь, я рассказывал тебе когда-то, что в последнее время занимаюсь исследованием порошков, приготовленных из экзотических трав, которые собрал Адам Добсон, лондонский химик-биолог, в одной из последних экспедиций по Южной Африке. Я встречался с ним около года назад и получил разрешение на их изучение.

 И что же?  вставила Адель, с трудом сдерживая зевок.

 Я работал день и ночь, изучал состав настоек, производил реакции, добавлял различные ингредиенты. Я хотел получить особенный препарат, состав которого придумал сам на основе теоретических заключений.

 А что за препарат? Лекарство?

 Не совсем Скорее, нечто вроде наркотика.

 Наркотика?  Внимание Адель мгновенно обострилось.

 Естественно, я сначала запатентую его, опубликую несколько статей Это открытие распахнет передо мной двери ведущих лабораторий Америки и Европы! У меня появятся деньги на собственную экспедицию, я смогу создать препараты, которые перевернут представления о лечении многих болезней, я стану богат и знаменит, в конце концов!..  Найджел замолчал, переводя дух.

Адель посмотрела на Коллинза и удивленно приподняла бровь. Сейчас он был почти красив: постоянно бледное лицо окрасилось румянцем, глаза горели, губы тронула мечтательная улыбка Она решила вернуть его на землю.

 Так что насчет изобретения?

 Мне удалось!  гордо заявил Найджел.  Последние исследования показали, что я приготовил раствор с тем составом и в тех пропорциях, которые должны производить необходимый эффект.

 И в чем он заключается?

 Это сложно объяснить в двух словах,  подумав, ответил Коллинз.  К тому же я ничего не могу утверждать наверняка, ведь препарат еще ни на ком не испытывался. Нужно быть полностью уверенным в его безопасности, прежде чем давать человеку.

Назад Дальше