Чего ты ждёшь? раздражённо спросил мужчина, посмотрев на часы. У меня мало времени.
Больше всего мне хотелось на него зашипеть, но вместо этого я сказал «Пройдёмте». Впрочем, это оказалось лишним, так как в этот момент дверь одного из кабинетов распахнулась и оттуда, как сурок из норы, выскочил Айсидор Элвуд, отец Лу и наш учитель превращений.
Что здесь происходит? недовольно проворчал он. Караг, ты Тут Элвуд заметил гостя и сразу же сменил тон. О, добрый день! Добро пожаловать в школу «Кристалл». Чем могу помочь? дружелюбно спросил он.
Хотя было очевидно, что я здесь больше никому не нужен, к тому же пропускаю занятие, я продолжал стоять, слушая их разговор, и не поверил тому, что услышал в следующий момент.
Меня зовут Крамп, коротко представился чужак. Я новый опекун Холли Льюис.
Когда я ещё жил в горах, то, вероятно, спросил бы: «Какой ещё «пекун»?» Но теперь я намного лучше, чем хотелось бы, разбирался в том, как государство заботится о детях и подростках-сиротах.
Я считаю, мне срочно необходимо о ней позаботиться! заявил мужчина. Мне кажется, вы её безнадёжно запустили.
Я ошарашенно смотрел на него. Я знал, что Холли сирота её родителей съели хищники, когда те были в зверином обличье. И то, что Холли никто не усыновил, поэтому по выходным она не ездила домой, мне, разумеется, тоже было известно. Но я не слышал, чтобы её кто-то опекал: по крайней мере, она ни разу об этом не упоминала.
Пару мгновений мистер Элвуд казался таким же ошарашенным, как и я. Потом он с недовольной миной обратился ко мне:
Караг, можешь сходить за Холли? Похоже, она здесь нужна. Проводи её в мой кабинет!
Я молча кивнул.
Несколько пар глаз уставились на меня, когда я вошёл в класс после начала урока: одна только Хуанита вытаращила на меня сразу восемь глаз; она, как обычно, висела в обличье паука под потолком в углу кабинета. Сара Кэллоуэй в элегантном серебристо-голубом платье стояла у доски и вопросительно смотрела на меня, поскольку я не спешил занять своё место рядом с Лероем:
Чем вызвана тревога? Тебе что-нибудь известно об этом, Караг?
У нас в школе посетитель-человек, сбивчиво объяснил я. Он сейчас у мистера Элвуда Мне было велено привести Холли.
Холли, вертевшаяся на стуле рядом с Тенью, вскочила, радостно сияя:
Ой, правда, гость?! Он пришёл ко мне?! Ну надо же!
От её слов у меня сжалось сердце.
Э да, но начал было я, придержав для Холли дверь. Моя подруга выскочила в коридор, её непослушные рыже-каштановые волосы развевались от сквозняка.
Мы побежали к кабинету замдиректора.
Что «но»? спросила Холли. Кто он такой? Может, он собирается меня усыновить? Или это кто-нибудь из газеты? Или
Почему вдруг «из газеты»? удивился я. Чтобы попасть в газету, нужно совершить что-нибудь выдающееся.
Хм, да, ты прав. Холли почесала в затылке и встревоженно посмотрела на меня. Он ведь не из полиции?
Я не смог сдержать улыбки, хотя мне было не до смеха. У проворной Холли была привычка таскать всё подряд у людей из карманов.
Нет-нет, не волнуйся. Ты же ничего не воровала в последнее время? Этот тип твой новый опекун.
Ах вот оно что. Холли замедлила шаги. Прежний опекун был просто лапочка: каждый месяц присылал мне чек на оплату обучения и карманные деньги и ни во что не вмешивался. Надеюсь, новый опекун не хуже.
Мы добежали до кабинета. Я остановился, моё сердце бешено колотилось.
Удачи, пожелал я Холли, когда она открыла дверь.
Неужели всё так плохо? Она обеспокоенно взглянула на меня.
Ах, вот и наша юная дама! Садись! раздался голос Айсидора Элвуда, и дверь захлопнулась у меня перед носом.
Одноклассники наверняка ждали меня с нетерпением. Но мои ноги приклеились к полу, словно там был разлит мёд. Я не мог сдвинуться с места. Само собой, даже через закрытую дверь мне было слышно всё, что говорилось внутри. Я и в человеческом обличье обладал отменным слухом.
Итак, мистер Элвуд, после того как мой предшественник вышел на пенсию и переехал во Флориду, мне передали случай этой девочки
Эй, никакой я не случай
и, ознакомившись с личным делом мисс Льюис, я пришёл в ужас от её успехов, которые, к сожалению, отсутствуют. Я посмотрел её табель за последнюю четверть просто катастрофа! Её оценки заставили меня усомниться, что здесь ей уделяется должное внимание, и
Холли перебила его:
Но Я просто плохо учусь, и всё из-за этого дурацкого приюта, в котором меня никто
Холли! Следи за выражениями и перестань нас перебивать!
Ладно, не буду. Я только хотела сказать, что в приюте никого не волновало, выучу ли я что-нибудь.
Но ты уже полгода здесь, и если бы тобой как следует занимались, это в любом случае отразилось бы на твоих оценках
Хорошо, мистер Крамп, что вы предлагаете? Голос Элвуда прозвучал сухо, как осенняя листва.
Крамп недовольно сделал Холли замечание:
Холли, не качайся на стуле, а то упадёшь вместе с ним!
Я невольно улыбнулся. Нет, не упадёт: у неё было прекрасное чувство равновесия. Но моя улыбка тут же пропала, когда Крамп продолжил свою речь:
Я уже направил запрос в престижный интернат на Восточном побережье, не примут ли они мисс Льюис. Пока не пришёл ответ, мисс Льюис будет ходить в местную школу и посещать там дополнительные занятия. Кроме того, давно существуют превосходные таблетки от гиперактивности, которые, мне кажется, в данном случае необходимы.
Мой живот будто набили камнями. Холли и таблетки?! И что ей делать в обычной школе люди там всё равно не поймут оборотня! Кроме того, Восточное побережье находится за тысячу с лишним миль отсюда. Если её переведут в другой интернат, мы никогда её больше не увидим!
Мне понятны ваши доводы, снова заговорил мистер Элвуд. Может быть, Холли действительно лучше было бы начать всё сначала в школе в Джексон-Хоул. Я слышал, там хорошо поддерживают слабых учеников. Что касается этого интерната на Восточном побережье об этом нам ещё стоит поговорить.
Очень рад, что мои аргументы вас
Нет! Ни в коем случае! вскрикнула Холли. Вы этого не сделаете! Я останусь здесь, слышите, мелкий слизняк?!
Холли!
Отстаньте от меня, глупый буквовёрт!
Я вовремя услышал звук быстрых лёгких шагов, приближающихся к двери, и отпрянул. Дверь распахнулась, и Холли вылетела в коридор, как кролик, за которым гонится лиса. Её лицо было почти таким же красным, как волосы. Холли ринулась к выходу. Куда она собралась? В лес? Повинуясь инстинкту, я последовал за ней.
Смотри, Караг, я стащила у этого урода ключи от машины. Холли гордо продемонстрировала мне чёрно-серебристую добычу. Он ещё пожалеет, что так издевался надо мной!
Мы уже были во дворе, прохладный воздух наполнил мои лёгкие. Под ногами похрустывала покрытая инеем трава. Пробежав ещё несколько шагов, Холли с размаху швырнула ключи в сосновый лесок, примыкающий к парковке:
Ха! Так ему и надо!
Э, Холли начал я.
Что?! Холли обернулась ко мне, её глаза опасно поблёскивали.
Зачем ты выкинула его ключи от машины? осмелился спросить я. Было бы лучше, если б этот тип поскорей свалил отсюда. А теперь сделать это будет затруднительно.
Ой! Выражение триумфа исчезло с её лица. Чёрт, об этом я как-то не подумала.
Ну, по крайней мере, ты не смыла их в унитаз это было бы ещё хуже, утешил я её.
В эту минуту из-за дверей выскочили мистер Крамп и наш учитель превращений.
Прочь
Новый опекун Холли, уставившись в землю, продирался сквозь кустарник. Он уже довольно долго искал ключи от машины, но найти такой мелкий предмет человеку было явно нелегко. Тикаани, Брэндон, Холли и я заворожённо наблюдали за ним из большого круглого окна моей ком- наты.
Иногда люди ведут себя как полуслепые, заметил я. Почему он не приглядится как следует?
Хуже всего то, что у них напрочь отсутствует обоняние, иначе он давно бы их почуял. Тикаани покачала головой.
Холли, сдаётся мне, теперь он тебя возненавидит, хрипло произнёс мой друг-бизон Брэндон. Это было не самой удачной идеей.
Холли с негодованием скрестила руки на груди:
Он возненавидел меня ещё до того, как мы познакомились. Иначе ему не пришла бы в голову такая дурацкая идея!
Это точно, согласился я, превратив свои зубы в пумьи, чтобы открыть ими пакет чипсов, который Брэндону прислали из дома. Этот тип с самого начала решил всё сделать по-другому и забрать тебя отсюда. Будь здесь мисс Кристалл, он бы ничего не добился: она хорошо к тебе относится и знает, что тебе просто нужно многое наверстать.
Мы хором вздохнули и запустили руки в пакет с чипсами. В отсутствие мисс Кристалл решения в школе принимал мистер Элвуд. А мистер Элвуд не отличался особой симпатией к оборотням-белкам. Он не любил их почти так же, как оборотней-пум, представляющих, по его мнению, всеобщую угрозу. Применительно к Эндрю Миллингу это было правдой: он уже убивал людей. А я? Да, я опасен но только когда кто-нибудь пытается мне навредить.
Мы могли бы попытаться связаться с мисс Кристалл и рассказать ей, что здесь творится, предложила Тикаани.
Хорошая мысль, сказал я, вставая. Но сначала я помогу этому типу найти ключи. Чем дольше ему придётся искать, тем больше неприятностей будет у тебя, Холли.
Холли пробурчала что-то типа «так ему и надо», но не стала мне препятствовать.
Я встал, направился к двери и застыл. Из шкафа уже не так сильно пахло колбасками, как до этого. Меня охватило дурное предчувствие. Я распахнул дверцу шкафа и сразу увидел: бумажный пакет с подарком исчез!
Волки! сдавленно прорычал я.
Что «волки»? с лёгкой обидой спросила Тикаани, но я уже выскочил за дверь и побежал по коридору к комнате Джефри. Мисс Кэллоуэй с трудом приучила нас, что у людей принято стучаться, но Джефри, как и я, не был человеком. Я без стука ворвался в его комнату, сверху донизу обклеенную изображениями волков, среди которых было много автопортретов расфуфыренного Джефри. Выражение напускного безразличия на лице, зализанные волосы, стильные шмотки и кепка, повёрнутая козырьком назад. Мнимый альфа-волк до мозга костей.
И действительно: Джефри, Бо и Клифф сидели на полу, обеими руками запихивая в рот колбаски не какие-нибудь, а мои! жуя, чавкая и при этом ухитряясь нагло ухмыляться.
Хочешь одну? с набитым ртом спросил Джефри, протягивая мне почти пустой потрёпанный бумажный пакет.
Вы в своём уме?! Взбесились, что ли?! Я вырвал пакет у него из рук и заглянул внутрь от подарка для моей семьи осталась жалкая половинка колбаски! Глаза у меня защипало от досады, но я изо всех сил попытался сдержать слёзы. Это воровство! прорычал я.
Ну и что? загоготал Бо. Было очень вкусно у тебя не найдётся ещё?
Я сжал кулаки и почувствовал, как щекочет руки пробивающаяся шерсть. Я глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, как учил меня Джеймс Бриджер. Я бы с удовольствием расправился с шайкой Джефри, но драться ученикам разрешалось только на уроках борьбы. Я получил уже достаточно замечаний.
Так, с меня хватит, я всё расскажу школьному руководству. Я скомкал пакет, швырнул его Джефри в лицо и повернулся, чтобы уйти.
О, бедный маленький пума! глумился Джефри. Тебя ждут тяжёлые времена.
Его слова прозвучали странно. До сих пор Джефри побаивался Лиссу Кристалл и других учителей, особенно школьного альфа-волка Билла Зорки, который не давал молодым оборотням-волкам спуску. Странно, что стая нисколько не испугалась моей угрозы.
Я медленно обернулся:
Что ты имеешь в виду?
Джефри превратился в крепко сложённого тёмно-серого восточного волка и встал передо мной:
Ты допустил роковую ошибку, котёнок. Но мы только рады этому: теперь настал наш черёд!
Я всё ещё не понимал, к чему он клонит. Что за ошибку я допустил? И что значит теперь настал их черёд? Мою ярость вытеснило дурное предчувствие. Что-то изменилось. Волкам было известно что-то, чего я не знал. Но я решил не подавать виду.
Вот именно: настал ваш черёд платить вы должны мне пятнадцать долларов, сказал я и тяжёлой поступью вышел из комнаты.
Передай от меня привет проклятой предательнице! прорычал Джефри. Я тебе вот что скажу: это ты виноват, что она бросила нашу стаю, ты один, слышишь, урод?!
Давно я не видел его в такой ярости. Раньше он меня просто не выносил, а теперь, похоже, по-настоящему возненавидел. Неужели он правда считает, что я переманил от него Тикаани? Судя по всему, да. А стая для волков на первом месте.
«Что ж, подумал я мрачно, мистеру зазнайке придётся смириться с мыслью, что не каждый волк в школе готов плясать под его дудку!»
В коридоре стояла Тикаани, в её чёрных глазах застыла боль. Очевидно, она всё слышала, в том числе последнюю фразу, которую Джефри прорычал мысленно. Наверняка ей было обидно, что её обзывают предательницей только за то, что она помешала Миллингу и его людям меня растерзать. Но вместо этого она произнесла:
Мне очень жаль, Караг.
Я с удивлением воззрился на неё:
Ты о чём? О колбасках?
Тикаани криво усмехнулась:
Не только, но и о них тоже. Знаешь, в это трудно поверить но не все волки такие, как эта троица.
Я знаю, ответил я, глядя на неё. Я бы и рад был улыбнуться ей в ответ, но для этого я был слишком зол. Вместо этого я, почти не раздумывая, дотронулся до серебряного кулона в виде следа от лапы, который подарила мне на день рождения белая волчица и который я с тех пор носил на шее. После похищения Мелоди мы стали боевыми товарищами, и я знал, что могу доверить Тикаани свою жизнь.
На какую-то долю секунды улыбка Тикаани показалась мне почти искренней, но тут она нахмурилась:
Эти колбаски Ты можешь купить у Шерри ещё?
Я снова глубоко вдохнул:
Нет, это были последние. И ты не должна извиняться за то, что натворили другие.
Я с трудом вспомнил, куда только что направлялся. Ах да, вернуть новому опекуну Холли ключи от машины! Это было важно. Чем больше он злился, тем несговорчивее становился, а у Холли и так хватало проблем.
Я сейчас, на бегу бросил я Тикаани и скатился вниз по лестнице.
Сердито уставившись в землю, мистер Крамп до сих пор бродил по лесу в поисках ключей. Два с половиной года назад я впервые увидел ключи от машины: занятные металлические штуки небольшого размера с зубцами.
Заметив меня, мистер Крамп ещё больше помрачнел:
Тебе-то чего здесь надо?
Хочу вам помочь, ответил я, посмотрев вверх. Над нашими головами прыгала с ветки на ветку красная белка. У меня не было сомнений, кто это.
Холли? Что ты задумала? мысленно осведомился я.
Сейчас увидишь! Холли радостно захихикала.
Ты же не собираешься стащить у него ещё и кошелёк?!
Хи-хи, хорошая идея, услышал я в ответ и с трудом подавил стон.
Ты хочешь мне помочь? Крамп скривился. Даже не думай. Ключи как сквозь землю провалились. Я сейчас позвоню коллеге, чтобы он меня забрал.
Но когда он достал смартфон, я положил руку ему на плечо. Новый опекун Холли с удивлением уставился на меня:
Эй, что
Дайте мне две минуты, перебил его я.
Крамп недоверчиво опустил руку, в которой держал смартфон:
Ты с ума сошёл, мальчик? Я ищу уже полчаса, а ты собрался так запросто Ай!
Холли начала кидаться в него сосновыми шишками.
Вот тебе, болван! И ещё! Да!
Крамп получил шишкой по лбу и высказал всё, что думает о белках, а также перечислил, что можно сделать из их меха. Но я не стал тратить времени на то, чтобы слушать его ругань, и занялся поисками. Его запах уже был мне знаком, а ключи к тому же имели ещё и металлический запах, который ни с чем не перепутаешь.
Мне потребовалась всего минута, и вот я уже доставал ключи из кустов они закатились под лист.
Счастливого пути, пожелал я новому опекуну Холли и протянул ему ключи, ожидая, что он скажет «спасибо».