С наступлением темноты - Фоллэн Дан 4 стр.


Она сняла с себя мантию и веревку, которая служила ей поясом. Одежда прилипла к ее телу.

 Ты такая худая  отметил я.

 Глава по охране не особо следит за нашим питанием. Им важнее то, как мы тренируемся и показываем себя в бою.

 Но ведь от пищи все силы и идут. Это же взаимосвязано.

 Какое-то время мы воровали у старших отрядов, за что потом получали по тыкве,  она потерла макушку.  А потом начали довольствоваться тем, что есть.

 Как ты думаешь, яблоки здесь съедобные?  покосился я на яблоню.

 Да. Пойду сорву парочку.

Элиза уже хотела было встать, но я придержал ее за плечо и поднялся сам.

 Я сорву. Все-таки, мой рост будет повыше твоего,  и, усмехнувшись, побрел в сторону дерева.

Без проблем сорвал нам два бордовых, спелых плода, вернулся, хорошенько их промыл и вручил одно товарищу-эльфийке.

Обычно, яблоки только разыгрывают аппетит, но этих нам, наоборот, хватило, чтобы наесться. Когда наша одежда немного подсохла мы перешли к самому толстому, если можно так сказать, дереву. Его ветви кидали большую тень, под которой мы и устроились. Элиза облокотилась спиной на кору, вскинула руки за голову и закрыла глаза.

Мне же спать не хотелось. Я просто смотрел вперед, запутавшись в своих же мыслях.

Неужели, всё это происходит по-настоящему? Вместо того, чтобы отсиживать зад на парах в университете, я сижу рядом с ЭЛЬФОМ в этом сказочном месте. Что же думают однокурсники? Заметили ли они вообще мое отсутствие? А как там Мелисса? Как выглядит этот амулет? Как я должен его почувствовать? Слишком много вопросов и в разы меньше ответов. Я ненадолго прикрыл глаза.

Вновь что-то сильно ударило меня по голове. Я снова вырубился, услышав лишь стук о мою голову.

Ну сколько можно-то этих похищений?

7 глава. В поместье Рональда

Открыл глаза я не сразу. Они просто слипались вновь, хотелось продолжить сон, но жуткая острая боль в голове не давала этого сделать. Я успел перечислить имена всех богов и богинь, которых знал (а знал я достаточно много), и только после этого с величайшим трудом разлепил веки. Все начало двоиться, но ясно было, что нахожусь я в комнате, похожей на ту, где проводят допросы. Хотел потереть лицо  руки привязаны к стулу. Я посмотрел вниз, на свои джинсы. Грязные, где-то все еще влажные от перемещения и разодранные, будто я стал жертвой мохнатого чудовища по имени Волох. Волох! Точно! Он совершенно один черт знает сколько времени!

Не думайте, что я не люблю его. Пусть он и подбешивает временами, всё-таки это мой питомец, к которому успел привязаться. Сердце забилось чаще, и я не могу понять, от чего именно: от переживаний за кота, свою жизнь или Элизу. Я сделал пару глубоких вдохов и тут же пожалел. Кто бы это ни был, он позаботился о том, чтобы мне не удалось сбежать, ибо ребра тоже связали. Вместе с ногами. Мой сухой кашель отразился по комнате эхом. Видимо, он был достаточно громким, чтобы в следующий же миг из коридора послышались громкие шаги, а после чего дверь скрипнула и в помещение зашел высокий стройный мужчина. Пусть его освещал лишь тонкий луч лунного света, чего греха таить, выглядел он куда лучше меня. Ну, конечно, его же не окунули с головой в воду и не ударили по голове. Позади него стояло еще трое людей (на мушкетеров похожи, с ними были рапиры). Главный подошел ближе и сел на стул. Теперь нас отделял лишь только металлический стол.

 Здравствуй, Руэн,  прозвучал его глубокий голос.

 Здравствуйте, господин, укравший меня от моего единственного спутника,  в моем голосе прозвучало больше язвительности, чем планировалось.

 Смотрю, ты не в духе сейчас. Но мне нужно с тобой поговорить,  он деловито сложил руки на груди.

 Нет, сначала вам нужно представиться. А-то как-то не вежливо.

 Зови меня Рональд. Это всё равно мое ненастоящее имя.

 Очень некультурно, Рональд.

Он ухмыльнулся. На шакала похож. Прилизал свои черные, как воронье перо, волосы назад и начал пристально смотреть на меня. Я смотрю на него. Хочешь поиграть в гляделки? Хорошо, мне в этом равных нет.

 Если мы предложим тебе сухую одежду и питание, ты согласишься со мной поговорить?  довольно дружелюбно продолжил он.

 Если вы меня развяжете, я отклоню свое желание придушить вас.

Рональд резко засмеялся.

 А ты забавный,  хлопнул два раза,  развязывайте его, но не отпускайте.

Стража двинулась на меня. Полы их черных мантий развивались с каждым шагом, лица были скрыты под капюшоном. Как только они подошли, веревки ослабели. Мне дали возможность встать и размять кисти. Удивительно, парни не принялись сразу хватать меня за руки, чтобы удержать. На запястьях остались красные следы от веревок. Логично, что на ногах то же самое. Даже если бы я и захотел убежать не смог бы. Я в ловушке.

 Пройдем за мной, Руэн. И я тебе всё объясню,  продолжил мужчина, вставая со стула и уходя из комнаты.

Я послушно пошел за ним мне больше нечего делать.

Мы шли по коридорам, больше напоминающим подземные проходы замков, пока не вышли к лестнице, ведущей в светлую гостиницу. Я зажмурился. Слишком резкий переход света. Теперь я мог лучше оглядеть Рональда. На нем сидел черный деловой костюм, серая рубашка. Его лицо чуть бледнее моего.

 В твоем распоряжении ванная на втором этаже, стража тебя проведет туда,  он улыбнулся мне.

Если он надеялся, что я быстро поверю его дружелюбности, то пусть надеется дальше. Я не настолько тупой и наивный: он меня похитил и усадил в подвал, какое уж тут доверие.

Двое парней провели меня по освещенным светлым коридорам, стены которого были украшены картинами разных стилей: барокко, классицизм и немного импрессионизма. Странный вкус у владельца.

Дойдя до двери, я думал, что они зайдут вместе со мной, из-за чего успел сильно понервничать, но нет, они остановились и ждали.

 Вы можете идти,  сказал я, приоткрывая дверь.

Тишина. Молчат, засранцы.

 Ну и ладно,  с этими словами я зашел внутрь и запер дверь.

Ванная была небольшой, но куда более уютной, чем та, что мне предлагали в общежитии.

Стены белые, где-то виднелись золотые узоры. На одной из полок лежала чистая одежда. Это навело меня на мысль посмотреться в зеркало, что я и сделал.

Увидев свое отражение, я чуть было не вскрикнул. Когда меня так жизнь успела помотать?! Соленые волосы, прилипшие ко лбу, еще можно понять. Но откуда столько грязи на лице и одежде? (Это хорошо видно, так как на мне светло-голубая рубашка и белая футболка). Неловко, если Элиза с Ланой застали меня в таком виде. Отмывшись под теплой водой, я принялся за одежду. Мне дали черную рубашку и белые брюки. Одетый и умытый, я вышел из ванной. Двое парней все еще стояли здесь, видимо, так и не сдвинулись с места. Потом они молча повели меня дальше по коридорам. В итоге мы пришли в просторное помещение, похожее на столовую. За длинным ухоженным столом сидел один лишь хозяин и ждал меня. Я присел рядом с ним и стража  наконец-то!  ушла.

Накрыто было множество блюд: от жареного мяса до салата с креветками. Странно, но от вида этой всей богатой еды меня начало подташнивать. Аппетит просто пропал. Это точно были не ядовитые яблоки?

 Бери еду, не стесняйся,  сказал Рональд, взяв хлеб к мясу.

 Спасибо, водой обойдусь,  я налил себе в стакан немного воды.

 Что же? Неужели, ты не проголодался?

 Видимо, так сработал удар по голове, от которого я до сих пор не могу найти. Кстати, о этом. Зачем Вы сначала держали меня в подвале, если могли принести в гостиную?

Он прекратил жевать.

 Я вовсе не хотел навредить тебе, Руэн. Просто знаю существо, живущее внутри тебя, и то, насколько оно опасно.

 Вы не рентген, чтобы меня насквозь видеть.

 Я вижу не кости и не органы. Я вижу твою душу.

 Плохо видите. Моя душа уже час молит об освобождении.

Я начал его раздражать; он нахмурился. Скоро выйду на чистую воду.

Но вдруг мужчина поправил галстук и, на мое удивление, сказал:

 Твоя душа требует остаться здесь.

 Здесь? С человеком, которого я не знаю? Вряд ли.

 Не человеком. Эльфом.

Я пригляделся. Врет он, у него уши не заострённые.

 Уши пришлось обрезать,  словно ответил на мой вопрос Рональд.

Если уши обрезаны, значит, есть проблемы со слухом. Поэтому он никуда не ступает без своей стражи они что-то вроде поводыря.

 Что Вы от меня хотите?  сразу к делу перешел я.

 Выведи нас к амулету.

И он туда же! Да не знаю я, где ваш этот амулет!

 Я не знаю, где он.

 Знаешь, просто еще не разобрался, как твоя чуйка устроена. А пока разбираешься, проживешь здесь.

 Если я захочу сбежать?

 Тут же поплатишься за это. Либо ты, либо твоя подруга,  спокойно, словно каждый день такое говорит, отчеканил мужчина.

У меня мурашки пронеслись по телу. На какие ужасные злодеяния способен этот эльф?

 Но без меня Вы не найдете амулет.

 А ты думаешь, что единственный, кто способен его чувствовать? Только ты повелся на наши махинации.

Можно было не так обидно доложить о том, что я болван.

8 глава. Слуги

Сказать, что в этом особняке было множество комнат  это ничего не сказать. Несколько раз я в них путался, стража меня преследовала  не вздохнуть. Но самым непонятным было то, что мне запрещалось покидать свою комнату ночью. И то, что в ней не было окон. Я присел на кровать и снова задумался. Почему в это ввязали именно меня? Человека из простой семьи, где отец рабочий, а матери и вовсе нет? Чувствую себя героем дешевого романа.

Часы пробили три. Всё, что я слышал  планомерное тиканье. Мне казалось, что это единственное стабильное явление здесь. Тик-так, тик-так. Остальное спряталось за гробовой тишиной. Никогда бы не подумал, что так сильно захочу к себе в общежитие или домой к отцу. Отец Мудрый мужчина, переживший в своё время развод родителей, смерть жены, а теперь имеющий лишь сына-неудачника, у которого, кроме отличных оценок, больше ничего нет. И всё же, он искренне любит меня. А я люблю его. Но мачеха  это полная противоположность. Не знаю, почему она до сих пор с отцом, но, видимо, их отношениям мешал только я. И Волох.

Я упал на мягкую кровать. Моя спина явно к этому не привыкла, как и моё сознание к происходящему. Закрыл глаза, пытаясь уснуть. Это единственное, что мог себе позволить. Я глубоко вздохнул и сложил руки на груди. На ум пришла Элиза. Рональд сказал, что навредит ей, если я осмелюсь сбежать. Из-за меня ей вновь придется отдуваться. Не похож я на их спасителя, на которого возлагают так много надежд.

В глазах побелело.

Передо мной стояли напротив друг друга двое в темно-синих мантиях. Изображение было ужасно размыто, всё плыло, но мне удалось разглядеть, что один (или одна?) из них ниже на две головы второго (или второй?). Они стояли на улице масштабного города, а именно на пороге подъезда. Затем до меня начали доходить эхом огласки их разговоров. Пришлось сосредоточиться, чтобы понять речь:

 Ты должен помочь мне,  настаивала  судя по женскому голоску  девушка.

 Какая мне с этого выгода?  сложил руки на груди мужчина.

 Проведу тебя к командующему. А дальше сам договаривайся.

Собеседник немного подумал, после чего они пожали руки.

Первый голос был ужасно знакомым Но я не мог вспомнить, кому он принадлежал.

А потом я раскрыл глаза.

По лбу скатывались холодные капли пота, я с трудом переводил дыхание, от чего закашлялся. Что это было? Сон? Не стал бы я после него отходить как душевнобольной. Я не разглядел даже волос этих людей, ибо на них были надеты капюшоны, но ясно смог понять, что на дворе ночь. Ко мне в комнату деликатно постучали.

 Заходите,  крикнул я, присев на кровати.

В спальню зашла черноволосая, как смола, девушка, по наряду служанка. Она несла поднос с едой. Девушка поставила его на столик и повернулась ко мне.

 Вы бледны. Вам нездоровится?  поинтересовалась та.

 Всё хорошо. Просто немного утомился.

Служанка поправила белоснежный фартук, закрыла дверь и произнесла, подойдя ко мне:

 Нам тоже тут не нравится.

 «Нам»?  переспросил я.

 Да. Мне с братом.

 И с чего вы взяли, что мне здесь не нравится?

 Вы ничего не едите. Не вы ходите из комнаты, часто спите, ни с кем не разговариваете.

 А Вы наблюдательная,  похвалил я, слабо улыбаясь.

 Я знаю, кто Вы, Руэн Лэнгтон,  продолжила шепотом девушка.  И знаю, что ваше место не здесь. В этом особняке Вам станет только хуже.

 А что Вам здесь не нравится?

 Сир Рональд подвергает нас насилию,  она убрала челку со лба; свежие синяки тут же вылезли на поверхность.  За каждое неповинование.

 Какой ужас  выдохнул я, испытывая невыносимую злость по отношение к владельцу дома.

 К сожалению, у нас нет выбора.

Ее изумрудные глаза поникли, она опустила голову.

 Как Вас зовут?  перевел тему я.

 Матильда,  представилась та.  Можно на «ты».

 А брата?

 Кристофер.

 Какие красивые имена.

Это ее взбодрило. Она смутилась и улыбнулась. Тут Матильда посмотрела на часы. Пришло время уходить. Она отвесила легкий поклон и поспешила удалиться из комнаты.

 Подожди!  успел окликнуть я.  Не поставишь мне компанию за обедом? Можешь позвать Кристофера.

 Конечно.

И вышла. Не знаю, вернется ли она еще. Надеюсь, что да. Чувствую, у этой девушки есть светлое будущее за рамками особняка, и я хочу ей в этом помочь.

Не прошло и пяти минут, как Матильда вернулась со своим маленьким братцем. Они были полной копией друг друга. Мальчик уверенно ступил за порог комнаты.

Он поклонился мне я поклонился ему в ответ.

 Вы не должны делать этого, сир,  нахмурившись, словно я не интеллигентный человек, возмутился Кристофер.

 Я проявляю к тебе уважение.

Мальчик замолчал. Его губ коснулась легкая улыбка. Эти дети не заслуживают такого отношения к себе.

Я провел их до столика, они сели на пол  столик был журнальным  рядышком. Я сел напротив. Они долго не решались приступить к трапезе, пока я легонько не подтолкнул в их сторону тарелку. До какой степени должны быть напуганы эльфы, чтобы бояться взять еду? В конце концов двое всё же приступили к еде. Вдвоем они управились с моим обедом. Я даже был не против  всё равно не переношу рыбу.

 А теперь расскажите мне немного о себе,  стараясь как можно дружелюбней сказал я, протягивая им салфетки.

 Мне пятнадцать, моему брату десять лет,  начала девушка.  Наши родители погибли, из-за чего мы были отданы сиру Рональду. Уже два года служим у него,  она поправила косынку.

 Он всегда издевался над вами?

 Нет,  вступился парниша.  Он был хорошим, пока не объявилась новость о Вас.

Я отвел взгляд. Еще и невинные дети из-за меня страдают, совершенно не здорово. Я взял поднос, встал и направился к двери, как меня чуть не сшила с ног Матильда.

 Это моя обязанность!  вырвала посуду у меня из рук.

 Хорошо. Только зайдите ко мне вечером, где-то в одиннадцать.

Дети кивнули, мальчик взял под руку старшую сестру, и они вышли из комнаты. Я слышал только их отдаляющиеся шажки.

То, что я собирался сделать, было безумием. Мало кто решился бы сейчас на такое.

Как ты мог правильно догадаться, я собрался бежать с этими детьми. Проблема была в том, что вся ответственность возлегла мне на плечи тяжким грузом, но я просто не могу видеть, как бедные ребята, и так потерявшие родителей, страдают от эльфа с изменчивым настроением. Пусть они считают меня действительно спасителем, а не подобием героя.

Я выведу их на свободу.

Я дам им глоток свежего воздуха.

И сделаю всё, что есть в моих силах, чтобы улыбка не спадала с их невинных круглых лиц.

9 глава. Побег

Время близилось к полночи. Как-то раз утром ко мне зашла Матильда. Она поинтересовалась, как будем бежать. На мой ответ «через окно», девушка посмотрела на меня как на психически больного. Видимо, они никогда не сбегали из неволи.

А вот я сбегал. И не раз. Мачеха часто оставляла меня дома взаперти, пока отец был на работе. Не знаю уж, куда она сама уходила, но мне было точно не до сидения дома. Я хотел гулять, играть с другими детьми, но никак не тухнуть в четырех стенах, пока на улице светит солнце. Обычно как раз-таки через окно и сбегал. Первое время меня ловили с поличным и, конечно же, наказывали. Но я рос ребенком далеко не глупым. С каждой новой попыткой находил лишь еще больше тайных лазеек, различных способов побега.

Назад Дальше