Странные времена - Бурдова Ольга 4 стр.


 Прошу прощения. Меня слегка отвлек пожар в кабинете.  Она немного отклонилась в сторону, позволяя взглянуть на струйку дыма, которая поднималась над одной из стопок газет.

 Да во имя Я имел в виду, нечего так драматизировать. Еще и пламени-то не видно. ГРЕЙС! Принеси как-его-там  Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинет протопала Стелла с огнетушителем.  Да, точно, вот эта штука. Отлично.

Зеленоволосая девушка принялась поливать пеной тлевшую бумагу, не сводя уничижительного взгляда с Бэнкрофта. Закончив, она пнула ногой в тяжелом ботинке обгоревшую стопку, чтобы убедиться: пожар потушен.

 Молодец. Вы знакомы с моей протеже?

 Да, мы со Стеллой уже виделись,  кивнула Ханна.

 Просто лучик радости и счастья. И большая поклонница старых зданий, как эта развалюха. Представь, поймал девчонку, когда она лезла в окно посредине ночи. Видимо, захотела осмотреть достопримечательности без толпы зевак.

 Чувак, да задолбал уже с этим дерьмом.

 ГРЕЙС?

 Соглашение подписал ты, а не она, Винсент,  донесся голос из интеркома.

 Вот и скажи, разве это честно?  патетически вопросил Бэнкрофт и продолжил:  В общем, так получилось, что я как раз полировал свое самое ценное имущество.

 Во брехня.

Он наклонился и достал из-под стола предмет, который Ханна бы описала как ружье, вот только раньше она ничего подобного не видела. Приклад выглядел почти как у обычной винтовки, однако ствол ближе к дулу скорее напоминал раструб.

 Единственный и неповторимый мушкетон лорда Баландера,  гордо пояснил Бэнкрофт, любовно демонстрируя чудовищное оружие.  Передавался из поколения в поколение, пока последний в роду не проиграл его мне в карты из-за ложной уверенности, что фулл-хаус бьет стрит[5].

 М-м, милая история.

 Что ж, нашей мисс Озлобленный Тинейджер так не показалось, хотя большинство на ее месте не стали бы тут же лезть на рожон. Тогда моя юная помощница получила выбор: тюрьма или интересная карьера в печатном бизнесе.

 Точняк,  фыркнула Стелла.  Тока если б я прочухала, какая фигня тут творится, то попросила б лучше по мне шмальнуть.

 Не обращай внимания, на самом деле ей здесь нравится.  Услышав это заявление, Стелла снова фыркнула, отсалютовала и вышла, громко хлопнув дверью. Бэнкрофт прокомментировал:  Хороший ребенок. Восхищаюсь ее энергией и настроем вроде: «Жизнь  дерьмо, и мы лишь коротаем время до тех пор, пока не наступит медленная и мучительная смерть». Передовой образ мышления, должен заметить. Я в ее возрасте еще был полон надежд. Так на чем мы остановились?

 Вы оскорбляли меня, а затем устроили пожар.

 Вот это очень похоже на меня. Минуточку Кстати, о поджогах. Дринквотер!

 Так что за должностные обязанности  попыталась сменить тему Ханна, чувствуя, как опускается сердце.

 Теперь я вспомнил эту фамилию,  перебил Бэнкрофт, с возбуждением барабаня пальцами по столешнице.  В газетах писали о тебе: женщина, которая дотла спалила дом мужа-изменщика. Теперь понятно, откуда такое повышенное внимание к мерам пожарной безопасности.

 Вовсе я не спалила дом дотла,  возразила Ханна, ощущая, как разгорается гнев.  Просто предавала огню вещи мужа на заднем дворе, а ветер разнес дым,  эта тема для нее была больной, потому что с трудом удалось отвертеться от обвинений в поджоге.

 Ясно,  ухмыльнулся Бэнкрофт.  Это произошло до или после того, как вы не сошлись характерами?

 Вы вызвали меня на собеседование только для того, чтобы унизить?  поинтересовалась Ханна, скрестив руки на груди.

 Нет, это всего лишь приятное дополнение. Вернемся к моему изначальному вопросу: няня или личный тренер?

 Да идите вы к черту!  воскликнула Ханна, чувствуя, как внутри что-то оборвалось. Она вскочила на ноги, сама того не заметив.  Вы-то кто такой, чтобы судить других? Сидите тут как в свинарнике. Что это вообще за место? Только послушайте себя: «Няня или личный тренер?» Если так уж интересно, то консультант по семейным вопросам. Да, все верно, я застала мужа в объятиях женщины, которая должна была спасти наш брак после измен с личным тренером, соседской няней, парочкой моих так называемых подруг и секретаршей. Да, такое еще бывает. По крайней мере, в моей паршивой жизни. Вот до чего я докатилась. Сама не могу поверить, что явилась сюда умолять о работе алкоголика, которого собственные подчиненные ненавидят до такой степени, что шантажом вынудили подписать соглашение о соблюдении базовых норм приличия, а один из сотрудников доведен до такого отчаяния, что собирается сброситься с крыши прямо сейчас.

 Что он пытается сделать?  переспросил Бэнкрофт, не донеся стакан виски до рта.

 И представьте, я оказалась настолько наивной, что попыталась отговорить его от самоубийства.

 Проклятые понедельники. Прошу меня простить,  с этими словами собеседник обернулся к витражному окну за спиной, открыл его и высунулся наружу, по-прежнему держа в руке мушкетон.  Ну все,  проорал Бэнкрофт.  С меня хватит!

 Изыди, чудище!  донесся издалека голос Реджи, того самого дородного мужчины в костюме-тройке из шотландки, которого встретила Ханна. Хотя слово «встретила» казалось некоторой натяжкой, учитывая обстоятельства.  Оставь меня в покое!

 Каждый чертов понедельник,  завопил Бэнкрофт.  С меня достаточно! Я сам тебя пристрелю!  заявил он и опасно перегнулся через подоконник, целясь в нерешительного самоубийцу.

 Опоздал! Я уже прыгаю.

 Отлично, обожаю стрелять по движущимся мишеням! Давно уже не отнимал у кого-то жизнь, но, полагаю, это как езда на велосипеде: разучиться невозможно.  Бэнкрофт взвел курок и прижал приклад к плечу.

 Дай мне спокойно умереть! Хотя вряд ли этот мастодонт вообще заряжен.

 Ты действительно думаешь, что отчаявшийся алкоголик станет держать при себе оружие, неспособное выстрелить?

 Ну

 О, поверь, я это сделаю. Хочешь, скажу почему? Потому что не позволю тебе прыгнуть, ведь это будет означать, что ты наконец хоть чего-то добился. Мне претит жить в мире, где подобные тебе неудачники могут получить даже краткий момент триумфа. Немедленно возвращайся на место и пиши статью на тысячу двести слов о баньши[6] из не-помню-откуда.

 Ни за что!

 Тогда прыгай. А у меня появилась идея получше, чем стрелять в тебя. Вместо этого я продолжу публиковать статьи под твоим именем.

 Какие статьи?

 Например, с утверждениями, что все привидения  выдумка.

 Ты не посмеешь!  Ханна слышала, как Реджи задохнулся от возмущения.

 Конечно же посмею. А потом добавлю, что и пришельцы тоже фуфло несусветное.

 Эй, а я-то тут при чем?  донесся голос второго мужчины, кажется, по имени Окс.

 Я предположил, что ты из романтических соображений прыгнешь вслед за своим сожителем.

 Сколько раз повторять, что мы всего-навсего живем вместе в квартире!

 Ну все, довольно!  прогремел голос Грейс, заглушая перебранку.  Все быстро возвращайтесь на свои места. Никто не будет прыгать или в кого-то стрелять. В здании вместе с вами находится молодая впечатлительная девушка, вы что, забыли?

 Мне по барабану,  донесся голос вышеупомянутой молодой впечатлительной девушки.

 Замолчи, Стелла! И я не намерена повторять! А теперь собираю пожелания на обед. Окс, что будешь заказывать?

 Четвертьфунтовый гамбургер с сыром, картошкой и подливкой.

 Реджинальд?

 Я

 Реджинальд?  повторила Грейс угрожающим тоном.

 Салат с сыром халуми, будь добра.

 Конечно.

 А я буду завтрак на весь день[7],  выкрикнул Бэнкрофт.

 Винсент, помнишь, я обещала оставить тебя без обеда, если ты еще хоть раз пригрозишь кого-то застрелить?

 Но ружье даже не заряжено.

 Тогда ладно.

 А ты что будешь?  спросил Бэнкрофт у Ханны, оборачиваясь через плечо.

 Что, простите?

 На обед. Только не говори, что не знаешь, что это такое. Ты лет десять его готовила.

 Подождите, я что, получила работу?  уточнила Ханна с удивлением.

 Да,  вздохнул новый начальник.  В твоем резюме почти ничего нет, но из тридцати восьми соискателей на должность только у тебя и еще одного чудика оно содержит меньше трех ошибок. Пускай эта газета и является кучкой экскрементов, но под моим руководством это будет грамотная кучка экскрементов.

 Но

 Так случилось, что второй соискатель с почти безошибочным резюме написал его собственной кровью.

 Удивлена, что вы не предпочли его мне.

 Я пробовал с ним связаться, но он уже нашел работу в «Сабвее». Так что ты решила?

 Хорошо, я согласна.

 Что?  озадаченно вскинул голову Бэнкрофт.  А, ты про работу. Конечно же согласна, иначе бы не явилась сюда. Последний раз спрашиваю, во имя всего святого, что ты хочешь на обед?

 Сэндвич с курицей?

 Новая Тина хочет сэндвич с курицей,  выкрикнул Бэнкрофт в окно, затем закрыл его и откинулся на кресле.  Итак, если на этом все, то я бы хотел допить свой завтрак, так как скоро наступит время обеда. А на трезвую голову редакционное совещание выдержать невозможно.

С этими словами он небрежно бросил мушкетон в угол. Оружие тут же упало и выстрелило во владельца.

Глава 4

Следовало сдержать восторг или хотя бы попытаться выдать его за другую эмоцию. Джейс понимал это, оборачиваясь и улыбаясь клиенту. К счастью, тот оказался одним из тупых американцев, которые вечно скалились и радовались по любому поводу, так что и у других брызжущее через край счастье наверняка считали нормальным по умолчанию. От одного взгляда на широкое доверчивое лицо коротышки сердце Джейса подпрыгнуло от ликования. Во имя всех святых, этот идиот сел в машину, доедая кебаб. Ну вот кто так поступает?

Потребовалось собрать в кулак всю выдержку, чтобы не наорать на тупицу, когда тот вытер руки об обивку сиденья БМВ по пути на показ помещения. Не для того Джейс залезал в долги, чтобы какой-то жиртрест мог испоганить прекрасную поездку. Если удастся толкнуть развалюху, то впереди маячат приличные комиссионные, поэтому не стоит пока устраивать бурю в стакане. В конце концов, свою машину пришлось взять потому, что Фиона не позволила воспользоваться рабочей. Ну да некогда печалиться по этому поводу.

Обычно по понедельникам в офисе никого не было. Большинство сотрудников их риелторского агентства брали в этот день выходной, потому что основное количество демонстраций объектов выпадало на субботы. Джейс крутился там только потому, что отрабатывал наказание, хоть и справедливое. Он и в самом деле накосячил: клиент не вовремя вернулся в тот милый домик на Макинтош-Милл и застукал их с женщиной, которая осматривала потенциальное приобретение. Фиона заявила, что Джейс повел себя непрофессионально, хотя она вышла из себя и не из-за этого. Просто они с начальницей замутили на вечеринке по поводу Рождества: этакое сочетание жалости, представившейся возможности и излишка алкоголя.

Не следовало смешивать работу и удовольствие. Когда Фиона пригрозила уволить Джейса, он пообещал рассказать ее мужу об измене. В итоге атмосфера накалилась, и с тех пор отношения между ними испортились. Совершенно нечестно, как ни посмотри. В конце концов, обычно схема действовала безотказно: немолодые женщины получали удовольствие от приватного осмотра потенциального жилья, Джейс получал комиссионные за продажу. Именно так удалось сбагрить дорогущий пентхаус в Анкоутсе. Но в этот раз все обернулось против Джейса. Та дамочка из Макинтош-Милл не только не купила дом, но и наградила риелтора сыпью в интимном месте. Теперь придется идти лечиться на выходных. Но Фионе ни за какие коврижки не удастся лишить его великолепных комиссионных.

Их агентство занималось продажей местных квартир и сдачей внаем помещений. Естественно, основные деньги приносило первое, поэтому Фиона назначала на этот сектор работы только в качестве поощрения, чтобы мотивировать подчиненных трудиться, как ослов с морковкой перед носом. Еще они сдавали в аренду коммерческие помещения, но этот источник дохода являлся побочным, скорее потакая амбициям и жадности Карен, которая считала, что способна впарить все.

Однако одно полуразвалившееся помещение никто не мог сбыть с рук уже больше года. Несколько перспективных клиентов демонстративно покинули показ объекта, оскорбленные, что их привели в подобное место. Это был старый склад. Если бы владелец включил мозги, то уже давно заплатил бы нужным людям и спокойно ждал звонка от полиции, которая с прискорбием сообщила бы о поджоге. Чертовы подростки!

Пока за спиной с жутким скрежетом и грохотом опускались металлические двери, Джейс судорожно придумывал тему для беседы. О чем разговаривать с пожилыми мужчинами? Они никогда не являлись основной целевой аудиторией молодого риелтора.

 Вы давно приехали в Манчестер?

 Пару недель назад.

 А где были до этого?

Из-за особенно громкого скрежета Джейс не разобрал ответа, хотя на секунду показалось, что коротышка сказал: «В тюрьме». Но нет, наверняка послышалось. Для отсидевшего срок пухляш выглядел слишком маленьким и безобидным. Хотя не особо-то и определишь по этим тупым американцам. Они с клиентом обменялись улыбками.

Расположение помещения оставляло желать лучшего. Состояние было еще хуже. Но основная проблема, вернее, основные проблемы склада заключались не в этом. Если перечислять от менее значительных к крупным, то четвертым минусом являлось то, что все пространство заполняла старая заплесневевшая мебель, которая выглядела ужасно, а пахла и вовсе отвратительно. Это не нравилось людям, но привлекало крыс, откуда вытекала третья проблема. Вторая была в отсутствии канализации, отчего первая казалась особенно ироничной: кошмарные миазмы из подземного коллектора, который владелец отказывался чистить, несмотря на ничем не завуалированные намеки.

Открыв дверь в помещение, Джейс едва сдержал порыв отпрянуть от ударившей в нос ужасной вони.

 Прошу прощения за смрад. Это место не проветривали пару недель.

 Да? Я почти ничего не чувствую. Обоняние не очень хорошее.

 Все не так плохо,  тут же заверил Джейс, чувствуя, как от радости подпрыгнуло сердце, после чего щелкнул выключателем. Лампы одна за другой оживали, постепенно освещая склад.  Просто немного пахнет плесенью. После проветривания и вообще следа не останется. Значит, говорите, плохое обоняние?

 Ага,  небрежно кивнул янки[8].  Один из неожиданных побочных эффектов после пыток, которым меня подвергли.

 Ясно,  протянул Джейс, не зная, как реагировать на слова собеседника.

Наверное, это была одна из тех непереводимых шуточек, которые сейчас в ходу у американцев. Либо же коротышка попался слегка тронутый. Люди вообще странные. Взять хотя бы тот случай на прошлой неделе. Владелец квартиры вызвал риелтора для разрешения спора, потому что жилец завел четырнадцать кроликов и позволил им свободно везде прыгать, утверждая, что их можно отнести к категории «питомцы».

 Как вы видите, помещение очень просторное,  продолжил Джейс.

Наваленные как попало груды сломанной мебели тянулись рядами вдаль, исчезая в темноте. Видимо, кто-то когда-то решил, что поврежденные столы, стулья, диваны и шкафы, которые сдали в утиль, можно отремонтировать и перепродать. Идея оказалась нежизнеспособной.

 Владелец не станет возражать, если вы захотите избавиться от мебели,  гнул свою линию Джейс.  Только взгляните на это огромное пространство. По такой цене вы не найдете ничего подобного.

 Склад находится на отшибе, насколько я понимаю.

Назад Дальше