Мне здесь уже опротивело. Надоело играть в шпионов.
Пошли домой, а? говорю я.
Но Диззи не отвечает; обернувшись, я вижу, что он спешит своей подскакивающей походкой туда, где тропа расходится.
Чарли, иди сюда! кричит он.
Торопясь к нему, я спотыкаюсь о наполовину вылезший из земли корень и чудом удерживаю равновесие. Диззи ждёт, стоя в тени дерева, растущего на развилке.
Что?
Не в силах скрыть радостное волнение, Диззи кивком указывает вниз:
Вот.
У подножия дерева кто-то размёл листья и веточки. В приблизительном подобии круга лежат две палочки, сложенные стрелкой.
Под низким пологом ветвей воздух кажется удушливо жарким, от пота щиплет глаза. Я вытираю лоб рукавом, и ожидание открытия заставляет меня забыть о возвращении домой.
Ты не соврал, говорю я, внезапно поняв, что до сих пор, в общем, слова Диззи казались мне выдумкой.
Сбросив с плеча сумку, Диззи наклоняется над сложенными палочками, затем достаёт карандаш и тетрадку и открывает чистую страницу.
Зачем ты это делаешь? спрашиваю я, когда Диззи принимается рисовать. Над нами звучит переливчатая трель, но я не понимаю, почему именно теперь ему приспичило заняться естествознанием. Теперь, когда мы нашли то, что искали.
Но Диззи зарисовывает не птичку, а палочки.
Если это секретный шифр, мы должны его разгадать, говорит он.
По-моему, всё ясно. Я смотрю туда, куда направлена стрелка. Она показывает, куда идти.
В лучах солнца, пробивающегося сквозь листья, тропа кажется золотой. Между солнечными пятнами порхает бабочка; её фиолетовые крылья поблёскивают, когда она приземляется на куст, а потом опять взмывает в воздух. Наблюдая за её полётом, я замечаю ещё один выметенный клочок земли.
Смотри!
На сей раз я опережаю Диззи. Передо мной лежат три палочки.
Трудно понять, что означает эта фигура. Она указывает туда, откуда мы пришли, или в заросли ежевики, окаймляющие тропинку? Этот «флажок» даёт больше одного варианта. Если кто-то оставляет нам указания похоже, он хочет, чтобы мы заблудились.
Пока Диззи зарисовывает второй знак, я смотрю по сторонам, надеясь увидеть очередную подсказку. Тропинка завалена палочками и веточками, но наконец мой взгляд цепляется за расчищенный кусочек земли; в центре грубо очерченного кружка лежат три палочки. А рядом виднеется ещё один знак, почти скрытый тенью дерева.
Есть!
Я бегу к третьему знаку. Диззи торопится за мной.
Стрелка, флажок а теперь нечто вроде отпечатка птичьей лапы.
И что это значит? спрашивает Диззи и, хмурясь, зарисовывает знак.
Не знаю, отвечаю я и снова вытираю пот. Но мы на правильном пути. Пошли дальше.
Следующий знак совсем рядом: четыре палочки лежат в тени огромного дуба.
Он похож на странный домик, но ничто не намекает на смысл этого рисунка.
Над головами у нас шуршит листва; верхушки деревьев качаются, издавая кожистый скрип. Но внизу нет ни дуновения, и от удушливого зноя у меня разбегаются все мысли. Как будто воздух в лесу утратил свои свойства в нём нет кислорода, который нужен мозгу для работы.
Я озираюсь в поисках других подсказок, но вижу только самые обычные палочки. На тропинке, напоминающей туннель, как на поверхности воды колеблется свет, но густые папоротники и кусты по бокам окутаны тенью.
Больше никаких подсказок.
Это последняя, говорю я.
Диззи снова опускается на корточки и зарисовывает последний знак; когда он поднимает голову, на лбу у него глубокая складка.
Это не те палочки, что я видел вчера, произносит он и закусывает губу, словно пытаясь что-то понять. Те палочки были без коры, совсем гладкие и белые а эти самые обычные.
Я пожимаю плечами:
Может, шпион сегодня торопился.
Диззи явно полон сомнений:
А если это никакой не шпион?
В смысле? спрашиваю я, чувствуя, как на лице вновь выступают капли пота. Ты сам сказал, что это шпион!
Продолжая морщить лоб, Диззи поднимается и вешает сумку на плечо, по-прежнему держа в руке раскрытую тетрадь.
Ну да, мне показалось, что это шпион но вдруг Джонни прав? Вдруг это и правда Старый Крони?
Над головами у нас вновь раздаётся шорох. Я с тревогой смотрю на ствол древнего дуба. Грубая кора покрыта трещинами и наростами, похожими на бородавки. В тени, которую отбрасывает трепещущая листва, дерево похоже на злого старика.
Несмотря на жару, я вздрагиваю и тут же заставляю себя рассмеяться, чтобы скрыть страх.
Джонни это всё выдумал, говорю я и смотрю по сторонам, словно в поисках подтверждения. В этом лесу нет никакого сумасшедшего старика. Старого Крони не существует. В надежде сменить тему я протягиваю руку к тетрадке Диззи: Дай посмотреть.
Диззи отдаёт мне тетрадь, и я рассматриваю рисунки.
И что это, по-твоему, такое, Чарли?
Я тоже морщу лоб, силясь разгадать смысл загадочных значков. В папиных шпионских романах герой обычно находил шифровальную книгу или ключ. Они-то и помогали прочитать секретное сообщение и раскрыть тайну. Ключ это кодовое слово или фраза, внезапно проливающая свет на всё. Например, в «Тридцати девяти ступенях»[3] главный герой, Хэнней, обнаруживает чёрную записную книжку, принадлежавшую убитому. Эта книжка заполнена на первый взгляд случайными цифрами; но оказывается, что каждая цифра соответствует букве алфавита. Используя ключевое слово, Хэнней раскрывает тайну «Чёрного Камня» ужасной шпионской организации, которая собирается выкрасть британские военные планы.
Пот катится у меня по лицу: тень у подножия дерева почти не спасает от нестерпимой жары. Я смотрю на бессмысленные значки в тетради, и у меня начинает болеть голова. Шифровальной книги у нас нет, и к тайне этих палочек «Чёрный Камень» не имеет никакого отношения.
Я мотаю головой, и жгучие капельки пота затекают в глаза. Пока я пытаюсь проморгаться, мне в голову приходит одна мысль. Фигуры, выложенные из палочек, превращаются в размытые буквы
Я указываю Диззи на первый рисунок.
А что, если это не значки, а буквы? спрашиваю я, ведя пальцем по странице. Я смотрю на Диззи не в силах скрыть радостного волнения. Может быть, это вообще не шифр. По-моему, кто-то написал палочками слово с ошибкой
Диззи в замешательстве:
Какое слово?
На мгновение сердце у меня замирает, когда я думаю, что, возможно, мне померещилось. Я вновь смотрю на страницу и пытаюсь понять, как это произошло
С, Ь, Е, М, выговариваю я вслух, и буквы складываются в слово.
«Съем».
Я смотрю на Диззи. На его лице отражается ужас: мы оба поняли, что это значит.
И тут из-за деревьев выскакивает чудовище.
3
Чудовище одето в окровавленные лохмотья. Вытянув руки, оно издаёт душераздирающий вой.
Ветви над нами дрожат птицы срываются с них и в страхе разлетаются. Чудище снова испускает вопль.
Ужас приковывает меня к месту. Я стою неподвижно, испуганно глядя на приближающийся кошмар.
Джонни Бейнс говорил правду.
Это Старый Крони.
Он пришёл за нами.
Я поворачиваюсь к Диззи. Рот у него широко раскрыт, и из него вылетает одно-единственное слово:
Бежим!
Старый Крони загораживает тропинку, по которой мы пришли. Мимо его растопыренных рук проскочить невозможно, а оставшись на тропе, мы сделаемся лёгкой добычей.
На размышления доля секунды.
Есть только один путь к спасению.
Я бросаюсь в заросли.
Нырнув под низко нависшие ветви, я проламываюсь сквозь подлесок и погружаюсь в сумеречный мир. Сердце бешено бьётся в груди. В полумраке передо мной возникает стена ежевики; свернув, я проскакиваю между кустами. Ботинки скользят по лесным цветам, спотыкаясь, я слепо несусь вперёд. В тусклых зелёных сумерках лес кажется бесконечным.
Я слышу, как за моей спиной кто-то ломится через подлесок, но не смею оглянуться, чтобы убедиться, что это Диззи.
Раздаётся торжествующий вой, совсем близко, и я вздрагиваю.
Старый Крони догоняет меня.
Тяжело дыша, я перепрыгиваю через упавшее дерево и чуть не поскальзываюсь на густом мху, ковром покрывающем землю. Я резко сворачиваю и ныряю между деревьями, надеясь, что лабиринт ветвей скроет меня от преследователя.
Продираясь сквозь заросли, я больше не слышу птиц только хруст ломающихся сучьев. Колючки царапают мне руки. Я забираюсь всё дальше в чащу и чувствую, как в ушах стучит кровь; дыхание вырывается из груди судорожными всхлипами.
Выкатившись из зарослей, я замечаю под ногами что-то яркое, вскрикиваю от испуга и тут же понимаю, что это лиса, наполовину засыпанная листьями. Но она не пускается бежать от моего крика; и когда с её рыхлой шкуры с жужжанием взлетает стая мух, я понимаю, в чём дело. Из-под листьев на меня смотрят незрячие глаза мёртвой лисы, словно предупреждая, что следующая на очереди я.
Я спотыкаюсь, и бок пронзает резкая боль. Хруст веток неподалёку похож на ружейный залп значит, чудовище приближается. От страха перехватывает горло; я оборачиваюсь и вижу, как из-за деревьев возникает Старый Крони.
Я перестаю дышать.
Он совсем рядом. Так близко, что видны выцветшие кровавые пятна на лохмотьях, в которые он завёрнут точно в саван. Голос Джонни Бейнса в моей голове произносит: «Старый Крони ест детей».
Теперь я ему верю.
Диззи! отчаянно зову я, но в ответ раздаётся лишь торжествующий вой неуклюжего страшилища оно наконец меня настигло.
Сердце подкатывает к горлу. Не надо было сходить с тропы. Это владения Старого Крони. Я попаду в кастрюлю.
Старый Крони тянет ко мне руку; из-под складок окровавленного одеяния появляются заскорузлые пальцы. Увернувшись, я снова пускаюсь бежать.
Жаркий лес напоминает зелёный океан, где я тону, отчаянно пытаясь сделать последний вдох, прежде чем Старый Крони схватит меня и утащит в глубину. Я бегу что есть духу, но спотыкаюсь об упавший сук и запутываюсь ногой в плюще.
Я падаю, хватаясь руками за воздух. Время словно замирает; мгновение тянется, пока земля летит мне навстречу. Под гнилыми листьями я замечаю серый камень и понимаю, что сейчас будет больно. Одинокий луч света озаряет моё лицо и тут же я слышу, как кто-то кричит:
Чарли!
В черепе вспыхивает острая боль, и свет меркнет.
4
Чарли Голос доносится словно издалека. Чарли, ты как?
Сквозь сомкнутые веки я вижу свет. Розоватое сияние, испещрённое ломаными красно-чёрными линиями.
Больно. Нестерпимая резкая боль заполнила весь череп; но, когда я открываю глаза, сильнее всего болит висок.
Передо мной появляется лицо Диззи, обрамлённое листвой. Оно блестит от пота, тёмно-карие глаза полны тревоги.
Тише, тише, говорит он, когда я пытаюсь сесть.
За плечом у Диззи возникает ещё одно лицо. Обмотанное окровавленным тряпьём.
Старый Крони!
Я издаю испуганный крик и пытаюсь отползти, несмотря на головокружение. Но Старый Крони отводит лохмотья в сторону и я вижу розовое потное лицо Джонни Бейнса.
Так это ты! кричу я, и от этого внезапного открытия во мне вспыхивает дикий гнев. Никакой не Старый Крони, а ты!
На мгновение забыв о пульсирующей в мозгу боли, я с трудом поднимаюсь на ноги и бросаюсь на Джонни, собираясь вышибить из него дух. Но не успеваю нанести ему ни одного удара: деревья начинают кружиться, и в голове у меня вспыхивает фейерверк.
Я валюсь вперёд, но на сей раз Диззи успевает меня подхватить.
У тебя кровь идёт, говорит он и помогает мне сесть и прислониться спиной к пеньку.
Я подношу руку к голове, к тому месту, где боль сильнее всего, и нащупываю мокрое. В лесу уже смеркается, но, посмотрев на пальцы, я вижу липкую красноту, которая кажется ещё темнее. Это не пот, а кровь.
Помоги мне, просит Диззи, оглядываясь на Джонни, по-прежнему стоящего разинув рот.
Голос Диззи словно приводит его в чувство. Сбросив лохмотья, он неохотно отрывает от них полоску и сует мне грязный лоскут:
На, перевяжи.
Диззи протягивает руку за тряпкой, но я качаю головой, и деревья снова начинают кружиться.
Этим нельзя перевязывать, говорю я, а перед глазами у меня всё краснеет.
Ничего другого нет, отвечает Диззи с неподдельной тревогой: кровь заливает мне глаза. Не двигайся.
Иного выхода, кроме как подчиниться, нет. Я стараюсь крепиться, пока Диззи промокает мне рану носовым платком, а затем перевязывает её полосой ткани. От давления повязки голова начинает болеть ещё сильнее, но когда Диззи наконец завязывает узел, я понимаю, что кровотечение, кажется, остановилось.
Пока сойдёт, говорит Диззи, отступив на шаг. Попроси маму помазать антисептиком, когда придёшь домой.
Джонни стоит рядом и наблюдает за мной. Углы губ у него приподнимаются в улыбке.
Что смешного?! рычу я, стараясь не давать воли гневу.
Ты не представляешь, как тебя от страха перекосило, усмехаясь, говорит Джонни и смотрит на окровавленные лохмотья, кучей валяющиеся у него под ногами. Папа вытирает ими пол, когда разделывает мясо. А вы поверили, что я Старый Крони, да?
Я принюхиваюсь и понимаю, откуда исходит странный сосисочный запах. Подавляя дурноту, я поднимаюсь на ноги.
Идиот, говорю я, и деревья вокруг начинают шататься.
Я цепляюсь за пенёк, ожидая, когда пройдёт головокружение, но Джонни, кажется, не обращает на это внимания.
Сами вы идиоты, если верите в сказки, глумливо отвечает он.
Тени, окружающие Джонни, в меркнущем свете словно расползаются. Я делаю глубокий вдох и собираюсь послать его куда подальше, но тут внезапно заговорил Диззи:
Это не сказка. Мы нашли на тропинке тайное послание.
Джонни смотрит на него и хохочет.
Знаю я, что вы нашли, говорит он медленно, подчёркивая каждое слово. Кто же, по-вашему, оставил там эти палочки?
Диззи мрачнеет, и Джонни, кажется, это забавляет ещё больше. Он хохочет:
Ну, вы как маленькие!
Отвали! кричу я, наконец собравшись с силами. Ты сам как маленький наряжаешься каким-то пугалом и крадёшься по лесу. Тебе что, не с кем играть? У тебя совсем нет нормальных друзей?
Ухмылка исчезает с лица Джонни. Он делает шаг ко мне, сжав кулаки.
А с тобой-то кто захочет дружить? Он бросает взгляд на Диззи. Два урода. Ну и оставайтесь в лесу, вам тут самое место. А я пошёл домой. С этими словами он разворачивается и шагает прочь. Ветки хрустят у него под ногами.
Я смотрю ему вслед. Деревья и кусты постепенно скрывают Джонни из виду. Наконец он исчезает в наползающей мгле.
Кажется, он пошёл не в ту сторону, говорит Диззи. Ну и ладно.
Я смотрю на часы. Часовая и минутная стрелки направлены вниз на полседьмого. Секундная стрелка, которая должна двигаться, замерла там же.
Я кручу шпенёк, но стрелки не двигаются. Похоже, часы сломались. И это тоже нужно будет объяснить родителям помимо пятен крови на рубашке и повязки на голове. Меня ждут большие неприятности.
Я поднимаю голову. Свет меркнет; небо, виднеющееся в просветы, стало розовато-оранжевым. Сумерки медленно сочатся сквозь листву, наполняя лес темнотой. Судя по всему, уже далеко не полседьмого.
Перед моим мысленным взором предстаёт папа: он сидит за кухонным столом, и перед ним батарея пустых бутылок. Он смотрит на часы. От резкой боли под повязкой я ощущаю дурноту.
Пора вернуться и держать ответ.
Ладно, говорю я Диззи. Пошли домой.
5
Я пробираюсь через заросли, тщетно пытаясь разглядеть тропинку.
Становится всё труднее отличить тени от деревьев стволы и ветви сливаются в сплошной мрак. Даже цветы, покрывающие землю, поблекли; их кивающие головки затерялись в сумраке.
Боль в голове утихла, став назойливо тупой; но, слушая, как за спиной хрустят неровные шаги Диззи, я сомневаюсь, что продержусь долго. Дорогу перегораживает упавшее дерево, придавившее густой кустарник. Обойти его невозможно.