Зависимость - Болятко Ольга А. 7 стр.


 Не возражаете, если мы присядем ненадолго?  У меня внезапно закружилась голова.

Брендан взял меня за руку и подвел к скамейке. Он сел рядом и положил руку сзади на спинку, не дотрагиваясь до меня. Я потерла лоб.

 Может быть, вам следует сходить к врачу?

 Меня уже осмотрели.

 И?

 У меня сотрясение мозга. И мне наложили швы. Потому что я идиотка.

 А вам можно разгуливать вот так?

 Не уверена,  рассмеялась я.

 Мне любопытно узнать, как вы получили сотрясение мозга. А еще интереснее, как вы могли связаться с несвободным мужчиной. Девушкам вроде вас нет необходимости встречаться с женатыми.

 Девушкам вроде меня?  снова рассмеялась я.

 Да, девушкам вроде вас.  Он положил руку мне на колено.  Расскажите мне свою историю.

Я скрестила ноги и повернулась к нему.

 Это очень длинная история.

 К счастью, я свободен весь день.

 Все началось в прошлом семестре. Я встречалась с одним засранцем. Он заставлял меня чувствовать себя ничтожеством. Но когда у нас разладилось, мне все равно было больно. Он был моим первым бойфрендом. Мой первый поцелуй. Мой первый ну, вы понимаете.

 Первый парень, с которым вы занимались сексом?

 Да.

Я опустила глаза и начала рассказывать о том, как столкнулась с профессором Хантером, еще не зная, что он преподаватель. Я рассказала ему о моем знакомстве с Тайлером. О моем страстном желании заставить профессора Хантера хотеть меня. И о том, как мои отношения с Тайлером всегда выходили за рамки просто дружеских. Как я все время соблазняла его. Как я лгала им обоим. Я рассказала, как обнаружила, что профессор Хантер женат. О моих нелепых выступлениях на занятиях. И о том, как чуть не переспала с Тайлером. Я рассказала о том, что скрывала от профессора Хантера свой возраст, и о том, как мы с ним рассорились. О том, как он не разговаривал со мной несколько недель, что заставило меня преследовать его, когда мы с Бренданом познакомились. И я рассказала, что послушалась его совета и переспала с Тайлером.

 Позвольте мне на этом месте прервать вас.  До этого он не произносил ни слова, только слушал меня.  Я не предлагал вам заняться сексом с другим мужчиной. Я только хотел пригласить вас на свидание. Если бы я знал, что в этом уравнении присутствует Тайлер, я, возможно, дал бы вам другой совет.

Я рассмеялась.

 Это был хороший совет. Пока не появился профессор.  Я с самого начала называла профессора Хантера просто профессором. Я не хотела втаптывать в грязь его имя.  Мы повздорили. А потом они с Тайлером подрались. Тайлер случайно ударил меня, я поскользнулась на разлитом на полу пиве и ударилась головой.

 Конец истории?

 Почти. Профессор отнес меня к себе домой и позаботился обо мне. Это было очень мило с его стороны. Но мы опять повздорили. А потом помирились. И дважды занимались сексом.  Я почувствовала, что краснею.  А потом он сказал мне, что, пока мы не общались, он переспал со своей женой.

 Вы очаровательны.

 Что?

Это была не та реакция, на которую я рассчитывала после моего ужасного рассказа. Я ожидала скорее услышать: «Увидимся позже, идиотка».

 Не знаю. Вы очень наивно смотрите на жизнь. И, несмотря на все неприятности, всегда верите в лучшее в людях. Как я уже сказал, я нахожу вас очаровательной.

 Я думала, что я просто неудачница.

 Поэтому вы все время и попадаете в передряги.

Я рассмеялась.

 Наверное.

 Итак, кто из них лучше в постели?

 Простите?

 Вы слышали меня, Пенни.

 Это не может быть вашим советом!

 Милый парень это хорошо. Таинственный профессор бесподобно. А лучший любовник? Простите, но все всегда крутится вокруг этого.

 Я не верю в это. Отношения подразумевают гораздо большее, чем просто секс.

 Ну, полагаю, вы бесподобны в постели. Особенно если двое мужчин дерутся из-за вас.

 Не думаю, что нравлюсь им из-за этого. Я хочу сказать, что нравилась Тайлеру все это время, а сексом мы занялись в первый раз только вчера.

 Тогда его удерживало желание заняться с вами сексом. Ему нравилась сама охота.

Я покачала головой.

 И вы сказали, что занимались сексом с профессором два раза сегодня утром. А все остальное время вы ругались. Похоже, секс единственное, что связывает вас.

Я нахмурилась. Может быть, он прав.

 Итак, спрашиваю еще раз. Кто из них лучший любовник?

Я вздохнула.

 Профессор.

 Кстати, в этом университете лишь один профессор, который настолько богат, что может жить в моем доме. Джеймс счастливчик.

 Бог мой!  Я закрыла глаза руками.  Если вы знали это все время, почему не сказали?

 Я боялся вашей неадекватной реакции.  Он взял меня за руки и отвел их от моего лица.  Впрочем, сейчас удача ему изменила. Ведь в данный момент вы разговариваете со мной, а не с ним.

 С вами легко говорить.

 Потому что я всего лишь незнакомец.

 Не знаю почему.  Я посмотрела на его руку.  У вас есть для меня еще один совет?

 Простите, что?

Я подняла брови.

 Я просто отвлекся. Повязка на вашем лбу выглядит так, словно вы с кем-то подрались. И вы такая миниатюрная. Это комичное сочетание.

Я рассмеялась.

 Я спросила, есть ли у вас для меня еще один совет.

 Думаю, что вам нужно сказать Тайлеру, что Джеймс лучше в постели.

Я закатила глаза.

 Хотите, я провожу вас к нему?

 Все не так просто.

 Я думал, все уже решено.

 Но Джеймс женат.

 И он не любит ее.

 Но он все еще женат. Вы сами сказали, что все обманщики говорят, будто они разводятся.

 Может быть, он будет исключением.

 Вы вправду в это верите?

Брендан пожал плечами:

 Я бы солгал, если бы не признался, что у меня есть свой интерес. Ведь если у вас ничего не сложится, я, может быть, снова столкнусь с вами в лифте, и тогда вы узнаете, что такое по-настоящему хороший любовник.

Я ахнула. Он был таким откровенным.

 Значит, мне нельзя доверять вашим советам?

 Я думаю, это очень хороший совет.

Я поднялась, и Брендан тоже.

 Спасибо, что дали мне выговориться

 Как я уже говорил, вы очаровательны. И я желаю вам всего наилучшего.

 Вы и вправду очень милый человек, Брендан.

 На самом деле нет. Я слушал вас вполуха. Больше пялился на вашу грудь.

Почему-то я не могла решить, правду он говорит или нет.

 Как вы думаете, может быть, мы сможем стать просто друзьями?

 Разве мы еще не друзья?  улыбнулся он.

 Наверное.

Я подошла ближе и обняла его. Он, казалось, был удивлен, но в ответ тоже сомкнул руки у меня за спиной. Я отпустила его и сделала шаг назад.

 Увидимся, Брендан.

 Увидимся, Пенни.

Глава 9

Суббота

Хотела бы я, чтобы с профессором Хантером было так же легко разговаривать, как с Бренданом. Я подошла к двери общежития. Сделав глубокий вдох, я постучала. Не знаю, был ли прав Брендан в отношении секса. Но мое сердце принадлежало профессору Хантеру. Я никогда не переставала любить его. И мне нужно было сказать об этом Тайлеру. А потом мне нужно будет сказать профессору Хантеру, что я хочу быть с ним. Но только после того, как он разведется с женой.

Дверь со скрипом открылась. За ней оказался парень, которого я прежде не видела.

 Привет?

 Привет. Тайлер здесь?

 Да, он наверху.

Парень отошел в сторону, пропуская меня.

Хорошо. Настоящий джентльмен. Возможно, он был бы приветливее, если бы у меня не было огромной повязки на лбу. Я вошла внутрь и закрыла за собой дверь. В доме царил ужасный беспорядок после вчерашней вечеринки. На полу валялись красные пластиковые стаканы, а в воздухе стоял запах алкоголя. Осторожно переступая через мусор, я пробралась к лестнице.

Я не знала, что почувствую, увидев его. Он определенно имел на меня влияние. Я остановилась у его комнаты и уже собиралась постучать, но тут кое-что услышала. Я приложила ухо к двери. Он играл на гитаре. Тихо. Я закрыла глаза и прислушалась. Музыка была мне не знакома, но звучала она очень печально. Слезы сами навернулись на глаза. Смогу ли я сделать это? И хочу ли я вообще этого?

Я дослушала мелодию до конца. Она была замечательной. Я прежде не слышала, как он играет. Когда песня закончилась, я постучала в дверь, прежде чем успела передумать.

Гитара издала странный звук, а потом все стихло.

 М‐мм, секунду,  услышала я голос Тайлера.

А спустя мгновение он приоткрыл дверь.

 Черт, Пенни!

Он вышел из комнаты и тихо закрыл за собой дверь. На нем были одни лишь трусы, волосы сексуально растрепаны. Но по обе стороны от переносицы у него расплылись синяки, а сам нос распух. Профессор Хантер, должно быть, сломал его.

 Пенни.  Он коснулся моей щеки.  Пенни, прости меня.

 Это не твоя вина.

 Боже.  Он прижал руку к губам.  Я звонил тебе миллион раз. Ты что, не получала моих сообщений?

Я еще не проверяла свой телефон. Я покачала головой.

 Пенни.  Он обнял меня.  Я так беспокоился.

В его объятиях я чувствовала себя так уютно, и мне все еще нравилось это чувство.

 Тайлер, можем мы сесть где-нибудь?

Он посмотрел на свою дверь и почему-то занервничал.

 Да, давай спустимся вниз.

Тайлер взял меня за руку и повел вниз по лестнице. И мы устроились на диване в гостиной.

 Ты в порядке?  спросил он, глядя на мою повязку.

 Это ерунда.

 Пенни.  Он отвел прядь волос, упавших мне на лицо.

 У меня сотрясение мозга. И мне наложили несколько швов. Это пустяки. Я уже хорошо себя чувствую.

 Мне так жаль. Я не знаю, что на меня нашло. Я так разозлился, увидев, как он кричит на тебя.

 Все нормально.

 Нет, не нормально.  Он снова прижал руку к губам.  Я ударил тебя. Прости меня. Не могу поверить, что я ударил тебя!

 Это был несчастный случай.

 Прости меня,  повторил Тайлер.

Он взялся руками за полы моего топа. Я видела, что он хочет посмотреть на то место, куда пришелся удар. Но я не собиралась показывать ему синяк, чтобы не расстраивать.

 Я в порядке.

Он покачал головой и попытался задрать мою майку.

Я схватила его за руку.

 Не нужно, Тайлер.

 Я должен посмотреть.  В его глазах было столько боли! Я отпустила его руку. Он заглянул под топ.  Черт!  Он закрыл лицо руками.  Черт, Пенни, прости меня. Мне так жаль.

 Тайлер, я в порядке. Правда, правда.  Я одернула майку.

 Он правда не болит?

 Не так сильно, как моя голова.

Я попыталась рассмеяться, но мой смех прозвучал так неестественно.

 И это тоже моя вина.

 Я поскользнулась. Ты ни в чем не виноват.

 Ты поскользнулась, потому что я ударил тебя.

 Тайлер.  Я накрыла рукой его руку.  Ты сам как?

 Ты имеешь в виду мой разбитый нос? Да, я в норме. Я на самом деле заслужил это, верно? Я его спровоцировал.

 Вы оба повели себя глупо. Но это я виновата в том, что втянула тебя в это.

Тайлер покачал головой.

 Я не жалею, что мы с тобой переспали. Ни капли не жалею.

 Я тоже.

Тайлер вздохнул.

 Когда ты упала, я не знал, что делать. И позволил ему забрать тебя. Я не знал, как помочь тебе.

 Все нормально.

 Я был так напуган! Я страшно испугался, что ты не поправишься.

 Но я в порядке, Тайлер.

 А он точно знал, что делать. Я лишь стоял там как идиот, и просто смотрел на вас.

 Я бы тоже не знала, что делать.

 Я никогда не прощу себе, что ударил тебя.

 Я уже простила тебя. На самом деле и прощать нечего. Это был несчастный случай. Ты слишком суров к себе.

 Ты не открывала глаза. Я звал тебя, но ты просто лежала, не шевелясь. У меня в мозгу проносились самые ужасные мысли.

 Все уже позади. Пожалуйста, хватит. Я больше не хочу ничего слышать об этом.

Я выпустила его руку и дотронулась до своего лба. Он болел все сильнее и сильнее.

 Мне так жаль,  с отчаянием сказал он.

 Это просто головная боль. Ничего страшного.  Я сделала глубокий вдох. Мне нужно было сказать ему, что я хочу остаться с профессором Хантером. Но он выглядел таким расстроенным. И он был почти голым. Я закрыла глаза.  Я слышала, как ты играл на гитаре.

 А‐аа. Да.

Я открыла глаза.

 Что это была за песня? Я ее не узнала. Но она была такая красивая.

 Я написал ее.

 И она очень грустная.

Мне хотелось плакать. Я с трудом сглотнула. Все это было так болезненно.

 А он знает, что ты здесь? Я уверен, что, если б он знал, что ты разговариваешь со мной, он примчался бы сюда и снова сломал мне нос.

Тайлер улыбнулся, но улыбка вышла кривой из-за его болевшего носа.

 Он не знает.

 Ты пришла сюда пешком? Мне кажется, сейчас ты не должна бродить в одиночестве.

 Тайлер, я в порядке. Мне необходимо было поговорить с тобой.

 Значит, полагаю, у вас с профессором Хантером нашлось время для разговора?

 Время, чтобы поругаться, да.

 Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Я слегка заерзала.

 Он сказал мне, что не разговаривал со мной потому, что считает себя недостаточно хорошим для меня. А вовсе не потому, что он меня не хочет. Он пытался не быть эгоистом.

 И ты веришь ему?

 Я хочу верить ему. Ты был прав. Я все еще люблю его.

Тайлер кивнул.

 И это так тяжело, потому что я и к тебе испытываю теплые чувства.

 Я знаю.  Он наклонился и коснулся губами моих губ.  Но ты не любишь меня.

 Я люблю тебя. Я люблю тебя как человека. Но я не влюблена в тебя.

Он снова кивнул.

 Мне очень жаль.

 Я чувствовал, что ты еще не покончила с ним. Если бы я согласился стать твоим бойфрендом, это бы что-нибудь изменило?

Я покачала головой.

 Не думаю.

 Тайлер?  с верхнего этажа донесся женский голос.

 Я сейчас вернусь!  крикнул он в ответ. А потом схватил меня за руку.  Это не то, что ты подумала.

Вау, Брендан был прав! Тайлер получил меня, и теперь охота была закончена. Как ужасный прогноз Брендана мог оказаться таким верным? Неужели все вращается вокруг секса?

 Так вот почему ты не пригласил меня в свою комнату? Конечно. Мне очень жаль, я не должна была приходить сюда.

 Пенни

 Так вот почему ты не хотел всерьез встречаться со мной? Тебе нужен был только секс.

 Нет. Что? Нет. То есть я хотел заняться с тобой сексом, но я хотел большего. Хотя я не был уверен, что это возможно. И я просто воспользовался ситуацией. Мне очень жаль.  Он бросил взгляд на лестницу.  У нас с ней ничего не было. Она прикладывала лед к моему носу. А потом мы просто заснули в моей комнате.

 Я тоже хочу, чтобы ты был счастлив.

Тайлер снова криво улыбнулся.

 Ну, я никогда не был так счастлив, как прошлым вечером. Пока все не пошло кувырком.

 Спасибо, что пытался защитить меня.

 Не думай обо мне слишком хорошо. Похоже, я сделал это не столько ради тебя, сколько ради собственного эго.

 Тем не менее.  Я закусила губу.  Как думаешь, мы можем остаться просто друзьями?

 Я  Тайлер пожал плечами.  Мне будет нелегко забыть, как ты лежала в моей кровати в одних зеленых туфлях на шпильках.

 Тебя тоже забыть не так просто.  Я окинула его взглядом.  На самом деле в настоящий момент твой наряд не оставляет много места для воображения.

Тайлер рассмеялся.

 Мне, наверное, лучше вернуться в свою комнату.

 Конечно.

Я быстро встала. И почувствовала легкую дурноту. Я тряхнула головой, чтобы прийти в себя.

 Тебя проводить?

 Нет. Я в порядке. Возвращайся к своей даме.

Он потер шею сзади.

 Это Натали.

Я улыбнулась ему.

 Я надеюсь, что теперь у вас с ней все сложится. Прости, что так долго мешала вам. Я лучше пойду.

Я повернулась и направилась к двери. Мне было немного больно, что он так быстро переключился на другую девушку. Хотя разве я сама не сделала то же самое? Но из эгоизма я надеялась, что он будет бороться за меня. Не обязательно прямо сейчас. Но, казалось, он совсем не сожалел о том, что у нас с ним была всего одна ночь. Он прекрасно знал, чем все кончится. Это я не могла разобраться в своих чувствах.

 Пенни?

Я обернулась. Он подошел ко мне и пристально посмотрел мне в глаза.

 Да?

 На случай, если у меня не будет другого шанса

Он обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Я ответила на его поцелуй. Мне тоже хотелось запомнить, каково это быть с ним. Когда он отпустил меня, у меня опять закружилась голова.

 Поправляйся быстрее.  Он поцеловал меня в лоб.

 И ты тоже.

 Увидимся в понедельник.

Я смотрела, как он поднимается по лестнице. И, когда он исчез из виду, я вышла на улицу. Все прошло лучше, чем можно было ожидать. Я на самом деле чувствовала, что в первый раз мы вели себя действительно по-дружески. Я сделала глубокий вдох. Профессору Хантеру это не понравится. Неважно. Мы с ним будем предельно откровенными друг с другом с этого момента. И я смогу честно сказать ему, что мы с Тайлером только друзья.

Назад Дальше