Скала Прощания. Том 2 - Гольдич Владимир Анатольевич 13 стр.


 Я сказала, что прихожу и ухожу, когда пожелаю. Сейчас я хочу находиться здесь.

 Ты в моем фургоне, старуха.  Марк-тан вытер пот со лба волосатой рукой.

 Ты думал, что сможешь удержать Джелой в плену, Фиколмий. Глупо с твоей стороны. Однако я пришла дать совет в надежде, что у тебя гораздо больше здравого смысла, чем ты успел показать нам сегодня.

Казалось, Фиколмий сражается с отчаянным желанием ее ударить. Увидев его борьбу и напряженное выражение лица, Джелой кивнула и мрачно улыбнулась.

 Ты про меня слышал.

 Я слышал о дьяволице с твоим именем, которая прячется в лесу и крадет души мужчин,  проворчал Фиколмий.

Утварт стоял у него за спиной, поджав губы, которые превратились в тонкую линию, но с широко раскрытыми глазами, метавшимися по сторонам, словно он проверял, где находятся двери и окна.

 Я уверена, что до тебя доходило множество неверных слухов,  сказала Джелой,  впрочем, в них есть определенная правда, хотя и несколько перевранная. А истина заключается в тех, которые говорят, что со мной лучше не ссориться, Фиколмий.  Она медленно моргнула, совсем как сова, вдруг увидевшая кого-то маленького и беззащитного.  Я очень опасный враг.

Марк-тан подергал себя за бороду.

 Я тебя не боюсь, женщина, но и не связываюсь с демонами без уважительной причины. Ты мне не нужна. Уходи, и я не стану тебя трогать, но не вмешивайся не в свое дело.

 Ты болван, лошадиный лорд!  Джелой вскинула вверх руки, и ее плащ зашевелился, словно черное крыло. В этот момент за ее спиной распахнулась дверь, ворвавшийся внутрь ветер погасил светильники, и фургон погрузился в темноту, только огонь в яме сиял малиновым светом, точно дверь в преисподнюю. Кто-то испуганно выругался, но его голос почти заглушили стоны ветра.  Я тебе говорила,  крикнула Джелой.  Я хожу там, где пожелаю!  Дверь снова захлопнулась, хотя женщина-ведьма даже не пошевелилась. Ветер стих. Джелой наклонилась вперед, и беспокойное пламя отразилось в ее желтых глазах.  Что будет с этими людьми, очень даже меня касается и тебя тоже, хотя ты слишком темный, чтобы понимать такие вещи. Наш враг является и твоим врагом, и он страшнее, чем ты в состоянии понять, Фиколмий. Когда он придет, он промчится по твоим полям, точно страшный пожар.

 Ха!  фыркнул марк-тан, но испуганные нотки не исчезли из его голоса.  Не нужно читать мне проповеди. Я все знаю про твоего врага, короля Элиаса. И он не больше мужчина, чем его брат Джошуа. Тритинги его не боятся.

Прежде чем Джелой успела ему ответить, раздался стук в дверь, которая тут же распахнулась, и на пороге появился Хотвиг с копьем в руке и озадаченным выражением на лице. Несмотря на солидную бороду, он был еще достаточно молодым человеком и посмотрел на женщину-ведьму с нескрываемым отвращением, когда заговорил с вождем.

 Пленники по-прежнему в загоне для скота. Никто из тех, кто снаружи, не видел, как эта женщина его покинула. Ворота заперты, в ограде нет никаких дыр.

Фиколмий махнул рукой и проворчал:

 Я знаю.  Взгляд марк-тана переместился на Джелой, он несколько мгновений задумчиво на нее смотрел, потом приказал Хотвигу:  Подойди.  И прошептал что-то ему ухо.

 Я все сделаю,  сказал Хотвиг и бросил нервный взгляд на Джелой, прежде чем снова выйти.

 Итак,  заговорил Фиколмий и широко улыбнулся, продемонстрировав почти все свои кривые зубы.  Ты считаешь, что я должен отпустить этого пса, чтобы он отсюда убрался?  Он пнул Джошуа ногой, заработав мимолетный сердитый взгляд дочери.  А что, если я откажусь?  весело спросил он.

 Я уже тебе говорила, марк-тан,  прищурившись, ответила Джелой,  я опасный враг.

Фиколмий хохотнул.

 И что ты сделаешь, я уже сказал моим людям убить пленников, если только я не приду к ним сам до следующей стражи и велю оставить их в живых?  Он с довольным видом похлопал себя по животу.  Я не сомневаюсь, что у тебя имеются заклинания, которые могут причинить мне вред, но сейчас мы приставили клинки к горлу друг друга, разве не так?

Утварт, находившийся в углу фургона, зарычал, словно его привела в невероятное возбуждение картина, нарисованная Фиколмием.

 О, лошадиный лорд, да защитят Боги мир от таких, как ты,  с отвращением сказала Джелой.  Я надеялась убедить тебя нам помочь, что принесло бы пользу тебе самому, как и многим другим.  Она покачала головой.  Теперь же, как ты сказал, мы вытащили на свет наше оружие. Кто знает, удастся ли убрать его обратно без множества смертей?

 Я не боюсь твоих угроз,  прорычал Фиколмий.

Джелой мгновение на него смотрела, потом взглянула на Джошуа, который по-прежнему сидел на полу и наблюдал за происходящим с удивительным спокойствием. Наконец она повернулась к Утварту, тот злобно нахмурился, ему совсем не понравилось, что она его изучает.

 Думаю, все же я могу оказать тебе одну услугу, марк-тан Фиколмий.

 Мне не

 Молчать!  крикнула Джелой, и марк-тан смолк и сжал кулаки, а его покрасневшие глаза вылезли из орбит.  Законы Высоких тритингов. Я помогу тебе их обойти.

 Ты говоришь безумные вещи, дьяволица!  заорал он.  Я лорд всех кланов!

 Мне известно, что советы кланов не признают марк-тана, нарушившего древние законы,  ответила она.  Я вообще много знаю.

Фиколмий взмахнул рукой, и чаша, стоявшая на его табурете, с грохотом ударилась о дальнюю стену.

 Какой закон? Говори, какой, или я тебя удавлю, даже если ты сожжешь меня дотла!

 Законы цены невесты и помолвки,  она указала на Джошуа.  Ты намерен убить этого человека, однако он является женихом твоей дочери. Если другой  она показала на мрачного Утварта,  хочет ее получить, он должен завоевать ее в поединке. Разве я не права, тан?

Ядовитая улыбка расползалась по лицу Фиколмия.

 Ты перехитрила саму себя, надоедливая баба. Они не помолвлены. Джошуа сам это признал. Значит, я не нарушу никаких законов, убив его. Утварт готов заплатить мне цену невесты.

Джелой внимательно на него посмотрела.

 Они не женаты, и Джошуа не просил ее об этом. Тут ты прав. Но неужели ты забыл ваши обычаи, Фиколмий из Клана Жеребца? Существуют и другие причины заключения брака.

Фиколмий сплюнул на пол.

 Никаких, если не считать рождения  Он не договорил и нахмурился, когда ему в голову пришла неожиданная мысль.  Ребенок?

Джелой молчала.

Воршева сидела, опустив голову и спрятав лицо за длинными волосами, но ее рука, гладившая окровавленную щеку принца, замерла, словно кролик, которого напугала змея.

 Это правда,  сказала она наконец.

Лицо Джошуа превратилось в сложную картину чувств, которые было трудно разгадать из-за синяков и порезов.

 Ты?.. Как давно ты знаешь?.. Ты ничего не говорила

 Я узнала перед самым падением Наглимунда,  ответила Воршева.  Я боялась тебе сказать.

Джошуа посмотрел на слезы, которые прокладывали новые дорожки на ее грязном лице, поднял руку, быстро коснулся пальцев Воршевы, уронил руку на колени, затем перевел взгляд с Воршевы на Джелой. Женщина-ведьма долго не сводила с него глаз, и казалось, между ними произошел какой-то разговор.

 Клянусь Четырехногим,  наконец удивленно проревел Фиколмий.  Брак из-за ребенка, так получается? Если, конечно, это его ребенок.

 Ребенок его, свинья!  яростно вскричала Воршева.  И не может быть ничьим еще!

Утварт вышел вперед, позвякивая пряжками сапог. Острие его опущенного меча вонзилось на полдюйма в деревянную половицу.

 В таком случае поединок,  заявил он.  До смерти.  Он осторожно посмотрел на Джелой.  Приз дочь марк-тана.

В глазах Джошуа появилось жесткое выражение, когда он ответил:

 Да услышит нас Бог.


Деорнот посмотрел на разбитое лицо принца.

 Утром?!  вскричал он так громко, что один из стражей нахмурился. Тритингам, кутавшимся в тяжелые шерстяные плащи, чтобы согреться, совсем не нравилось, что им выпало стоять на страже около обдуваемого всеми ветрами загона для скота.  Почему бы просто не взять и не убить вас?

 Это шанс,  сказал Джошуа и отчаянно закашлялся.

 Какой такой шанс?  с горечью спросил Деорнот.  Разве сможет однорукий мужчина, да еще избитый до полусмерти, встать утром и победить великана? Великодушный Эйдон, жаль, что я не могу добраться до этой змеи Фиколмия

В ответ Джошуа сплюнул на землю сгусток крови.

 Принц прав,  вмешалась Джелой.  Это шанс. Все, что угодно, лучше, чем ничего.

Женщина-ведьма вернулась в загон, чтобы позаботиться о Джошуа. Стражники быстро расступились в стороны, пропуская ее: слух о ней уже прокатился по лагерю. Дочь Фиколмия с ней не пришла. Воршеву с еще не высохшими слезами от гнева и печали заперли в фургоне отца.

 Ведь преимущество было на вашей стороне,  сказал Деорнот женщине-ведьме.  Почему вы не нанесли удар? Почему позволили прислать сюда стражников?

Желтые глаза Джелой сверкнули в свете факелов.

 У меня не было никакого преимущества. Я уже тебе говорила, что не могу применять боевую магию. Да, я сумела выбраться из загона, но все остальное было самым обычным блефом. А теперь помолчи о том, чего не знаешь, и не мешай мне использовать мои умения как полагается.  И она снова повернулась к принцу.

«Интересно, как ей удалось выбраться отсюда?  спросил себя Деорнот.  Вот она расхаживала в тенях в дальнем углу загона, а в следующее мгновение исчезла».

Он покачал головой. Спорить с ней не имело смысла, а в последнее время от него не было вообще никакого проку.

 Если я могу как-то помочь, мой принц, вам нужно только попросить. Он опустился на колени и мельком взглянул на женщину-ведьму.  Простите меня за необдуманные слова, валада Джелой.

Она фыркнула, принимая извинения. Деорнот встал и отошел в сторону.

Остальные измученные члены их отряда сидели у другого костра. Тритинги, которым было не совсем чуждо сострадание, дали им ветки, чтобы они смогли развести огонь. «Они, конечно, не лишены сочувствия,  подумал Деорнот,  но и не глупы. Такая жалкая растопка даст немного тепла, но ее невозможно использовать как оружие, если, например, поджечь». Мысль об оружии заставила его задуматься, когда он уселся между Санфуголом и Стрэнгъярдом.

 Как отвратительно все заканчивается,  сказал он.  Вы слышали, что произошло с Джошуа?

Стрэнгъярд вскинул вверх худые руки.

 Они необразованные варвары, эти жители лугов. Матерь Элизия, я знаю, что в глазах Бога все люди равны, но то, что они сотворили, настоящее зверство! Я хочу сказать, что даже невежество не может служить оправданием такого  Он разволновался и замолчал.

Санфугол сел, морщась от боли в ноге. Любой, кто его знал, был бы потрясен: арфист, который прежде выглядел безупречно и одевался так тщательно, что иногда это вызывало улыбку, был грязным и оборванным, точно бездомный бродяга.

 А если Джошуа умрет?  тихо спросил он.  Он мой господин, и я его люблю, наверное, но, если он погибнет что станется с нами?

 Если нам повезет, наше положение будет немногим лучше, чем у рабов,  сказал Деорнот, и у него появилось ощущение, будто эти слова сорвались с чужих губ. Он чувствовал себя совершенно опустошенным. Как могло до такого дойти? Еще год назад мир был привычным, точно кусок хлеба на ужин.  Если не

Назад