Принес же демон эту Селесту не вовремя. Я б охотно еще поболтала с Орленом. С ним было спокойно и весело. И вообще, вечеринка мне понравилась. Кстати
Но как Селеста попала в комнату? вырвалось прежде, чем я успела подумать. На вечеринку же могут зайти только те, кого Рилан пригласил лично
Едва договорив, я уже знала ответ. Филая тоже.
Раз она туда попала, значит, он ее пригласил. А сам говорил, что ни за что и никогда с ней не свяжется! ее голос звенел от возмущения.
Так он и не связался! Послушай, начала я.
Но Филая меня перебила:
Моя комната. Я устала и хочу спать. Спокойной ночи.
И она быстро исчезла за дверью, оставив меня в полном недоумении. Какая муха ее укусила? Да, Селеста не самая приятная личность. Но почему Филая разозлилась на нее именно сейчас, когда та впервые за все время повела себя как нормальный живой человек, а не бесчувственная злобная кукла? Это было непонятно, а потому обескураживало и выбивало из колеи.
Я зашла в свою комнату и начала устало расстегивать платье. А в следующее мгновение чуть не подпрыгнула на месте, потому что в уши ввинтился злой визгливый голос:
Где это такое видано, чтобы порядочная сирра возвращалась домой за полночь?
Призрак вылетел из шкафа и теперь висел прямо передо мной мрачнее тучи.
Фу ты, напугал, выдохнула я.
Правда напугал? с довольным видом переспросил он.
Вот же гад!
Ни капельки! сказала я. Только разозлил. Убирайся сейчас же в свой шкаф. У меня завтра, между прочим, выходной. И я уже подумываю провести его в библиотеке. Знаешь, что я там буду искать?
И что же? с вызовом спросил призрак.
Способы избавиться от призраков, разумеется! выпалила я. Думаю, что-нибудь да найду.
На полупрозрачной физиономии появилось задумчивое выражение.
Хм В этом почтенном заведении есть неплохая библиотека. Но поиск займет у тебя очень-очень много времени.
Тут отличная картотека, парировала я. И искать буду не я, а библиотекарь. Так что
Ну что ты сразу начинаешь, буркнул он. Ухожу, ухожу. Поздно. Спать всем пора. Верно я говорю?
Еще бы не верно, процедила я.
Убедившись в том, что призрак полностью исчез за дверцами шкафа и наружу не торчит его полупрозрачный нос или любопытный глаз, я принялась снимать платье.
Глава 8
А я все равно болела за Эльтида Что ни говорите, а он красавчик!
И что, лошадку тебе совсем не жалко?
Рилан тоже красавчик, между прочим
Звонкие голоса мячиками отпрыгивали от белых каменных стен и далеко разносились по практически пустой столовой. Видимо, все студенты отсыпались после ночных смертельных гонок да поздних вечеринок, и занято было всего два столика. За первым в полном одиночестве завтракала я, за вторым стайка девчонок, которые, похоже, больше сплетничали, чем ели.
Но гонки в этом году были просто огонь, тут уж не поспоришь!
Я допила чай, дошла до дверей и уже шагнула в коридор, когда за спиной раздалось:
Хорошо, что успели все убрать, ректор вернулся из императорского дворца мрачнее тучи. Ему сейчас лучше не попадаться
Ректор уже вернулся?
Вот и славно.
Конечно, мне нет никакого дела до его возвращения. Абсолютно никакого. А то, что я несколько раз прошлась мимо его кабинета так это случайно.
Ну вернулся и вернулся. В конце концов, он ректор, и почти всегда находится в школе. И это вовсе не значит, что я непременно должна зайти к нему. Тем более что повода, настоящего, у меня нет.
Или все-таки есть? Я остановилась, раздумывая.
Конечно есть!
Я решительно зашагала обратно. Но с каждым шагом та самая решительность таяла, как кусок масла на горячей сковороде. Увидеть ректора очень хотелось. Но еще больше хотелось трусливо проскочить мимо, прибавив скорость. Возле кабинета я все же остановилась, тихонько постучала и, не дожидаясь ответа, скользнула внутрь. Аккуратно закрыла дверь, развернулась, чтобы сказать: «Здравствуйте, магистр Линард» Да так и застыла с открытым ртом.
Магистр Линард сидел за своим столом, расслабленно откинувшись на спинку кресла. С закрытыми глазами. В рубашке с расстегнутым воротом
В считанные секунды я оказалась рядом, напряженно всмотрелась в его лицо, перевела взгляд ниже. На смуглой шее билась жилка, грудь медленно поднималась и опускалась. Неужели спит?
Сильнейший темный маг, идеальная машина для убийства, со слухом как у рыси и осторожностью хищного зверя, спит настолько крепко, что не слышал ни стука в дверь, ни моих шагов? Не насторожился даже тогда, когда я приблизилась?!
Да не может быть
Хотя
Я уже видела его таким.
И оба раза он меня буквально выдернул из лап смерти. Он что, снова кого-то лечил?
Что же мне делать? Тихонечко, на цыпочках, выйти из кабинета, чтобы никто не догадался, что я здесь была? А вдруг ему плохо?
Я всмотрелась в его лицо внимательнее. Квадратный жесткий подбородок, крепкие скулы с чуть отросшей щетиной. Темные брови даже во сне хмуро сдвинуты, отчего высокий лоб пересекла глубокая складка. Четко очерченные губы
Внутри екнуло, я отшатнулась и потрясла головой. Вот ведь
Нет, магистр Линард не казался больным. Скорее, просто уставшим. Хотя я же не лекарь, чтоб вот так вот на взгляд определить, болен он или нет.
Я протянула руку и осторожно коснулась ректорского лба.
Он был обычным. Теплым. Но, может, просто мои пальцы заледенели от страха и волнения? В то же мгновение горячая, чуть шершавая ладонь обхватила мое запястье, и
И на меня уставились потемневшие синие глаза.
О боги Никогда не видела их так близко. В горле мгновенно пересохло.
Доброго дня, магистр Линард, прошептала я.
Что ты делаешь? хрипло спросил он.
Что делаю? Если б я сама это знала! Все мысли смешались в кашу, и выудить оттуда что-то связное не получалось. От горячей ладони на запястье текли странные волны жара, отчего кружилась голова. Я покосилась на свою руку, магистр Линард тоже на нее посмотрел и разжал пальцы.
Я наконец выпрямилась. И вспомнила, как дышать.
Вы спали! обвиняюще заявила я.
Это запрещено? насмешливо спросил он, застегивая рубашку.
Я уже хотела позвать лекаря!
Чтобы он меня разбудил? ректор заинтересованно приподнял бровь.
Издевается. Явно издевается. Что ж, сама напросилась.
Мне показалось, что вам плохо, торопливо заговорила я. Нужно же было как-то оправдаться за то, что тянула к нему руки. Вот я и
Перестань краснеть и говори, зачем пришла.
Зачем же я пришла? Ах, да
Меня пригласили на экскурсию к Жуадорскому оракулу, сердито отчеканила я. Но без письменного разрешения родителей или опекунов на эту экскурсию отправиться нельзя.
Кто пригласил? нахмурился ректор. Опять этот мальчишка Огелен?
Нет, не он! я выпятила подбородок.
Тогда кто?
Какая разница?
Ректор промолчал так выразительно, что я поняла: лучше ответить. И больше не зарываться.
Орлен Фичиелл.
И этот туда же, пробормотал себе под нос ректор.
Я не очень поняла, что он имел в виду, и осторожно уточнила:
Так вы дадите разрешение? У Орлена есть для меня билет
Нет.
Но почему? удивленно моргнула я. Туда же много наших студентов едет. Это традиция. Каждый темный маг должен попасть к оракулу. К тому же дорога теперь совершенно безопасная и
Помолчи, пожалуйста, оборвал меня ректор и потер пальцами виски, словно моя болтовня довела его до головной боли.
Он выдвинул ящик из стола, покопался там и протянул мне два конверта с золотым тиснением.
Вот два билета. Для тебя и для твоей подруги.
Я, не веря своим глазам, выхватила билеты из его рук и стала рассматривать. Надо же, настоящие билеты. На экскурсию, о которой я так мечтала. К тому же мои. Мои! Значит, поеду не одна по чьему-то там приглашению, а с Филаей. Боги, как же она обрадуется!
И чтобы никакие хлыщи рядом с вами там не вились.
Конечно, магистр Линард, никаких хлыщей, поклялась я. Сейчас я готова была поклясться чем угодно. Ни одного хлыща рядом. Ни за что!
Впрочем, за этим я прослежу лично.
Что? Я подняла на него удивленный взгляд.
Как вы сказали? я все еще надеялась, что ослышалась.
Так и сказал. К Жуадорскому оракулу студентов сопровождают два преподавателя. На этот раз одним из них буду я.
Понятно, магистр Линард Спасибо, магистр Линард
Ты все еще не ушла?
Прозвучало грубовато. Но, кажется, я уже начинаю привыкать к манере общения магистра Линарда. Наоборот, если он вдруг становится подчеркнуто вежливым и обходительным, вот тут-то следует забеспокоиться.
Ухожу сию же секунду! с улыбкой пропела я.
И тут же выскочила из кабинета. Не хватало еще дать ему возможность передумать.
Я летела по коридору, разве что не пританцовывая. Но если бы могла, наверное, не касалась бы ногами пола. Два билета на поездку к Жуадорскому оракулу окрыляли.
И только одна мысль не давала мне покоя: в ящике стола ректора уже лежали эти билеты. Просто случайно там оказались лишние, или он заранее купил их для меня и Филаи?
Впрочем, какая разница!
Главное, теперь они были у меня. И мне не терпелось рассказать эту новость Филае.
Глава 9
Я, радостная, влетела в комнату Филаи, даже не потрудившись постучать. И только потом подумала, что вообще-то она могла спать. Но Филая не спала.
Она дрессировала Пушистика. Пушистик фамильяр Филаи. Скелетик собаки, который она подняла на одной практической по некромантии, но упокоить так и не смогла, и отвязать от себя тоже. Впрочем, может, это и к лучшему.
В отличие от родовых фамильяров, пользы Пушистик приносил мало, но был очень милым и дружелюбным, хотя на вид немного жутковатым.
Сидеть! строго велела она ему.
А он радостно взвизгнул и начал нарезать круги по комнате, сшибая стулья. Кажется, он был не очень-то настроен тренироваться.
Сидеть! рыкнула Филая.
Я сама чуть не присела, а Пушистик резко затормозил и плюхнулся на костлявую задницу. Да, похоже, моя подруга все еще не в духе. Но ничего, я это исправлю.
Смотри, что у нас есть! я помахала перед ней билетами. Мы едем к оракулу, ты можешь в это поверить?
Но Филая отчего-то помрачнела еще больше.
Ты все-таки взяла билеты у Рилана? Если хочешь, поезжай, а я нет.
А вот и не у Рилана! радостно заявила я. Билеты подарил магистр Линнард.
Неужели? Филая удивленно приподняла бровь и пристально вгляделась в мое лицо. Может, ты и правда его родственница?
Ты хотя бы не начинай, нахмурилась я. Между прочим, вчера на вечеринке я познакомилась с приятным молодым человеком, который действительно какой-то там дальний родственник ректора. И он сказал, что ничего подобного. Меня в их роду и рядом не стояло.
Ужасная вечеринка, сказала вдруг Филая.
А мне казалось, ты веселилась. Ну, по крайне мере, пока не пришла Селеста.
Это точно, хмуро проговорила Филая. Какие у тебя планы? похоже, она совсем не хотела обсуждать вечеринку.
Собираюсь весь день просидеть в библиотеке. Нужно наверстывать упущенное. Пока я валялась в лазарете, наши по пять докладов подготовили. А что будешь делать ты?
Филая зыркнула на Пушистика.
Посвящу сегодняшний день работе с фамильяром. Может, получится хоть чему-то его научить.
Держись, парень, сказала я ему сочувственно. Увидимся за обедом?
Филая улыбнулась, но улыбка была какой-то невеселой. С ней явно что-то происходило, и я не понимала что.
С тобой все в порядке? спросила я.
А что, выглядит так, как будто не в порядке? нахмурилась она.
Да нет, я просто подумала, может дома что
У меня. Все. Отлично! сказала она так, что стало ясно: ничего у нее не отлично. Но в чем проблема, она мне ни за что ничего не расскажет.
Вернее, расскажет, обязательно. Но не сейчас. Это было ясно всякому, кто хоть немного знал Филаю.
* * *
Я зашла в библиотеку и удивленно остановилась на пороге. С тех пор, как я была здесь в последний раз, тут многое изменилось. Раньше здесь было тихо, мрачновато. Сир Масатар, бывший библиотекарь, был не слишком приветлив, и без особой надобности студенты старались в его владения не заглядывать.
А сейчас переменилось все. Горел яркий свет, библиотека сияла чистотой, она как будто бы стала больше и просторнее. Прежде заваленную всяким хламом стойку библиотекаря теперь украшала ваза с огромным букетом благоухающих цветов. Я огляделась и обнаружила еще несколько букетов в вазах.
Но главное библиотека была полна студентов, преимущественно парней. Вот уж странно: обычно парни не очень жаловали обитель знаний, предпочитая проводить время на полигоне или на кладбище. Или кучковаться в парке.
А тут просто какое-то массовое помешательство на книгах. Кто-то сидел у стола, уткнувшись в толстый фолиант, кто-то толпился у стойки.
В следующее мгновение я поняла, в чем дело. Из-за стеллажа вышла молодая женщина со стопкой книг в руках и мелодичным голосом произнесла:
Кому четырехтомник истории заклинаний на воде?
Повисла недолгая пауза, и один из парней у стойки, отчаянно покраснев, выдавил из себя:
Мне.
Возьми, пожалуйста, улыбнулась библиотекарь.
Он принял стопку. Клянусь, его руки при этом дрожали, и было с чего: новая библиотекарша была молода и невероятно красива. Так красива, что и смотреть больно.
Сирра Аглисса, выскочил из-за стеллажей какой-то старшекурсник, я разобрал и расставил четвертый и пятый стеллажи.
Сирра Аглисса, раздался еще голос. Я нашел несколько ошибок в каталоге, а сейчас делаю новые карточки.
Сирра Аглисса, подал голос третий. Я направляюсь в столовую. Принести вам чаю?
Ну понятно, все парни Школы чернокнижников дружно сошли с ума, покоренные красотой библиотекарши. Да что там, даже я почти потеряла дар речи, увидев ее. Представляю, какое впечатление она производит на парней. Да тут и представлять нечего, достаточно увидеть их совершенно безумные глаза.
Эй, Аллиона, привет!
Я не сразу поняла, что окликнули меня. Потом обернулась и увидела рыжую шевелюру своего вчерашнего знакомого. И он туда же! Это было почти обидно, ведь еще нынешней ночью он называл красоткой меня. Видимо, его сестра точно знала, о чем говорит. Орлен Фичиелл ветреный и несерьезный тип.
Он сидел за столом перед огромным фолиантом. Я приблизилась и уселась рядом.
Привет! Ты тоже пал жертвой прекрасных глаз сирры Аглиссы?
О, нет, помотал головой он. Я пал жертвой собственной несдержанности и дурного воспитания, а также непростительного поведения, порочащего честь благородной семьи Фичиеллов. Во всяком случае, магистр Аберардус сказал именно так, когда велел мне подготовить доклад на пятьдесят страниц.
Ничего себе! я едва не присвистнула.
Пятьдесят страниц это немало. Впрочем, если мой новый знакомый вывел из себя не кого-нибудь, а магистра Аберардуса, можно сказать, что еще легко отделался. Преподаватель некромантии отличался суровым нравом. Я вспомнила высокую худощавую фигуру, лысый череп, глубоко посаженные черные глаза на угловатом бледном лице, поистине могильный холод, который, казалось, разливался кругом в присутствии преподавателя некромантии, и невольно поежилась.
Значит, прекрасные глаза сирры Аглиссы тебя ни капельки не впечатлили? Продолжать разговор о магистре Аберардусе мне совсем не хотелось.
Может и впечатлили бы, да только я стараюсь в них не смотреть, в отличие от этих идиотов.
Почему? не поняла я. Хотя в том гуле, который царил сейчас в библиотеке, не было слышно почти ничего, он наклонился ко мне поближе и прошептал:
Поговаривают, в ее роду были сирены.
Не может быть! тихо прошептала я и снова поймала себя на том, что едва не присвистнула. Я думала, сирен не бывает, это вроде как легенда.
Истинных сирен, конечно, уже нет, кивнул Орлен. Но некоторые историки утверждают, что сотни лет назад они реально существовали. И прапраправнучки еще рождаются. Разумеется, они не имеют и сотой доли тех сил, которыми обладали истинные сирены, но по-прежнему оказывают ошеломляющее воздействие на мужчин.