Играешь концерт Карловича?
Музыкант с внешностью стареющего хиппи выпрямился во весь свой немалый рост и наморщил брови, даже не пытаясь скрыть изумление: Сервас уже не первый раз поражал его своими музыкальными познаниями.
Где это видано, чтобы у сыщика была такая высокая музыкальная культура? сказал он. Что, во Франции все полицейские такие?
Радомил вместе с дочкой приехал из Болгарии пять лет назад. У него был вид на жительство, но он сразу подал заявление на получение гражданства.
Ясное дело, я достаю вам билеты, стараюсь, чтобы у Анастасии было время заниматься с Гюставом. Так что вам не на что жаловаться, Леа и тебе.
А что, бывает, соседи жалуются?
Ну, вот тебе музыка мешает?
Нет, конечно, ответил Мартен, направляясь к лифту.
Музыка смягчает нравы, разве неправильно говорят?
Сервас припомнил многочисленные скандалы между соседями во время весеннего карантина. Налетали обычно на слишком шумного соседа, который расходился с остальными в музыкальных вкусах. Порой все кончалось вмешательством полиции.
Я в этом не особенно уверен, ответил он.
Хорошего дня, юный Гюстав! Развлекайся на всю катушку! крикнул им в спину лучезарный длинный Радомил, прежде чем закрыть дверь.
* * *
Коридор третьего этажа здания полиции был переполнен людьми, которые сновали туда и сюда в масках, и порой Сервасу казалось, что он попал в какой-то научно-фантастический фильм и сейчас проснется. Но кошмар все длится и длится. Венсан Эсперандье был на месте, и уши его закрывали такие же белые наушники, как у Анастасии. Наверное, слушал инди-рок. Он пытался когда-то обратить Мартена в свою веру, но очень быстро отстал, когда тот принялся рассказывать о гениальном австрийском композиторе по имени Малер.
Сервас вспомнил то время, когда он очень сблизился с Шарлен Эсперандье, красавицей женой своего заместителя. У них была почти непреодолимая тяга друг к другу. В то время Шарлен была беременна Флавианом, который в результате стал его крестником и которому уже исполнилось одиннадцать лет. Тогда никто из них не отважился перейти черту. И он часто спрашивал себя, что было бы, если бы они ее перешли.
Примечания
1
Это неформальное обозначение подчеркивает, что такие фильмы по качеству еще хуже, чем стандартные низкобюджетники (категория B).
2
Свайп в «Тиндере» способ отметить или проигнорировать чей-то аккаунт.
3
Мэтч в «Тиндере» совпадение интересов, позволяющее начать общение.
4
См. романы «Сестры» и «Долина».
5
См. роман «Долина».
6
Программное обеспечение по ведению документации Национальной полиции (прим. пер.).
7
Прозвище каморры, неаполитанской мафии, самой влиятельной из итальянских мафиозных группировок, согласно ряду оценок, крупнейшего европейского наркоторговца.
8
В Канн-Эклюз находится Школа полиции Франции (прим. пер.).
9
Le coq петух (фр.).
10
Фильм ужасов 1985 г. по рассказу Г. Ф. Лавкрафта.
11
См. роман «Долина».
12
«Grand Theft Auto» «Некислый угон»; серия компьютерных игр, где персонажи совершают различного рода противоправные действия, используя угнанные машины (англ.).
13
Петанк игра, в которой требуется кидать большие металлические шары так, чтобы они оказывались как можно ближе к маленькому шару-ориентиру (прим. пер.).
14
Манга японские комиксы.
15
Аниме японские мультсериалы, очень часто созданные на основе манг.
16
Директория правительство Франции в 17951799 гг.; по его названию получил обозначение сдержанно-классицистский художественный и прикладной стиль конца XVIII начала XIX в.
17
Жан Антуан Ватто (16841721) и Жан Оноре Фрагонар (17321806) французские художники, представители раннего и позднего рококо соответственно, мастера т. н. галантных сцен, т. е. изображений развлекающихся групп людей в идиллических пейзажах.
18
Франц Омар Фанон (19251961) франко-алжирский социальный философ карибского происхождения, критик колониализма и расизма, которые, с его точки зрения, являются неотъемлемыми элементами современного общества и поэтому могут быть преодолены только коренным социальным переустройством через неизбежные насильственные действия со стороны угнетенных.
19
Салафиты ультраконсервативное течение в исламе, исповедующее наиболее ранние формы мусульманского вероисповедания и нетерпимо относящееся ко всем новшествам в нем.
20
Каид «вождь», «глава» (араб.).
21
Мохаммед Мера (19882012) исламский террорист по прозвищу «Тулузский стрелок».
22
Система данных для предупреждения радикальных действий террористического характера (прим. пер.).
23
Сахель пояс тропических степей от западного берега Африки до восточного, ниже региона Сахары и выше плодородных саванн Центральной Африки.
24
Фульбе одна из народностей Сахеля, к которой принадлежит Джаили Амаду Амаль.
25
См. романы «Гребаная ночь» и «Долина».
26
«Slayer» (англ.) американская метал-группа (прим. пер.).
27
Произведение маркиза де Сада.
28
Legato «плавно», «складно»; один из приемов музыкального исполнительства, когда мелодия ведется с гладким, непрерывистым переходом одного звука в другой (ит.).