Динуар - V. D. 4 стр.


Кравитц рывком перевел бродягу в вертикальное положение и придавил к стене предплечьем, зажав трахею.

 А ее ты видел?  он достал фото Лори, взятое у Ширеса.

 Говори!  яростно рявкнул Кравитц.

 Ни женщин ни детей. Второе правило, сэр,  пролепетало существо и вдруг расплакалось. Ленни убрал руку и несчастный сполз по стене.

 А другие жертвы?

 Жертвы?  беспомощно повторил бездомный.  Нету жертвы. Не-жертвы. Они сами уходят, сами бросаются в дыру. Их ведет судьба.

«Ну вот. Фатум,  вмешался Донни.  Превосходная ниточка. Все происходит как бы само, и никто не виноват. Как там сказала твоя подруга? Преступления без жертвы». Где ты был, когда меня чуть не убили, чувак?

 Так сами или судьба?

 Пускай мы зары бравые, но есть один закон. Беги от черных веганов, как бешеный геккон,  неожиданно затянул нищий.

«О да, шанти19, обожаю»,  развеселился внутренний Шилдс.

 Они хотя бы живы?  не отставал Ленни.

 Сегодня ты жив, завтра мертв.

Философ, бля.

 А тела? Куда ты деваешь тела?

«Жрет он их, разве не ясно?  не отставал друг.  И тебя бы сожрал». Порой, от него не было совершенно никакой пользы.

 Я? О, я тут ни при чем, сэр бездомный принялся вытирать слезы грязнущим рукавом.  Это все мистер Рэд и мистер Дракс. Они всё они.

Вдалеке снова послышался вой сирены. Кравитц перекинул сигарету из одного угла рта в другой. Может быть, он и наткнулся на что-то интересное.

 И где же искать твоего мистера Рэда?

 Так в дыре же он и сидит,  жалобно ответил нищий.

В «Дыре»  прочухал детектив. Перипетии ночи сделали его не слишком сообразительным. Чувак из веганской столовки заправляет бандой похитителей? Взаправду готовят, что ли? Было бы забавно.

 А ты что, животное?

 Помогаю,  пожал плечами Вилли и вдруг, спохватившись, начал искать что-то в разбросанных тряпках.  Вот возьмите, сэр.  Он доверительно протянул круглый медальон размером с монетку. Красная медь в темноте казалась зловещей.  Без этого нельзя, без этого никак не пройти.

 А?

 Метка. Отдадите мне на той стороне.

 Непременно. А теперь, дружочек, пройдемся-ка мы с самого начала

Сирены ударили совсем рядом. Эхо отразилось от стен, взмыло вверх и разлетелось над крышами. Что за черт? противоположного конца проулка мерцали полицейские кары. Проклятье! Лет пять назад никто бы в подобной помойке не обратил внимания, сожги Ленни этого пьянчугу живьем.

 Придет судьба тебе и мне нырнуть в одну дыру,  нараспев завопил бродяга.  Мой брат окажется на дне, а ты падешь во тьму!

Ленни нервно закусил сигарету.

 Огонь есть?

 Ммм что?  сбился бездомный.

 Прикурить.

Вилли комично развел руками. Копы приближались. Маленький Ленни во всю прыть удирал из сточного лабиринта туда, где песчаные кварталы восточного города раз за разом умирали в огне. «Call for fire! Call for fire now, fellows requesting confirm requesting confirm now!»  где-то внутри черепной коробки тупо повторял Джимми, и радио отвечало ему треском.

 Ну и на хер тебя,  рявкнул Кравитц и наотмашь пнул бездомного в висок.

Когда он выбрался на Юнион, полицейские оказывали нищему первую помощь. Динаполис все так же задыхался в ночи.

Каирн душ

                                                                       07/20 Fr

Стены трещали. Ночь ломилась сквозь доски, пропитывая коридор удушливой гнилью. Подошвы «вингов» оставляли глубокий след на расползающемся ворсе ковра. Безжизненный дом на отшибе на бесплодном поле рядом с забытой железнодорожной колеей. Желтая полоса под дверью едва светила в глухую темноту мира. Мертвые ставни, отравленная кадмием земля. И тишина.

Поместье Уэллрок приходило к Ленни в кошмарах. И куда только не забросит тебя жизнь.

 А, Кравитц ты ж вроде сдох вяло удивился хозяин. Растрепанный заар в бархатном халате с вечным тамблером, на два пальца наполненным медной текилой. Еще один призрак прошлого, о котором мечтаешь забыть.  Нет, не ты не здесь

Его скрежещущий голос затухал в прелом дереве стен.

 И тебе здравствуй, Краун,  осторожно ответил детектив.

Альберт Алан Краун смотрел на мир затуманенным взглядом, будто бы только проснулся, или еще не ложился, а может, и вовсе спал. Он стоял, опираясь на стол, посреди комнаты, которую можно было сравнить с прибежищем разорившегося лорда.

 А да, да Как жизнь, друг?  словно бы вынырнул из своего морока сонный лорд.

 На том свете? Все лучше, чем у тебя.

 Не забирай в голову,  вяло отмахнулся Ал.  Это так, эхо разбитых снов

Пыльные книги, тусклые лампы, тяжелые шторы, похожие на театральный занавес, из-под которых пробивается темнота. Ничего этого не было, когда Ленни покидал поместье вечность назад.

 Тебе привиделось, я хвост отбросил, или что?

Он был не в лучшей форме после встречи с бездомным Вилли, но не настолько.

 Наверное быть может не уверен.

 Нет уж, давай. Расскажи, каким образом я загнулся.

«Лучше не надо»,  подал голос Шилдс из глубины.

 Бомбой накрыло

Видимо, он перепутал меня с тобой.

 Или сожрали. Да, верно. Тебя сожрали крысы в каменном колодце Витватерсрэнда.

Банг. В самую душу. Несколько попаданий, коротких и точных, как удар боксера. Кроме «ватерсэнда»: сыщик и отдаленно не представлял, что это за дрянь20. Зачем он так? Внутренний Донни молча пожал плечами. Впрочем, вряд ли Краун помнил детали его биографии. Вряд ли Краун помнил себя.

 Мне нужна помощь,  поспешил перевести разговор Ленни. Он и забыл, насколько тяжко приходилось с этим типом.

 Некоторым лучше не возвращаться, друг. Иногда лучше оставаться мертвецом не слушая, принялся рассуждать Ал. Он говорил путанно и невнятно, его голос обретал странную мелодичность, как если бы кто-то решил сыграть на камнедробилке вторую симфонию Венгера21, или типа того. Бордовый бархат лоснился под давящим светом ламп. Он не был сумасшедшим наверное. Просто в компании Альберта Крауна мир становился вязким, как

  будто ты комар, застрявший в меду,  неожиданно закончил его мысль хозяин. Или снова удачно попал невпопад.

 А?

 Тебе нужна помощь,  подытожил он таким тоном, словно эта идея только что пришла к нему в голову.

 Так поможешь?

 Без проблем.  Будничным жестом Краун взял со стола револьвер времен Гражданской войны и наставил бесконечно длинное дуло на сыщика.  Не благодари.

Мощный агрегат. Из тех, что проделает дыру с пол-Техаса в тебе и трех парнях в строю за тобой. Признаться, Ленни рассчитывал на помощь иного рода.

***

                                                                       07/17(18)

Иногда ссорились. Если существует идеальная фраза, чтобы описать семейную жизнь Ширесов, пишите: иногда ссорились. Жители Стоуна не были рады потертому детективу. Еще один заар на пороге в мире, где каждый мудозвон хочет впарить тебе страховку и каждый счетчик пытается тебя посчитать22. Кравитц переходил от дома к дому. Дин-дон. Маленькие дворы с заборчиками, такими низкими, что не сдержат и лепрекона. Нок-нок. Викторианские двери с молоточками, с ромбиками из вогнутого стекла и газетной щелью аккурат на уровне паха. Дунь и вся конструкция сложится, как карточный фокус.

Здравствуйте Порой фокус это совсем не фокус. Здравствуйте, я Серый айвори 23в сереющей темноте вечера. Я частный детектив Свет фонаря тонет в разреженном воздухе, едва касаясь вставок на трексе. Частный детектив Кравитц Вежливые лица, настороженные взгляды, уклончивое молчание. Я расследую исчезновение вашей соседки, Лорелеи Ширес Еще одна дверь, закрытая перед самым носом. Могу ли я задать Сквозь ромбовидную прорезь остается видна искаженная перспектива холла. Видимо, нет

Работа сыщика монотонна, как бормашина. Ты делаешь одно и то же, снова и снова, повторяешь еще и еще, пока не получаешь результат. Или не получаешь результат. К этому сложно привыкнуть. Отчаяние вечный спутник частного сыска. Скорбный друг, готовый похлопать по плечу. Нок-нок. В какой-то момент Ленни почти всерьез прикинул, не пальнуть ли сквозь щель для газет.

«Иногда ссорились,  наконец выдал подтянутый мужчина в очках,  но ничего такого». «Джим обеспечивал ее образ жизни,  поделилась юная мисс.  То есть мистер Ширес». Ну да, ну да. «Странная она,  пробасил усатый старикан с выбритой макушкой.  Всегда собранная, как самурай. Слышали, эти парни всегда настороже, что их прикончат?»

 В смысле, опасалась за свою жизнь?  не понял детектив.

 В смысле, сама готова убить любого, кто ей встретится,  широко улыбнулся старик.

Кто бы подумал

Увлечения, друзья, проблемы? Кто знает, не наше дело, тут так не принято. Разноголосье разносилось по пустым улицам, отдаваясь в ушах звонкой болью; напряженные фигуры в дорогих интерьерах мелькали на страницах блокнота.

«Иногда ссорились,  помятая дама выпирала из своего платья за штуку баксов, как будто оно было ей мало сразу во всех местах. Единственная, кто пропустил сыщика дальше крыльца.  Если вы понимаете, о чем я». Миниатюрная брюнетка с пышными формами, даже красивая. Когда-то. Двадцать лет спустя ее наряд смотрелся, как прошлогодняя елка на Рождество.

 Мутная история, милый,  она сделала приличный глоток джина, который мешала с приторной гадостью. Ленни осторожно пригубил свой.

 Потому что ссорились?

 Потому что мы так не делаем.

 А?

 Мы живем в Стоуне. Мы жрем в Стоуне и пьем в Стоуне, мы срем в Стоуне, работаем в Бронтсе или она ткнула пальцем в потолок, явно имея в виду Холмы,  и трахаемся между собой. Хочешь помоложе можешь с садовником, служанкой, да хоть с продавцом пылесосов. В этом плане, да, выбор не ахти Я хочу сказать, дать присунуть соседскому отпрыску явно не лучшая из идей. Поверь.  Она влила в себя оставшийся джин и грустно развела руками. Увы.

«Не помню, чтобы жена забиралась западнее Рэй-ривер»,  сказал Ширес.

 Мы не ездим куда попало. Оушен Плейт в любое время. Левый берег? Увольте. И уж никто из нас не станет жрать в какой-то дыре24.

Ее движения становились смелее. Ленни подумал, что если дама начнет приставать, он сразу же даст ей в челюсть.

 Попадаешь в Стоун увязнешь в Стоуне, любил повторять мой суженый, ад на его могилу.  Она сильно икнула.  И еще: все, что происходит А, не, это про Вегас, мил

 Каирн душ,  однажды сообщил Донни.  Каирн это погребальная пирамидка из камней, которой индейцы привязывали мертвых к земле.

Был декабрь, но зима и не думала наступать. Они разглядывали карту Дино ради одного дельца: Соулстоун неровным треугольником вреза́лся в знаменитые Холмы.

 Ты заметил, что ребята почти что не бывают за пределами этого клочка города? Сидят в своей помойке, как крысы ну, ты понял.

 А?

 У меня есть идея,  резко воодушевился Шилдс, хотя «А?» Ленни было скорее «какого черта мы станем говорить сейчас об этом?», нежели «что ты имеешь в виду?».  Смотри, им никогда не стать настолько богатыми, чтобы их приняли на Холмах, но и всех денег тоже не потратить. В результате среднестатистический житель Соулстоуна оказывается заперт между тщетной надеждой на лучшее и страхом перед тем, что осталось позади.

Он установил чайную кружку на бирдекель, хотя столешница выглядела так, будто пережила Иводзиму.

 Позади?  глупо переспросил Ленни.

 Они же почти все вылезли из нашего мира. Новые деньги. В таких обстоятельствах не слишком тянет смотреть на старых себя. А в результате Он легко очертил пирамидку, сделав район похожим на индейское захоронение. Ему все давалось легко.  Словно великий волшебник привязал их к этому месту

 Да и куда нам идти?  продолжала гостеприимная дама.  Многие из нас выбрались из нищеты не для того, чтобы Она снова сильно икнула, а затем серьезным тоном добавила:  В некоторые места лучше не возвращаться, не правда ли?

***

                                                                       07/20 Fr

В некоторые места не стоит соваться это правда. Мертвый дом на отшибе под грозовым небом за черной оградой, будто бы из острых штырей. «Orphan Children»  надпись на полукруглом постаменте. Каменная, зловещая, страшная. Таким Ленни изобразил поместье Уэллрок в самом начале блокнота. И никогда туда не заглядывал.

Ты проведешь меня в царство раскаяния и печали предрек Ширес и кинул толстую пачку денег. И Ленни направился туда, куда однажды зарекся возвращаться. Пришло время поднимать старые связи.

А в результате старые связи сыщика подняли на него револьвер. Любопытный поворот.

 Ты, блять, охренел?

 Эй, я помочь тебе хочу!  искренне возмутился Краун. Безусловно, в его отбитых мозгах была какая-то связь между тем, о чем он думал, и что происходило на самом деле.  Ты же попросил

Парень окончательно сбрендил.

 Может быть, есть способ помочь мне как-нибудь проще?  Ленни выбирал слова, как сапер следующий провод: было не очевидно, каким именно смыслом отразится фраза в голове нового владельца Уэллрока.

 Куда тут проще, друг?

«И правда, проще некуда»,  в очередной раз не к месту встрял Донни.

 Банг и все твои проблемы станут совершенно несущественны. Линия твоих страданий оборвется в этом моменте, а все метания растворятся в пустоте.

Медленный скрипучий голос, бордовый бархат, бесконечное дуло вороненного металла, будто черный туннель, в конце которого ждет смерть. И этот туннель вглядывается в тебя.

 Это не будет больно. Закрой глаза.

Алан взвел курок. На секунду Ленни представил, что может разглядеть на другом конце бесконечности запертый в ячейке барабана патрон. Словно серебряную воду на дне колодца.

 Я не хочу, чтобы ты в меня стрелял,  глядя в мутные глаза хозяина, твердо сказал Кравитц.

Понадобилось несколько веков, чтобы заар с кольтом обдумал его заявление.

 Принимается,  нехотя проговорил он, и с видом оскорбленного величия добавил:  Тебе же хуже.

Все это походило на неудачный спектакль. Ленни однажды попал в театр. Ему не понравилось.

 Он ведь был не заряжен?  выдохнул сыщик, нервно оттянув подтяжки большими пальцами.

Вместо ответа Краун бахнул в потолок. Мощный кольт выпустил пламя, руку откинуло отдачей. Звук увяз в прогнившем дереве, и дом отозвался странным гудением. Все равно что стрелять в дохлого слона.

 Выпьешь?  он швырнул оружие в дебри стола и как ни в чем не бывало направился к барному шкафу.

Когда-то Ал был другим. Как и все мы. Несносный ребенок, один из шумной оравы, носившейся по протухшим коридорам поместья. Башкой он тронулся позже. Может, отбили в уличных драках. Боец из него был тот еще, но дрался он до конца. Про таких говорили «держит удар», но это не про Ала, куда там. Падал с первого тычка, но всегда вставал. Даже когда это казалось самоубийством. А может, мозги поплыли от каждодневной текилы? Пусть по сравнению с Арчи Холландом он и был почти трезвенник.

 Нравится, как я обустроил?

Они сидели все в той же проклятой комнате с книгами и дыркой в потолке. Заар напротив медленно потягивал выпивку, Ленни нервно теребил сигарету. «Не кури,  обронил Краун, когда сыщик достал пачку «Шрайка».  Шторы провоняют». Эка, блин, ценность.

 Узнал место?

Здесь все изменилось, но разумеется, Ленни узнал место.

 Именно в эту комнату сестричка Марш приводила на головомойку.

О да, святые кармелитки не давали спуску грехам.

 Она называла ее

«Чистилищем»  проговорил Кравитц про себя.

 Чистилищем,  эхом повторил Краун.

Раньше в холле стоял старинный часовой шкаф с маятником, его звук был слышан везде. Тик-ток, тик-ток. Это сводило с ума, особенно бесконечными ночами. Тик-ток. Так отмеряют секунды вечности.

«Какое унылое детство»,  лениво протянул Шилдс.

 Значит, Лори?  переспросил Ал, массируя оба виска одной рукой: с тамблером он так и не расстался.  Сколько уже прошло?

А потом, когда ты уже не ждешь, адский бой содрогает мир, от фундамента до фронтона. И твоя душа проваливается в пятки, а все здание вопит в унисон. Они прозвали эти чертовы часы Мистер Большой Банг. Кравитц помнил все, что маленький Ленни мучительно пытался забыть.

Назад Дальше