Ви Киланд
Целую, мистер Ротшильд
Vi Keeland
THE INVITATION
Copyright © 2021. THE INVITATION by Vi Keeland
© Лебедева Н., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022
1
Стелла
Нет, я так не могу. Я замерла на ступенях мраморной лестницы.
Фишер, успевший подняться чуть выше, тоже остановился.
Разумеется, можешь. Помнишь, как в шестом классе тебе надо было выступить с презентацией о твоем любимом президенте? Тебя просто трясло от страха. Ты думала, что не сможешь выдавить ни слова и все будут смотреть на тебя как на дурочку.
А к чему ты это вспомнил?
Ты справилась в тот раз, справишься и сейчас.
Да он просто спятил!
Фишер, в тот день все мои страхи стали реальностью. Сначала меня прошиб пот. Я стояла перед классом и не могла вспомнить ни единого слова из презентации. Все взгляды были устремлены на меня А потом еще ты полез со своими дурацкими замечаниями.
Именно, кивнул Фишер. Ты оказалась лицом к лицу со своими страхами, но это не помешало тебе пережить тот день который, заметим, стал лучшим в твоей жизни.
Неужели?
Мы тогда впервые попали в один класс. Сначала мне показалось, что ты такая же, как остальные девчонки, невыносимо скучная. Но в тот день после уроков ты коршуном набросилась на меня за то, что я мешал тебе во время презентации. Тогда-то я и понял, что ты не как все. И решил, что мы станем с тобой лучшими друзьями.
Мне оставалось только покачать головой.
Да я и не разговаривала с тобой до конца учебного года!
Ну и что, пожал плечами Фишер. Зато на следующий год я завоевал твою симпатию. А прямо сейчас ты чувствуешь себя чуточку спокойнее, чем пару минут назад, верно?
Пожалуй, вздохнула я.
Он протянул мне руку, обтянутую рукавом смокинга.
Ну что, идем?
Я нервно сглотнула. Несмотря на все свои страхи, мне не терпелось увидеть, как выглядит библиотека, переоборудованная для свадебного торжества. Как-никак мне не раз приходилось сидеть на этих ступеньках, наблюдая за проходящими мимо людьми.
Фишер терпеливо ждал, пока я мучилась сомнениями. Наконец, тяжело вздохнув, я просунула руку ему под локоть.
Если в итоге мы загремим в тюрьму, тебе одному придется вносить за нас залог. Я сейчас на мели.
Договорились, сверкнул он своей ослепительной улыбкой.
Пока мы поднимались к дверям Нью-Йоркской публичной библиотеки, я снова прокрутила в голове детали, которые мы обсуждали по пути сюда. Сегодня вечером нас зовут Эвелин Уайтли и Максимиллиан Рейнард. Макс занимался недвижимостью, а я закончила Уортонскую школу бизнеса, после чего снова вернулась в Нью-Йорк. Оба мы жили в Верхнем Ист-Сайде (хотя бы эта часть истории была правдой).
У дверей, похожих на ворота замка, стояли два официанта в белых перчатках. Один держал планшет, другой поднос с шампанским. Я механически переставляла ноги, хотя все, чего мне хотелось, сбежать отсюда куда глаза глядят.
Добрый вечер, кивнул нам официант с планшетом. Могу я узнать ваши имена?
Фишер не моргнув глазом выложил первую за этот вечер порцию лжи.
Мужчина, пробежав взглядом список приглашенных, вежливо кивнул. Второй официант протянул нам по бокалу с шампанским.
Добро пожаловать. Свадебная церемония пройдет в вестибюле. Ваши сиденья по левую сторону.
Спасибо, сказал Фишер и добавил, как только за нами закрылись двери: Видишь? Проще простого.
Он глотнул из своего бокала.
М-м-м классный напиток.
Я понятия не имела, как сумела сохранить спокойствие. Но также не понимала, как ему удалось подбить меня на эту авантюру.
Пару месяцев назад, вернувшись домой с работы, я обнаружила на кухне Фишера, который, ко всему прочему, был моим соседом. Он по своему обыкновению обшаривал холодильник в поисках чего-нибудь съестного. Пока он перекусывал остатками пиццы, я, устроившись за столом с бокалом вина, проверяла почту. В какой-то момент я вскрыла большой конверт, даже не взглянув на адрес получателя. Внутри, напечатанное на роскошной бумаге, оказалось приглашение на свадьбу. Не открытка, а целое произведение искусства. Мало того: церемония должна была пройти в Нью-Йоркской публичной библиотеке, которая находилась возле моей прежней работы. Даже не упомнить, сколько обедов я съела на ступенях этого величественного здания. Я не была там уже около года, и мне вдруг отчаянно захотелось попасть на эту свадьбу.
Другое дело, что я понятия не имела, кто там женится и выходит замуж. Какие-нибудь дальние родственники? Имена оказались совершенно незнакомыми. И лишь перевернув конверт, я поняла почему. Я случайно открыла письмо, адресованное моей бывшей соседке по квартире. Вот оно что. Вовсе не меня приглашали на роскошную свадьбу в одно из красивейших зданий Нью-Йорка.
Тем не менее после пары бокалов вина Фишеру удалось убедить меня, что именно я должна идти на свадьбу, а не Эвелин. Это самое малое, чем мне может отплатить моя бывшая соседка, сказал он. Как-никак это она ускользнула не попрощавшись в разгар ночи, да еще прихватив с собой мои любимые туфли. Не говоря уже о том, что она задолжала мне за два месяца нашего совместного существования. В качестве компенсации ущерба я просто обязана была, по мнению Фишера, отправиться на свадьбу, где каждое блюдо стоило сотни долларов.
Что и говорить, никто из моих друзей не устраивал свадебного приема в таком роскошном месте. К тому времени когда мы опустошили вторую бутылку вина, Фишер безоговорочно заявил, что мы идем вместо Эвелин: как следует повеселимся и даже выпьем за ее здоровье. Фишер заполнил вложенную в приглашение открытку, сообщив, что прибудут двое гостей, и сунул в карман, чтобы на следующий день бросить ее в почтовый ящик.
Честно говоря, я напрочь забыла о наших безумных планах, пока две недели назад Фишер не явился ко мне со взятым напрокат смокингом. Я тут же пошла на попятный и заявила, что не собираюсь участвовать в этом маскараде. Но Фишер не был бы Фишером, если бы не убедил меня в том, что его плохая идея не так уж и плоха.
По крайней мере, так я думала до этого момента. Мы стояли в огромном вестибюле, обставленном с немыслимой роскошью, и я вдруг почувствовала, что и правда могу описаться от страха.
Ну-ка глотни шампанского, приказал Фишер. Это избавит тебя от затравленного взгляда. А то ты выглядишь так, будто снова собираешься рассказать всему классу, за что ты любишь Джона Квинси Адамса[1].
Я окинула его холодным взглядом, но он улыбнулся в ответ как ни в чем не бывало. Вздохнув, я проглотила остатки шампанского.
Так-то лучше, самодовольно заметил Фишер.
Заткнись и принеси мне еще бокал, пока я не наделала глупостей.
Как скажешь, Эвелин, хмыкнул он. Постарайся только не подпортить нашу историю, прежде чем нам выпадет шанс увидеть прелестную невесту.
Откуда ты знаешь, что она прелестная?
Все невесты выглядят сногсшибательно. Как-никак вуаль помогает скрыть даже самое непривлекательное личико. Для них это особенный, волнующий день.
Боже, как романтично.
Не всем же повезло родиться таким красавчиком, как мне, подмигнул Фишер.
После трех бокалов шампанского я смогла расслабиться настолько, что без проблем высидела всю свадебную церемонию. Невесте, как оказалось, вовсе не требовалась вуаль. Оливия Ротшильд теперь уже Оливия Ройс действительно выглядела сногсшибательно. Я даже слегка прослезилась, когда жених произносил свои клятвы. Жаль, что счастливая парочка на самом деле не относилась к числу моих друзей, так как один из шаферов жениха был невероятно хорош собой. При другом раскладе Ливи (так я называла про себя невесту) могла бы познакомить меня с приятелем своего мужа. Но я проникла сюда под чужим именем и не могла рассчитывать на участь Золушки.
После церемонии мы отправились в красивый зал, в котором я никогда не бывала. Поглядывая на узорную лепнину потолка, я ждала, пока мне приготовят мой напиток. Фишер улизнул, сказав, что хочет заглянуть в туалет, но на самом деле, я думаю, он решил пообщаться со смазливым официантом, который уже давно не сводил с него взгляда.
Прошу вас, мисс. Бармен подвинул мне коктейль.
Спасибо.
Проверив, не смотрят ли на меня, я наклонилась к бокалу и глубоко вдохнула. Определенно не то, что я заказала.
Прошу прощения, но не могло ли получиться так, что вместо джина «Хендрикс» вы налили сюда «Бифитер»?
Не может быть, нахмурился бармен.
Я понюхала еще раз, чтобы убедиться в своей догадке.
Слева от меня вдруг раздался мужской голос:
Вы даже не попробовали, но уже уверены, что бармен ошибся?
Я вежливо улыбнулась.
«Бифитер» готовят из можжевельника, цедры апельсина, горького миндаля и чайной смеси, а «Хендрикс» из можжевельника, розы и огурца. Так что они пахнут по-разному.
Хотите сказать, что можете заметить разницу, не отпив ни глоточка? В голосе мужчины явно слышалось недоверие.
У меня очень хорошее обоняние.
Мужчина бросил взгляд через мое плечо.
Эй, Хадсон, ставлю сотню баксов на то, что леди не сможет отличить один напиток от другого, просто понюхав их.
Справа и чуть сзади от меня прозвучал еще один мужской голос. Глубокий и бархатистый, он удивительным образом походил на джин, из которого бармен должен был приготовить мой коктейль.
Две сотни, и я в игре.
Я повернулась и обомлела.
Ух ты! Да это же тот красавчик со свадебной церемонии. Даже издалека он выглядел потрясающе, а уж вблизи и вовсе был неотразим: темные волосы, золотистый загар, четко очерченное лицо и полные, красивой формы губы. В волосах косой пробор, делавший его похожим на кинозвезду прежних лет. Чего я не смогла разглядеть во время церемонии, так это ослепительной голубизны его глаз. И прямо сейчас глаза эти изучали мое лицо.
Собираетесь поспорить на две сотни долларов, что я угадаю, где какой марки джин? уточнила я.
Хотите сказать, что у меня нет шансов на выигрыш? спросил он с еле заметной улыбкой.
Покачав головой, я снова повернулась к его приятелю:
Ладно, я вам подыграю, но только при условии, что мой интерес тоже составит две сотни баксов.
Я перевела взгляд на красавца справа от меня, и тот кивнул.
Скажи бармену, обратился он к приятелю, пусть нальет рюмку «Хендрикса» и рюмку «Бифитера». Затем пусть поставит их перед леди, не сообщая, где какой напиток.
Спустя минуту я взяла в руки первую рюмку и принюхалась. Затем, уже для подстраховки, взяла вторую. Черт мне стоило запросить больше: слишком уж простеньким оказалось задание. Я подвинула одну рюмку к бармену.
Здесь «Хендрикс».
Тот уважительно взглянул на меня.
Она права.
Проклятие, сказал парень, затеявший эту игру.
Сунув руку в карман, он достал оттуда внушительных размеров бумажник и отсчитал четыре стодолларовые купюры.
Ничего, к понедельнику я отыграюсь.
Красавчик только усмехнулся и забрал свои две сотни. Наклонившись, он шепнул мне на ухо:
Хорошая работа.
Господи. От его горячего дыхания у меня мурашки по спине побежали. Давненько уже у меня не было близких отношений с мужчиной. И все же я преодолела эту слабость.
Наклонившись к бару, парень взял рюмку и как следует принюхался. Затем сделал то же самое с другой.
Признаться, не чувствую никакой разницы.
Это значит, что у вас обычное обоняние.
А у вас оно необычное?
В общем, да.
В глазах его снова мелькнула тень улыбки. Протянув мне одну рюмку, вторую он поднял в тосте.
За то, чтобы мы всегда были необычными.
Вообще-то я не любительница чистого джина, но почему бы и нет? Чокнувшись с ним рюмкой, я проглотила горькую жидкость. Может, алкоголь приведет меня в чувство.
Я так понимаю, что вы с приятелем постоянно заключаете пари, раз уж он намерен отыграться к понедельнику?
Наши с Джеком семьи дружат с незапамятных времен. Но спорить всерьез мы начали только в колледже. Мы с ним футбольные фанаты. Джек болеет за «USC», а я за «Нотр-Дам». Но поскольку денег у нас было в обрез, мы спорили на удар электрошокера.
В смысле?
Отец Джека был копом. Он-то и дал ему электрошокер, чтобы Джек на всякий случай держал его в машине. Думаю, он и представить себе не мог, что его сынуля будет получать удар в пятьдесят тысяч вольт всякий раз, когда его команда сольет игру соперникам.
Мне оставалось только покачать головой:
По-моему, это сумасшествие.
Да уж, не лучшее наше решение. По крайней мере, выигрывал я чаще, чем Джек. Не удивлюсь, если окажется, что кое-какие из его поступков в колледже были продиктованы именно мозговой травмой.
Я рассмеялась.
Стало быть, сегодня я наблюдала за продолжением традиции?
Именно так. Он тоже улыбнулся и протянул руку: Меня, кстати, зовут Хадсон.
Рада знакомству. Я Ст я вовремя спохватилась: Я Эвелин.
Так ты у нас любитель джина? Поэтому и различаешь все виды по запаху?
Я бы не сказала. Вообще-то предпочитаю вино. Просто я по профессии парфюмер.
Делаешь духи?
И духи тоже, кивнула я. Шесть лет я разрабатывала ароматы для одной косметической компании. Иногда это были новые духи, иногда средство для снятия макияжа или отдушка для какой-нибудь косметики.
Никогда еще не встречал парфюмера.
И какое впечатление? улыбнулась я.
У Хадсона вырвался смешок.
А где именно учат на парфюмера?
Вообще-то у меня диплом химика. Но тут, сколько ни учись, все равно не сможешь стать хорошим парфюмером, если у тебя нет гиперосмии.
А это
Повышенная чувствительность к запахам.
Многим людям кажется, что у них хорошее обоняние, но они не идут ни в какое сравнение с теми, у кого развита гиперосмия. Слова тут бесполезны лучше все демонстрировать на практике. А мне к тому же хотелось узнать, каким одеколоном пользуется этот парень. Наклоняясь к нему, я поглубже вдохнула.
Мыло Dove, сказала я, выдохнув.
Не могу сказать, что мое замечание впечатлило Хадсона.
Верно, но сейчас многие пользуются этим мылом.
Дай мне закончить, улыбнулась я. Dove Cool Moisture. В составе его есть огурец и зеленый чай, его тоже используют при изготовлении джина. А еще ты пользуешься шампунем LOreal Elvive, тем же самым, что и я. Я отчетливо ощущаю запах экстракта гардении, розы и нотку кокосового масла. Дезодорант у тебя Irish Spring. Что касается одеколона, то ты им, по-моему, не пользуешься.
Впечатляет, кивнул Хадсон. Прошлый вечер мы провели в гостинице, и я забыл упаковать свой одеколон.
Какой именно?
Этого я тебе не скажу. Хочу, чтобы ты сама отгадала на нашем втором свидании.
Втором свидании? Я как-то не сообразила, что у нас будет еще и первое.
Хадсон с улыбкой протянул мне руку.
Вечер еще в самом разгаре, Эвелин. Потанцуем?
Я чувствовала, что это не самая удачная идея. Предполагалось, что мы с Фишером станем держаться вместе и сведем до минимума контакты с другими гостями. С другой стороны, Фишер быстро испарился и мой новый знакомый обладал какой-то немыслимой притягательностью. Не успела я взвесить все за и против, а моя рука уже лежала в его руке. Обняв за талию, Хадсон повел меня в танце. Танцевал он, надо признать, превосходно.
Что ж, Эвелин с удивительным обонянием, я никогда не встречал тебя раньше. Ты из приглашенных или пришла с кем-то из гостей? Он окинул взглядом зал. Не придется ли мне бежать за электрошокером Джека, чтобы отвадить ревнивого бойфренда?
Я рассмеялась.
Я и правда пришла не одна, но это всего лишь мой друг.
Бедняга
Я улыбнулась. Хадсон перебарщивал с комплиментами, но я особо не возражала.
Фишер больше заинтересован в парне, который разносил шампанское, чем во мне.
Хадсон привлек меня к себе чуточку поближе.
Теперь твой друг нравится мне куда больше, чем тридцать секунд назад.